logo arlima

Wistasse le Moine

Bibliographie

Titre:Li romans de Witasse le Moine (ms., inc.); Eustache le Moine
Date:XIIIe siècle
Langue:Français
Genre:Roman
Forme:2307 vers octosyllabiques à rimes plates
Contenu: 
Incipit:Del moigne briement vous dirai
les examples si come je sai.
Il se rendi a Saint Saumer
a VIII liues priés de la mer…
Explicit:… il ot la teste colpee;
tantost defenist la meslee.
Nus ne puet vivre longhement
qui tos jors a mal faire entent.
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1553, f. 325vb-338vb | CCCXXIIIvb-CCCXXXVIvb [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Roman d'Eustache le moine, pirate fameux du XIIIe siècle, publié pour la première fois d'après un manuscrit de la Bibliothèque royale par Francisque Michel, Paris, Silvestre; Londres, Pickering (Romans, lais, fabliaux, contes, moralités et miracles inédits des XIIe et XIIIe siècles, 2), 1834, lxiii + 118 p. [GB] [IA]
  • Wolf, Ferdinand, Über die Lais, Sequenzen und Leiche. Ein Beitrag zur Geschichte der rhythmischen Formen und Singweisen der Volkslieder und der volksmässigen Kirchen- und Kunstlieder im Mittelalter, Heidelberg, Winter, 1841, xvi + 516 p. (ici p. 439-440) [GB] [IA]
    Édition de la chanson Or hi parra/ la cerveyse nos chauntera tirée du roman.
  • Bartsch, Karl, et Adolf Horning, La langue et la littérature françaises depuis le IXee siècle jusqu'au XIVe siècle. Textes et glossaire. Précédés d'une grammaire de l'ancien français, Paris, Maisonneuve, 1887, vii p. + 926 col. + [1] p. (ici col. 432-442) [Gallica] [GB] [IA]
    Comptes rendus: Gaston Paris, dans Romania, 18, 1889, p. 136-159. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — A. Mussafia, dans Romania, 18, 1889, p. 506-508. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Édition d'un court extrait.
  • Wistasse le Moine, altfranzösischer Abenteuerroman des XIII. Jahrhunderts nach der einzigen Pariser Handschrift von neuem herausgegeben von Wendelin Foerster und Johann Trost, Halle, Niemeyer (Romanische Bibliothek, 4), 1891, xxxi + 88 p. [GB] [IA]
    Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania, 21, 1892, p. 275-281. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1976
  • Li romans de Witasse le Moine, roman du treizième siècle, d'après le manuscrit, fonds français 1553, de la Bibliothèque nationale, Paris, éd. Denis Joseph Conlon, Chapel Hill, University of North Carolina Press (Studies in the Romance Languages and Literatures, 126), 1972, 142 p.
    Comptes rendus: M. Koubichine, dans Studi francesi, 52, 1974, p. 132. — Lewis Thorpe, dans Medium Ævum, 43, 1974, p. 63-66. — Hans-Erich Keller, dans Speculum, 50:2, 1975, p. 300-303. [Jstor] — Kurt Kloocke, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 85, 1975, p. 172-173.
  • Eustache le Moine: pirate boulonnais du XIIIe siècle, éd. et trad. fr. Édouard Mousseigne, Lille, Voix du Nord, 1996, 237 p.
  • Le roman d'Eustache le Moine, nouvelle édition, traduction, présentation et notes par A. J. Holden et J. Monfrin, Louvain et Paris, Peeters (Ktêmata, 18), 2005, 172 p.
    Comptes rendus: S. Menegaldo, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev] — Pierre-Yves Badel, dans Romania, 124, 2006, p. 248-249. — J. H. M. T. [Jane H. M. Taylor], dans Medium Aevum, 75:1, 2006, p. 176. [ASE, ASP]
  • Lecco, Margherita, Saggi sul romanzo del XIII secolo. Vol. II: Wistasse le Moine (studio letterario, con edizione del testo, traduzione italiana, commento e note), Alessandria, Edizioni dell'Orso (Studi e ricerche, 51), 2007, p. 3-200.
  • Eustaquio el monje, novela del siglo XIII francés; Cristina Azuela, Tatiana Sule (edición y traducción); Cristina Azuela (estudio introductorio), México, Universidad nacional autónoma de México (Cuadernos del Centro de poética, 36), 2018, cxviii + 83 + 83 p.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Two Medieval Outlaws: Eustace the Monk and Fouke Fitz Waryn, translated with introductions and notes by Glyn S. Burgess, Woodbridge et Rochester, Brewer, 1997, x + 210 p. — 2e éd., 2009.
