logo arlima

Brandans Meerfahrt

Bibliographie

Recueils
  • Sanct Brandan, ein lateinischer und drei deutsche Texte herausgegeben von Dr. Carl Schröder, Erlangen, Besold, 1871, xix + 196 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
Généralités
  1. Version en vers

    Titre: 
    Date: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu:Version du Voyage de saint Brendan.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, Germ. Oct. 56, f. 13v-50v, XIV (M)
    2. Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Cod. Guelf. 1203 Helmstadiensis, f. 81r-107v, 2/2 XV (N)
    Éditions modernes
    • Brandan: die mitteldeutsche "Reise"-Fassung, herausgegeben von Reinhard Hahn, Christoph Fasbender, Heidelberg, Winter (Jenaer germanistische Forschungen, neue Folge, 14), 2002, xxxii + 231 p.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • St. Brandans wundersame Seefahrt, trad. all. Gerhard E. Sollbach, Frankfurt, Insel, 1987.
    Études
    • Zaenker, Karl A., « Book-burning: the St. Brendan story in the light of Christian tradition », Essays in Honor of Edelgard E. DuBruck, éd. Barbara I. Gusick et Edelgard E. DuBruck, Fifteenth-Century Studies, 32, 2007, p. 209-221.
  2. Version en prose

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Haut-allemand
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Version du Voyage de saint Brendan.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Commentaires: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, Germ. Qu. 1113, f. 87v-106r, 4/4 XIII (b)
    2. Gotha, Forschungsbibliothek, Chart. A 13, f. 54r-63r, déb. XV (g)
    3. Heidelberg, Universitätsbibliothek, Codices Palatini germanici, 60, f. 157r-184r (h)
    4. London, British Library, fragment relié dans une Legenda aurea imprimée à Lübeck en 1507 (C.107.g.2) (l)
    5. München, Universitätsbibliothek, 2o cod. MS 688, f. 231r-260r, 3/4 XV (m)
    Éditions modernes
    • Selmer, Carl, et C. F. Bayerschmidt, « An unpublished Low German prose version of the Navigatio sancti Brendani », The Germanic Review, 30, 1955, p. 83-91.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Gerritsen, Willem P., et Clara Striijbosch, « The German version », The Voyage of Saint Brendan: Representative Versions of the Legend in English Translation, éd. W. R. J. Barron et Glyn S. Burgess, Exeter, University of Exeter Press, 2002, p. 131-153 et 348-349.
        Comptes rendus du recueil: Catherine McKenna, dans Speculum, 79:4, 2004, p. 1030-1031. — Leo Carruthers, dans Le Moyen Âge, 113:2, 2007, p. 413-414.
        Réimpression:
        • 2005
    Études
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/4070


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 janvier 2014

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter