Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Floris and Blauncheflur

Bibliographie

Titre:Floris and Blancheflour; aucun titre dans le ms. C
Date:Vers 1250
Langue:Anglais
Genre: 
Forme:1296 vers
Contenu:Adaptation anglaise du roman français Floire et Blancheflor.
Incipit:Ne thurst men never in londe
After feirer children fonde.
þe cristen woman fedde hem þoo,
Ful wel she lovyd hem boþ twoo…
Explicit:… Hu after bale hem com bote.
God leve þat us so mote,
þat we him mote love so,
þat we mote to hevene go.
Amen. Explicit.
Voir aussi:Flore et Blanchefleur
Manuscrits
  1. Cambridge, University Library, Gg.4.27, p. 1 (C) [⇛ Description]
  2. Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates, 19.2.1, f. 100ra-104vb (A) [⇛ Description]
    « Auchinleck manuscript ».
  3. London, British Library, Cotton, Vitellius D III, n° 4 (V) [⇛ Description]
  4. London, British Library, Egerton, 2862, f. 98r-111r (T) [⇛ Description]
  5. localisation actuelle inconnue, f. 98-111 (T): ms. ayant appartenu à Lord Ellesmere à Bridgewater House, puis au Marquis de Stafford, qui l'avait obtenu du général Leveson Gower. Le fils du Marquis, le duc de Sutherland, l'a ensuite hérité de son père.
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Floris and Blauncheflur. Mittelenglisches Gedicht aus dem 13. Jahrhundert nebst litterarischer Untersuchung und einem Abriss über die Verbreitung der Sage in der europäischen Litteratur, herausgegeben von Emil Hausknecht, Berlin, Weidmannsche Buchhandlung (Sammlung englischer Denkmäler in kritischen Ausgaben, 5), 1885, xx + 252 p. [GB] [IA]
  • "King Horn", "Floriz and Blauncheflur", "The Assumption of Our Lady". First edited in 1866 by the Rev. J. Rawson Lumby, B.D., and now re-edited from the manuscripts by George H. McKnight, Ph. D. dissertation, London, Kegan Paul, Trench, Trübner and Co. (Early English Text Society. Original Series, 14), 1901, lviii + 171 p. [GB] [IA]
    Compte rendu: Northup, Clark S., « King Horn: recent texts and studies », The Journal of Germanic Philology, 4, 1902, p. 529-541. [GB] [HT] [IA]
    Édition antérieure:
    • "King Horn", with Fragments of "Floriz and Blauncheflur", "The Assumption of Our Lady", from a MS. (Gg. 4. 27. 2) in the Cambridge University Library, also, from MSS. in the British Museum, The Assumption of Our Lady (Add. MSS. 10036), and Fragments of the Floyres and Blancheflur (Cotton Vitellius D. III). Edited, with notes and glossary, by J. Rawson Lumby, London, Trübner and Co. (Early English Text Society. Original Series, 14), 1866, xx + 143 p. [GB] [IA]
    Réimpressions:
    • London, Oxford University Press, 1962
    • 1998
  • Floris and Blancheflour: a Middle-English romance edited from the Trentham and Auchinleck MSS. by A. B. Taylor, Oxford, Clarendon Press, 1927, 108 p. [GB] [IA]
  • Floris and Blauncheflur: A Middle English Romance Edited [by] Franciscus Catharina De Vries, Groningen, Druk V.R.B., 1966, x + 181 p.
    Compte rendu: V. J. Scattergood, dans The Modern Language Review, 63, 1968, p. 163-164.
  • King Horn, Havelok, Floriz and Blauncheflur, Orfeo, Amis and Amiloun, éd. A. C. Gibbs, Evanston, Northwestern University Press, 1966.
  • Five Middle English Narratives: Sir Orfeo, The Cursed Dancers of Colbek, Apollonius of Tyre, Floris and Blancheflour, Ywayn and Gawayn, edited with an introduction by Robert D. Stevick, Indianapolis, Bobbs-Merrill (Library of Literature, 11), 1967, xxxvi + 292 p.
  • Sentimental and Humorous Romances: Floris and Blancheflour, Sir Degrevant, The Squire of Low Degree, The Tournament of Tottenham, and The Feast of Tottenham, edited by Erik Kooper, Kalamazoo, Medieval Institute Publications (Middle English Texts Series), 2006, vii + 221 p.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Ellis, George, Specimens of Early English Metrical Romances, Chiefly Written During the Early Part of the Fourteenth Century; to which is Prefixed an Historical Introduction, Intended to Illustrate the Rise and Progress of Romantic Composition in France and England. A new edition, revised by J. O. Halliwell, London, Bohn (Bohn's Antiquarian Library), 1848, viii + 600 p. (ici p. 453-473) [GB] [IA]
      Éditions antérieures:
