 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Vision de saint Paul en occitan
| Titre: | Aucun titre dans le ms.; Vision de saint Paul (éd. Jeanroy et Vignaux) |
| Date: | XVe siècle? |
| Forme: | Prose |
| Langue: | Occitan (languedocien) |
| Contenu: | Version de la Vision de saint Paul. |
| Incipit: | Frayres cars e sors en Christ, mot devem temer las penas de yffern e devem metre tot nostre entendement que puscam venir a la gloria de paradis. Sanct Paul estan en la carce, per voluntat de Dieu, foc raubit, e portec lo sanct Miquel en sperit... |
| Explicit: | ... Per que tota persona que aysso legira aja pahor de las penas de yffern, e fassa obras que venga a la gloria eternal de paradis, laqual gloria nos amene lo Payre, lo Filh e lo sanct Sperit. Amen. Finito libro, sit laus et gloria Christo, amen. |
Manuscrit
- Toulouse, Bibliothèque municipale, 894, f. 96r-100r |N|
Éditions modernes
- Voyage au Purgatoire de saint Patrice, Visions de Tindal et de st Paul, textes languedociens du quinzième siècle publiés par A. Jeanroy [et] A. Vignaux, Toulouse, Privat (Bibliothèque méridionale, 8), 1903, lxiii + 143 p. (p. 121-128) [IA]
Traductions modernes
Études
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 janvier 2008
|
Signaler une erreur ou une omission |