Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Waldef

Bibliographie

Date:Autour de la première décennie du XIIIe siècle (Holden 1984: 17-18)
Forme:22306 vers octosyllabiques à rimes plates (la fin manque)
Langue:Français
Contenu: 
Incipit:En Bretaigne furent jadis
plusurs rois mult poësteïs,
ki devant nus dunc i esteient,
de qui les granz honurs teneient...
Explicit:... espee el puing mult bien fieté,
le fer estoit bien aceré
e bien tempré e bien agu,
bien trenchant e bien esmulu
[fin manque]
Traductions:Johannes Bramis (latin)
Manuscrits
  1. Cologny (Genève), Fondation Martin Bodmer, 168, f. 1ra-133vb |N|
  2. Göttingen, Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek, ??
    Copie du ms. de Cologny faite par Hermann Suchier en 1891.
Éditions modernes
  • Le roman de Waldef (Cod. Bodmer 168) édité par A. J. Holden, Cologny-Genève, Fondation Martin Bodmer (Bibliotheca Bodmeriana. Textes, 5), 1984, 373 p.
    CR: W. Rothwell, dans Medium Aevum, 56, 1987, p. 143-144. * [PAO] — Brian Merilees, dans Romance Philology, 46:3, 1992-1993, p. 376-378. * [PAO]
Études
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 134, no 1418)
    Dict.: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (p. 35, no 7320)
    CR: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735.
  • Crane, Susan, Insular Romance: Politics, Faith, and Culture in Anglo-Norman and Middle English Literature, Berkeley, Los Angeles et London, University of California Press, 1986, 262 p.
  • D'Ancona, Alessandro, éd., Poemetti popolari italiani, Bologna, Zanichelli, 1889, vi + 560 p., ici p. 177.
    CR: Gaston Paris, dans Romania, 18, 1889, p. 508-511, ici p. 510. [Gall]
  • Dannenbaum, Susan, « Anglo-Norman romances of English heroes: "ancestral romance"? », Romance Philology, 35:4, 1981-1982, p. 601-608. [PAO]
  • Dean, Ruth J., et Maureen B. Boulton, Anglo-Norman Literature: A Guide to Texts and Manuscripts, London, Anglo-Norman Text Society (Occasional Publications Series, 3), 1999, xviii + 553 p. (p. 91-92, no 155)
    CR: Tony Hunt, dans Medium Aevum, 70:2, 2001, p. 340-343. [PAO] – Susan Crane, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 906-907. [Jstor] – A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 98:2, 2003, p. 453-454. [Jstor] [PAO]
  • Field, Rosalind, « Waldef and the matter of/with England », Medieval Insular Romance: Translation and Innovation, éd. Judith Weiss et al., Cambridge, 2000, p. 25-39.
  • Field, Rosalind, « What's in a name? Arthurian name-dropping in the Roman de Waldef », Arthurian Studies in Honour of P. J. C. Field, éd. Bonnie Wheeler, Cambridge, Brewer, 2004, p. 63-64.
    CR: Sally L. Burch, dans Medium Aevum, 75:1, 2006, p. 146-147. * [ASE, ASP]
  • Ham, Edward B., « The language of the Roman de Waldef », Medium Aevum, 4:3, 1935, p. 176-193. [PAO]
  • Legge, M. Dominica, Anglo-Norman Literature and its Background, Oxford, Clarendon Press, 1963, x + 389 p. (p. 143-157)
    CR: Ruth J. Dean, dans Speculum, 40:1, 1965, p. 148-151. [Jstor]
  • Levy, Brian J., « Waltheof, "Earl" de Huntingdon et de Northampton: la naissance d'un héros anglo-normand », Cahiers de civilisation médiévale, 18, 1975, p. 183-196.
  • Ménard, Philippe, « Le sens de manois et maintenant en ancien français », Romania, 109, 1988, p. 122-126.
  • Monteverdi, Angelo, « La leggenda di S. Eustachio », Studi medievali, 3, 1909, p. 169-229; 4, 1910, p. 392-498.
  • Ruby, Christine, « Waldef », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1499-1500.
    Réimpr.: 1994.
  • Sachs, Beiträge zur Kunde altfranzösischer, altenglischer und provenzalischer Literatur, p. 47.
  • Suchier, Walther, « Eine moderne Kopie des altfranzösischen Waldef-Roman », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 67, 1957, p. 236-237. [DZ]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 1, p. 237, no 2506)
    Dict.: DEAF Boss2
    CR: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. * [Pers]
  • Vising, Johan, Anglo-Norman Language and Literature, London, Oxford University Press (Oxford Language and Literature Series), 1923, 111 p. (p. 47, no 38)

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 9 novembre 2011



Signaler une erreur ou une omission