Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Amícus rímur ok Amilíus

Bibliographie

Titre: 
Date: 
Commanditaire: 
Dédicataire: 
Langue:Norrois
Genre: 
Forme:Vers
Contenu:Version de la légende d'Ami et Amile.
Incipit:Fyrsta ríma
Semja ætla eg Suptungs smíð
Og sónar milsku færa.
Vón til guðs er vernden blíð,
Virðar skulu það læra…
Explicit:… Skal ek só lykta ljóða skrá:
Lýðer mega það heyra;
Kjallars hverf eg kuggnum frá,
því kann nú ekke meira.
Manuscrits
Éditions modernes
  • Amis and Amiloun, zugleich mit der altfranzösischen Quelle, herausgegeben von Eugen Kölbing, nebst einer Beilage: Amícus ok Amilíus rímur, Heilbronn, Henninger (Altenglische Bibliothek, 2), 1884, cxxxi + 256 p. (ici p. 189-229 et 251-253) [GB] [IA]
    Compte rendu: Karl Breul, dans Englische Studien, 9, 1886, p. 456-466. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
Traductions modernes
  • en français:
Études
  • Hume, Kathryn, « Structure and perspective: romance and hagiographic features in the Amicus and Amelius story », The Journal of English and Germanic Philology, 69:1, 1970, p. 89-107. [jstor.org] [Jstor]
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 août 2014