    • Robin Hood and Other Outlaw Tales, edited by Stephen Knight and Thomas Ohlgren, with contributions by Thomas E. Kelly et al., Kalamazoo, Medieval Institute Publications for TEAMS and the University of Rochester (Middle English Texts), 2003, xv + 723 p. [lib.rochester.edu]
      Traduction d'extraits.
  • en espagnol:
    • Azuela et Sule 2018 (voir sous Éditions modernes)
  • en français:
    • Contes à rire du Nord de la France, traduits par R. Berger et A. Petit, Troësnes, Corps 9 Éditions (Trésors littéraires médiévaux du nord de la France, 4), 1987, 206 p.
    • Mousseigne, Édouard, Eustache le Moine, pirate boulonnais du XIIIe siècle, Lille, La voix du Nord, 1996, 237 p.
    • Holden et Monfrin 2005 (voir sous Éditions modernes)
  • en italien:
    • Lecco 2007 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Angeli, Giovanna, « Le comique cruel dans Wistasse et Trubert », Ce est li fruis selonc la letre. Mélanges offerts à Charles Méla, éd. Olivier Collet, Yasmina Foehr-Janssens et Sylviane Messerli, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 3), 2002, p. 23-40.
  • Azuela, Cristina, « De la historia a la literatura: Fouke le Fitz Waryn, Eustaquio el Monje y Robin Hood », Aproximaciones y revisiones medivales, historia, lengua y literatura, éd. Concepción Company, Aurelio González et Lillian von der Walde Moheno, México, COLMEX/UNAM-IIFL/UAM (Publicaciones de Medievalia, 39), 2013, p. 91-120.
  • Azuela, Cristina, « Eustache le moine, hors-la-loi et trickster », Liber amicorum in honour of Claude Alexandre Thomasset, Tric trac. Revue de mythologie mondiale et de folklore, 7, 2014, p. 79-114.
  • Azuela, Cristina, « Was Eustace diabolic? Magic and devilry in The Romance of Wistasse the Monk », Magic and Magicians in the Middle Ages and the Early Modern Time: The Occult in Pre-Modern Sciences, Medicine, Literature, Religion, and Astrology, éd. Albrecht Classen et Marilyn Sandidge, Berlin et Boston, de Gruyter (Fundamentals of Medieval and Early Modern Culture, 20), 2017, p. 335-374.
  • Brusegan, Rosanna, « Wistasse eroe fuorilegge », Mito e storia nella tradizione cavalleresca. Atti del XLII Convegno storico internazionale (Todi 9-12 ottobre 2005), Spoleto, Centro italiano di studi sull'alto medioevo, 2006, p. 299-329.
  • Busby, Keith, « The diabolic hero in medieval French narrative: Trubert and Wistasse le Moine », The Court and Cultural Diversity: Selected Papers from the Eighth Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, the Queen's University of Belfast 26 July-1 August 1995, éd. Evelyn Mullally et John Thompson, Cambridge, Brewer, 1997, p. 415-426. [IA]
  • Busby, Keith, Codex et contexte. Lire la littérature médiévale française dans les manuscrits, trad. fr. Laurent Brun, Corinne Denoyelle, Denis Lorée et Lukas Ovrom, Paris, Classiques Garnier (Recherches littéraires médiévales, 33), 2022, 904 p. DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-12212-8
    Compte rendu: Anton Bruder, dans French Studies, 2023. DOI: 10.1093/fs/knac263
  • Cannon, Henry L., « The battle of Sandwich and Eustace the Monk », English Historical Review, 27, n° 108, 1912, p. 649-670.
  • Dinaux, Arthur, Les trouvères artésiens, Paris, Téchener; Valenciennes, Bureau des Archives du Nord (Trouvères, jongleurs et ménestrels du Nord de la France et du Midi de la Belgique, 3), 1843, vii + 483 p. (ici p. 172-179) [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1969
  • Duval, Amaury, « Eustache le Moine, roman d'un trouvère anonyme », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot; Paris, Treuttel et Wurtz, t. 19, 1838, p. 729-734. [GB] [IA]
  • Jordan, Leo, « Quellen und Komposition von Eustache le Moine nebst Analyse des Trubert und Nachweis der Existenz mehrerer Robin Hood-Balladen im 13. Jahrhundert », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 113, 1904, p. 66-100. [GB] [HT] [IA]
  • Jordan, Leo, « Nachträge zu dem Aufsatz "Quellen und Komposition von Eustache le Moine", diesen Roman und hauptsächlich den Trubert betreffend », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 116, 1906, p. 375-381. [GB] [HT] [IA]
  • Kapferer, Anne-Dominique, « Banditisme, roman, féodalité: le Boulonnais d'Eustache le Moine », Économies et sociétés au Moyen Âge. Mélanges offerts à Édouard Perroy, Paris, Publications de la Sorbonne (Études, 5), 1973, p. 220-240.
