 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
De la vielle truande
| Titre: | De la vielle truande (ms. A); De le vielle truande (ms. H); De le viellete (ms. a); La vieille truande (éd. Noomen et van den Boogaard); De la vieillette ou de la vieille truande (trad. Scott); The old beggar woman (trad. Eichmann et DuVal) |
| Date: | Troisième quart du XIIIe siècle |
| Forme: | Vers octosyllabiques à rimes plates: 174 vers dans A, 206 dans C, 218 dans H et 228 dans a (2 copies) |
| Langue: | Français |
| Contenu: | Fabliau |
| Incipit: | Des fables fait on les fabliaus, et des notes les sons noviaus, et des materes les canchons, et des dras cauces et cauchons... |
| Explicit: | ... Por çou vos di en la parfin: teus cuide avoir le cuer mout fin et mout repoint, n'est pas mençoigne, qui set mout peu a le besoigne! |
Manuscrits
- Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, Hamilton, 257, f. 59ra-60ra (C) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 375, f. 295vb-296ra [copie 1], f. 344ra-rc [copie 2], f. 34rc [résumé] (a) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 212rb-213ra (A) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2168, f. 239ra-240va (H) |N|
Éditions modernes
Voir l'éd. Noomen et van den Boogaard pour la liste complète jusqu'en 1988.
Traductions modernes
- en anglais:
- Eichmann et DuVal 1984-1985 (voir sous Éditions modernes)
- en français:
- Contes pour rire. Fabliaux des XIIIe et XIVe siècles traduits par Nora Scott, Paris, Union générale d'éditions (10/18, 1147), 1977, 254 p. (p. 155-159)
Études
- Poe, Elizabeth W., « La vieille truande. A fabliau among the romances of B. N., fr. 375 », Por le soie amisté. Essays in Honor of Norris J. Lacy, éd. Keith Busby et Catherine M. Jones, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 183), 2000, p. 405-424.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Serena Modena
Dernière mise à jour: 14 décembre 2011
|
Signaler une erreur ou une omission |