      • Ellis, George, Specimens of Early English Metrical Romances, Chiefly Written During the Early Part of the Fourteenth Century; to which is Prefixed an Historical Introduction, Intended to Illustrate the Rise and Progress of Romantic Composition in France and England, London, Longman, Hurst, Rees, and Orme; Edinburgh, Constable, 1805, 3 t., vii + 387, [iv] + 404, [iv] + 419 p. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      • Ellis, George, Specimens of Early English Metrical Romances, Chiefly Written During the Early Part of the Fourteenth Century; to which is Prefixed an Historical Introduction, Intended to Illustrate the Rise and Progress of Romantic Composition in France and England, London, Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, 1811, 3 t., vii + 408, [iv] + 419, [iv] + 432 p. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    • A Wonder Book of Old Romance, by F. J. Harvey Darton, illustrated by A. G. Walker, London, Wells Gardner Darton, [1907], xix + 424 p. (ici p. 355-378) [IA: ex. 1, ex. 2]
      Réimpression:
      • A Wonder Book of Old Romance, by F. J. Harvey Darton, illustrated by A. G. Walker, New York, Stokes, [1907], xix + 424 p. [IA]
    • Early English Romances in Verse: Done into Modern English by Edith Rickert: Romances of Love, London, Chatto and Windus; New York, Duffield, 1908, li + 196 p. (ici p. 1-32 et 178-180) [GB] [IA]
    • Richard the Lion-Hearted and Other Medieval English Romances, translated, edited and with an introduction by Bradford B. Broughton, New York, Dutton (A Dutton Paperback, D179), 1966, 255 p.
    • Middle English Romances in Translation: Amis and Amiloun, Athelston, Floris and Blancheflor, Havelok the Dane, King Horn, Sir Degare, trad. ang. Kenneth Eckert, Leiden, Sidestone Press, 2015, 289 p.
  • en français:
    • Floris and Blancheflour. Traduction et introduction de Marie-Françoise Alamichel, Paris, TRaductions d'Extraits du Manuscrit d'Auchinleck (TREMA), Université de Paris IV-Sorbonne. [TREMA]
Études
  • Barnes, Geraldine, « Cunning and ingenuity in the Middle English Floris and Blauncheflur », Medium Ævum, 53:1, 1984, p. 10-25. DOI: 10.2307/43628783
  • Clifton, Nicole, Kynde Innocence: Children in Old French and Middle English Romance, Ph. D. dissertation, Cornell University, Ithaca, 1993, vi + 287 p. [PQ]
  • Eckert, Ken, « Growing up in the Middle English Floris and Blancheflor », The Explicator, 70:4, 2012, p. 243-247. DOI: 10.1080/00144940.2012.727910
  • Giacone, Roberto, « Floris and Blauncheflur: critical issues », Rivista di studi classici, 27, 1979, p. 395-405.
  • Grieve, Patricia, "Floire and Blancheflor" and the European Romance, Cambridge, Cambridge University Press (Cambridge Studies in Medieval Literature, 32), 1997, xiii + 240 p.
    Réimpression:
    • 2006
  • Kelly, Kathleen Coyne, « The bartering of Blauncheflur in the Middle English Floris and Blauncheflur », Studies in Philology, 91:2, 1994, p. 101-110.
  • Lane, Roland, « A critical review of the major studies of the relationship between the Old French Floire et Blancheflor and its Germanic adaptations », Nottingham Medieval Studies, 30, 1986, p. 1-19. DOI: 10.1484/J.NMS.3.131
  • Lodén, Sofia, French Romance, Medieval Sweden and the Europeanisation of Culture, Cambridge, Brewer (Studies in Old Norse Literature), 2021, ix + 216 p.
  • Moghaddassi, Fanny, Géographies du monde, géographies de l'âme. Le voyage dans la littérature anglaise du Moyen Âge, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 99), 2010, 469 p.
    Compte rendu: Nathalie Bernard, dans E-rea, 9:2, 2012. [www]
  • Reinhold, Joachim, « Floire und Blancheflor-Probleme », Zeitschrift für romanische Philologie, 42, 1922, p. 686-703. [Gallica] [HT] [IA]
  • Schwalbach, F. C., « Die Verbreitung der Sage von Flore und Blanceflor in der europäischen Literatur », XV. Programm des Koenigl. Wilhelms-Gymnasiums zu Krotoschin zu Ostern 1869 als Einladung zur der öffentlichen Prüfung der Schüler und Entlassung der Abiturienten, éd. Aug. Gladisch, Krotoschin et Ostrowo, Kosmäl, 1869, p. 1-29. [GB] [IA]
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 127, no 1333)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1; p. 231, no 2450)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/1175


Voir aussi:
> ——
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 24 janvier 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook   instagram    Twitter