Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Yde et Olive

Bibliographie

Date:Dernier quart du XIIIe siècle (Brewka 1977: 126-127)
Forme:1486 vers décasyllabiques répartis en 28 laisses monorimes
Langue:Français
Contenu:Chanson de geste faisant partie du cycle de Huon de Bordeaux.
Incipit:En Arragonne en vint Florens joians.
Li prex Garins ot mout le cuer riant
de chou c'ot pais et qu'il ravoit Florent.
Cascuns en fu bax et liés et joians...
Explicit:... et III filles. Mout bien les assena
et en haus lieus et fors les marïa,
mais d'iaus ici cis livres se taira:
del roi Huon avant vous contera.
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1451, f. 225r
    Court résumé du texte.
  2. Torino, Biblioteca nazionale universitaria, L. II. 14, f. 389va-395va et 397rb-399va
Éditions modernes
  • "Esclarmonde", "Clarisse et Florent", "Yde et Olive", drei Fortsetzungen der "Chanson von Huon de Bordeaux", nach der einzigen Turiner Handschrift zum erstenmal veröffenlicht [von] Max Schweigel, Marburg, Elwert (Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, 83), 1889, 180 p.
  • Brewka, Barbara Anne, "Esclarmonde", "Clarisse et Florent", "Yde et Olive I", "Croissant", "Yde et Olive II", "Huon et les Geants", Sequels to "Huon de Bordeaux", as Contained in Turin Ms. L.II.14: An Edition, Ph.D, Vanderbildt University, Nasville, 1977, vii + 599 p. [PQDT]
Études
  • Archibald, Elizabeth, « The Ide and Olive episode in Lord Berner's Huon of Burdeux », Tradition and Transformation in Medieval Romance, éd. Rosalind Field, Cambridge, Brewer, 1999, p. 139-151.
  • Clark, Robert, « A heroine's sexual itinerary: incest, transvestism, and same-sex marriage in Yde and Olive », Gender Transgressions: Crossing the Normative Barrier in Old French Literature, éd. Karen J. Taylor, New York et London, Garland, 1998, p. 89-105.
  • de Weever, Jacqueline, « The lady, the knight, and the lover: androgyny and integration in La chanson d'Yde et d'Olive », Romanic Review, 82, 1991, p. 371-391.
  • Dietzman, Sara Jane, En guize d'omme: Female Cross Dressing and Gender Reversal in Four Medieval French Texts, Ph.D, University of Virginia, Charlottesville, 2005, [vi] + 317 p. [PQDT]
  • Durling, Nancy, « Yde and Olive and Ovidian myth », Romance Languages Annual, 1, 1989, p. 256-262.
  • Schweingel, Max, Über die "Chanson d'Esclarmonde", die "Chanson de Clarisse et Florent" und die "Chanson d'Yde et Olive", drei Fortsetzungen der "Chanson von Huon de Bordeaux", Marburg, Friedrich, 1888, 92 p.
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 1, p. 129, no 1333)
    CR: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. * [Pers]
  • Watt, Diane, « Behaving like a man? Incest, lesbian desire, and gender play in Yde et Olive and its adaptations », Comparative Literature, 50, 1998, p. 265-285.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 13 juin 2008



Signaler une erreur ou une omission