  • Kapferer, Anne-Dominique, « Exclusions maritimes », Exclus et systèmes d'exclusion dans la littérature et la civilisation médiévale, Senefiance, 5, 1978, p. 281-298.
  • Kapferer, Anne-Dominique, « Mépris, savoir et tromperies dans le roman boulonnais d'Eustache le Moine (XIIIe s.) », Littérature et société au Moyen Âge. Actes du colloque (mai 1978), éd. Danielle Buschinger, Amiens, Université de Picardie, 1978, p. 333-351.
  • La Roncière, Charles de, Histoire de la marine française, Paris, Plon, 1899-1932, 6 t. (ici t. 1, p. 302-315) [HT] [IA: t. 1 (1re éd.), t. 1 (2e éd.), t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
  • Lecco, Margherita, Saggi sul romanzo del 13. secolo: Jaufré, Merveilles de Rigomer, Joufroi de Poitiers, Wistasse le Moine, Sir Orfeo, Lai du Trot, Alessandria, Edizioni dell'Orso (Studi e ricerche, 37), 2003, 128 p.
  • Lecco, Margherita, « Wistasse Rossignol: l'intertesto tristaniano in Wistasse le Moine », Romance Philology, 59, 2005, p. 103-120.
  • Lecco, Margherita, « Wistasse le Moine e les chansons de geste dei maghi-ladri », Zeitschrift für romanische Philologie, 126:1, 2010, p. 71-97. DOI: 10.1515/zrph.2010.004
  • Lecco, Margherita, « I cavalieri nella raske. Ancora sui rapporti intertestuali tra Wistasse le Moine e le chansons de geste », Neuphilologische Mitteilungen, 112:4, 2011, p. 417-433. [jstor.org]
  • Lecco, Margherita, « Memorie epiche in Wistasse le Moine (ancora su Wistasse e le chansons de geste) », Romance Studies, 31:2, 2013, p. 67-83. DOI: 10.1179/0263990413z.00000000036
  • Levy, Brian, « Eustace le Moine, ou le combattant à la recherche d'un combat? », Le monde des héros dans la culture médiévale, éd. Danielle Buschinger et Wolfgang Spiewok, Greifswald, Reineke (Greifswalder Beiträge zum Mittelalter, 35), 1994, p. 161-170.
  • O'Gorman, Richard F., « Vint que j'ai: an example of ellipsis in Old French? », Romance Notes, 5:1, 1963-1964, p. 85-87. [jstor.org]
  • Ott, Muriel, « Wistasse le Moine, aux marges du réel », Le Nord de la France entre épopée et chronique. Actes du colloque international de la Société Rencesvals, section française, Arras, 17-19 octobre 2002, éd. Emmanuelle Poulain-Gautret, Jean-Pierre Martin, Jean-Pierre et al., Arras, Artois Presses Université (Études littéraires), 2005, p. 191-207.
  • Ruby, Christine, « Wistasse le Moine », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1503.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
  • Schmolke-Hasselmann, Beate, « Füchse in Menschengestalt. Die listigen Helden Wistasse le Moine und Fouke Fitz Waryn », Third International Beast Epic, Fable and Fabliau Colloquium, Münster, 1979. Proceedings, éd. Jan Goossens et Timothy Sodmann, Köln und Wien, Bölhau (Niederdeutsche Studien, 30), 1981, p. 356-379.
  • Verney, Didier, « Le change et l'échange dans le Roman d'Eustache le Moine », Revue des langues romanes, 113, 2009, p. 436-462.
  • Vitz, Evelyn Birge, « La performabilité de la voix et du déguisement dans le récit et au théâtre: Wistasse le Moine », PRIS-MA, 22, 2006, p. 2-17.
  • Weifenbach, Beate, « Maugis d'Aigremont et Wistasse le Moine, deux rebelles qui font rire? », Études médiévales, 6, 2004, p. 183-200.
  • Wright, Thomas, Essays on Subjects Connected with the Literature, Popular Superstitions, and History of England in the Middle Ages, London, John Russell Smith, 1846, 2 t., xii + 304, vi + 306 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 134, nos 1419-1421)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 109) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Molinier, Auguste, Les sources de l'histoire de France des origines aux guerres d'Italie (1494), Paris, Picard, 1901-1906, 6 t. (ici t. 3, p. 6-7, no 2219) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [Pers]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 80), [1964]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 229, no 2429; p. 237; nos 2507-2509)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/210


Voir aussi:
> Wikidata: Q123745333
> Jonas: oeuvre/4376
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Cristina Azuela et Margherita Lecco
Dernière mise à jour: 26 mars 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter