Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Huon d'Auvergne

Bibliographie

Titre: 
Date:1341 (ms. de Berlin); 1441 (ms. de Turin); fin XIVe-début XVe (fragment de Bologne et roman d'Andrea da Barberino)
Langue:Franco-italien
Genre:Chanson de geste
Forme:12226 vers dans le ms. B; 5690 dans P (ms. fragmentaire)
Contenu:Le manuscrit de Padoue et Ugone d'Alvernia d'Andrea da Barberino commencent avec l'histoire de Sofia, la fille de Charles Martel (épisode qui manque aux textes de Berlin et de Turin). Sofia, comme la femme de Putiphar, tombe amoureuse d'Huon, le fils du meilleur ami de son mari. Elle convainc son mari d'aller à la chasse, tout en laissant Huon à la maison. Elle invite Huon chez elle puis, quand il refuse ses attentions, l'accuse, avec l'aide de sa serveuse, d'avoir tenté de la violer. Huon réussit pourtant à se justifier et Charles Martel fait brûler sa fille pour la fausse accusation.
Le deuxième épisode, présent dans toutes les versions, raconte la visite de Huon et de sa femme Ynide à la cour de Charles Martel, qui tombe alors amoureux d'Ynide. Avec l'aide de son jongleur (Saudin ou Saudin), il ourdit un complot pour faire disparaître Huon: Charles envoie Huon en Enfer demander un tribut et l'hommage de Satan. Le voyage de Huon à travers des terres inconnues passe par le royaume du Prêtre Jean et finalement en Enfer (les lieux varient selon la version). Pendant son voyage, Charles Martel envoie des messagers pour offrir une place à la cour à Ynide, qui, bien sûr, refuse d'y aller, sachant de quoi il s'agît. Lorsqu'Huon revient avec le tribut après plus de sept ans, Charles Martel est porté en Enfer et il faut choisir un nouveau roi. C'est la fin de la version de Padoue. Dans les versions de Berlin, de Turin et d'Andrea da Barberino, le dernier épisode raconte un siège de Rome par les Sarrasins, auxquels les Français se rendent et où ils sauvent le pape et la ville.
Incipit (ms. B):A⋅l tamps de may quand furent li prael
Tot reverdis lorer et arboisel
Que en amors vient maintes mainer d'oisel
Por ce chantent et font li son mout bel...
Explicit (ms. B):... In .mille.ccc.xlj. fu complie tote la fin
En un sabadi que paruit le jor serin
Et fu de⋅l mois d'avrille que flori su[n]t li jardin
Nicolaus trombeor, fiuç a⋅u mastre Lafranchin
Fist la scripture e tot le istoires ausin
Cil que Deu recoille qant venra prés de sa fin,
En son saint regne o chante li kerubin.
Voir aussi:Andrea da Barberino, Ugo d'Alvernia (italien)
Manuscrits
  1. Berlin, Staatliche Museen, Kupferstichkabinett, 78 D 8, 85 f., 1341 (B)
    Anc. Hamilton 337.
  2. Bologna, Biblioteca dell'Archiginnasio, B. 3429, 14 f., XIV
    Fragment.
  3. Firenze, Biblioteca Marucelliana, Carte rajna XII M 101
    Transcription par Pio Rajna du ms. de Padoue.
  4. Firenze, Biblioteca Marucelliana, Carte rajna XIX.15
    Transcription par Pio Rajna du ms. de Turin.
  5. Padova, Biblioteca del Seminario Vescovile, Cod. 32, 117 f., 2/2 XIV (P)
    La fin manque.
  6. Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, N. III. 19, 181 f., 1441 (T)
  7. localisation actuelle inconnue, 161 f.: ms. du XVe ayant appartenu à un libraire de Carcassonne; voir la description par Anglade (1918).
Éditions modernes
  • La discesa di Ugo d'Alvernia allo inferno secondo il codice franco-italiano della Nazionale di Torino per cura di Rodolfo Renier, Bologna, Romagnoli (Scelta di curiosità letterarie inedite o rare dal secolo XIII al XVII in appendice alla Collezione di opere inedite o rare, 194), 1883, clxxx + 71 p. [GB] [IA]
  • L'Ugo d'Alvernia secondo il codice franco-veneto della biblioteca vescovile di Padova, a cura di Idido Ludovisi, Aquila, Mele, 1895.
  • Stengel, E., « Eine weitere Textstelle aus der franco-venezianischen Chanson de Geste von Huon d'Auvergne (nach der Berliner und der Turiner Handschrift) », Festschrift zum 13. Allgemeinen Deutschen Neuphilologentage in Hannover, Pfingsten 1908 herausgegeben im Auftrage des Vereins für neuere Sprachen zu Hannover, éd. R. Philippsthal, Hannover-List et Berlin, Carl Meyer (Gustav Prior), 1908, p. 35-49. [IA]
    Compte rendu: Paul Meyer, dans Romania, 38, 1909, p. 349. [Pers] [Gall] [IA] [HT]
  • Huon's aus Auvergne Höllenfahrt, nach der Berliner und Paduaner Hs. mitgeteilt von Edmund Stengel. Festschrift der Universität Greifswald ausgegeben zum Rektoratswechsel am 15. Mai 1908, Greifswald, Kunike, 1908, [i] + 85 p. [HT] [IA]
    Compte rendu: Antoine Thomas, dans Romania, 39, 1910, p. 428. [Pers] [Gall] [IA] [HT]
  • E. Stengel, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 33:2, 1908, p. 159-163. [DZ] [Jstor] [GB] [IA] [HT]
    Compte rendu de: Brockstedt, Gustav, Floovent-Studien. Untersuchungen zur altfranzösischen Epik, Kiel, Cordes, 1907, viii + 163 p.  [GB] [IA]
    Compte rendu de:
      Brockstedt, Gustav, Floovent-Studien. Untersuchungen zur altfranzösischen Epik, Kiel, Cordes, 1907, viii + 163 p. [GB] [IA]
    Édition des vers 2745-2796 en note.
  • Stengel, E., « Huons von Auvergne Keuschheitsprobe, Episode aus der franco-venezianischen Chanson de geste von Huon d'Auvergne nach den drei erhaltenen Fassungen, der Berliner, Turiner und Paduaner », Mélanges de philologie romane et d'histoire littéraire offerts à M. Maurice Wilmotte, professeur à l'Université de Liège, à l'occasion de son 25e anniversaire d'enseignement, accompagné de fac-similés et d'un portrait, Paris, Champion, 1910, t. 2, p. 685-713. [DS-BSB] [HT] [IA: t. 1, t. 2] [DS-BSB]
    Compte rendu: Mario Roques, F. Rechnitz, L. Foulet et E. Faral, dans Romania, 39, 1910, p. 588-597. [Pers] [Gall] [IA] [HT]
  • Stengel, E., « Karl Martels Entführung in die Hölle und Wilhem Capets Wahl zu seinem Nachfolger. Stelle aus der Chanson von Huon d'Auvergne nach der Berliner Hs. », Studi letterari e linguistici dedicati a Pio Rajna nel quarantesimo anno del suo insegnamento, Milano, Hoepli, 1911, p. 873-891. [HT] [IA]
  • Huons aus Auvergne Suche nach dem Holleneingang nach der Berliner Hs. herausgegeben von Edmund Stengel. Festschrift der Universität Greifswald ausgeben zum Rektoratswechsel am 15. Mai 1912, Greifswald, Hartmann, 1912, xi + 74 p. [DS-BSB]
  • Anglade, J., « Notice sur un manuscrit de Ugo d'Alvernia », Romania, 45, 1918-1919, p. 108-116. [Pers] [Gall] [HT] DOI: 10.3406/roma.1918.5149
    Transcription d'extraits d'après le ms. perdu de Carcassonne.
  • Stengel, Edmund, « Roms Befreiung durch Huon d'Auvergne und dessen Tod. Schlussepisode der franco-venezianischen 'Chanson' von Huon d'Auvergne. Text der Berliner Handschrift, zum ersten Mal veröffentlich", Miscellanea di Studi critici in onore di V. Crescini, Cividale, Fratelli Stagni, 1927, p. 267-290; réimpr.: Torino, 1960.
  • Bartholomaeis, Vincenzo de, « La Discesa di Ugo d'Alvernia all'inferno secondo il frammento di Giovanni Maria Barbieri », Memorie. Classe di Scienze morali. Sezione di scienze storico-filologiche e sezioni di scienze giuridiche. Reale accademia delle scienze dell'Istituto di Bologna, Ser. 2, Vol. 10, Ser. 3, Vol 3., 1929, p. 3-54.
  • Giacon, Carla, La redazione padovana dell'Huon d'Auvergne: studio, edizione, glossario, tesi, Università degli studi di Padova, 1960-1961.
  • Morgan, Leslie Zarker, « The passion of Ynide: Ynide's defense in Huon d'Auvergne (Berlin, Kupferstichkabinett, Hamilton 337) I, II », Medioevo romanzo, 27, 2003, p. 67-85 et 425-462.
  • Morgan, Leslie Zarker, « Nida and Carlo Martello: the Padua manuscript of Huon d’Auvergne (Ms. 32 of the Biblioteca del Seminario Vescovile, 45r-49v) », Olifant, 23:2, 2004, p. 65-114. [www]
  • Morgan, Leslie Zarker, « Ynide and Charles Martel. Turin, Biblioteca Nazionale N III 19, folios 72r-89r », Medioevo romanzo, 29, 2005, p. 433-454; 31, 2007, p. 70-110.
Études
  • Allaire, Gloria, « Considerations on Huon d'Auvergne / Ugo d'Alvernia », Viator, 32, 2001, p. 185-203.
  • Bennett, Philip, « Guillaume d'Orange: fighter of demons and harrower of Hell », Myth and Legend in French Literature. Essays in Honour of A. J. Steele, éd. Keith Aspley, David Bellos, Peter Sharratt, London, Modern Humanities Research Association, 1982, p. 24-46.
  • Bennett, Philip E., « La parentèle cyclique de Huon d'Auvergne », "Par deviers Rome m'en revenrai errant". XXe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, éd. Maria Careri, Caterina Menichetti et Maria Teresa Rachetta, Roma, Viella, 2017, p. 475-484.
  • Bernstein, Alan E., « Questions de théodicée dans Huon d'Auvergne », "Par deviers Rome m'en revenrai errant". XXe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, éd. Maria Careri, Caterina Menichetti et Maria Teresa Rachetta, Roma, Viella, 2017, p. 485-491.
  • Braghirolli, Willelmo, Paul Meyer et Gaston Paris, « Inventaire des manuscrits en langue française possédés par Francesco Gonzaga I, capitaine de Mantoue, mort en 1407 », Romania, 9, 1880, p. 497-514. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1880.6547
  • Breeze, Andrew, « Sir John Paston on "Ser Hughe Lavernoys" », Notes and Queries, n. s., 48:1, 2001, p. 10-11. [OJ]
  • Busby, Keith, Codex and Context: Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, Amsterdam et New York, Rodopi (Faux Titre, 221-222), 2002, 2 t., xi + 941 p.
    Comptes rendus: Massimiliano Gaggero, dans Critica del testo, 6:3, 2003, p. 1147. — Adrian Armstrong, dans Medium Ævum, 72:2, 2003, p. 342-344. [Jstor] DOI: 10.2307/43630529 — Sarah Kay, dans French Studies, 57:4, 2003, p. 521-522. [OJ] DOI: 10.1093/fs/57.4.521 — Lori J. Walters, dans Speculum, 78:4, 2003, p. 1260-1263. [jstor.org] [Jstor] — Jean Blacker, dans Arthuriana, 14:2, 2004, p. 85-88. [jstor.org] [Jstor] DOI: 10.1353/art.2004.0047 — Jonna Kjær, dans Revue romane, 39:1, 2004, p. 174-176. [www] — Norris J. Lacy, dans The French Review, 78:2, 2004-2005, p. 363-364. — Tony Hunt, dans The Modern Language Review, 100:4, 2005, p. 1109-1110. [jstor.org] [Jstor] — Sophie Marnette, dans Cahiers de civilisation médiévale, 48, 2005, p. 57-59. [persee.fr] [Pers] [Acad] — Brigitte Burrichter, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 116:1, 2006, p. 54-56. [DZ] [Jstor] — Daniel E. O'Sullivan, dans Textual Cultures, 1:2, 2006, p. 159-162. [Jstor]
  • Collomp, Dennis, « Le motif du pape combattant dans l'épopée », Le clerc au Moyen Âge, Senefiance, 37, 1995, p. 93-112.
  • Crane, T. F., « The mountain of Nida: an episode of the Alexander legend », The Romanic Review, 9, 1918, p. 129-153. [GB] [Gall] [IA] [HT]
  • Crescini, V., « Orlando nella Chanson de Roland e nei poemi del Bojardo e dell'Ariosto », Il Propugnatore, 13:2, 1880, p. 33-69. (ici p. 44-69) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
  • De Bartholomaeis, Vincenzo, « La Discesa di Ugo d'Alvernia all'inferno secondo il frammento di Giovanni Maria Barbieri », Memorie della Reale Accademia delle scienze dell'Istituto di Bologna. Classe di scienze morali, 3e s., 1-3, 1926-1929, p. 3-54.
  • Debenedetti, Santorre, « Intorno al testo del frammento Barbieri dell'Ugone d'Alvernia », Archivum romanicum, 14, 1930, p. 269-273.
  • Delcorno Branca, Daniela, Il romanzo cavalleresco medievale, Firenze, Sansoni, 1974.
  • Graf, A., « Di un poema inedito di Carlo Martello e di Ugo conte d'Alvernia », Giornale di filologia romanza, 1:2, 1878, p. 92-110.
    Comptes rendus: Gaston Paris, dans Romania, 7, 1878, p. 626-627. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] — A. Gaspary, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 3, 1879, p. 620. [DZ] [GB] [Gall] [IA]
  • Holtus, Günter, « Considerazioni sulla lingua dell'Huon d'Auvergne (B, T, P) », Cultura dell'Italia padana e la presenza francese nei secoli XIII-XV (Pavia, 11-14 settembre 1994), éd. Luigina Morini, Alessandria, Edizioni dell'Orso (Dipartimento di Scienza della Letteratura e dell'Arte medievale e moderna, Letteratura 9), 2001, p. 41-54.
  • Holtus, Günter, « L'état actuel des recherches sur le franco italien: corpus de textes et description linguistique », La chanson de Geste: écriture, intertextualités, translations, éd. François Suard, Littérales 14, 1994, p. 147-171.
  • Labie-Leurquin, Anne-Françoise, « Huon d'Auvergne », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 702-703.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  • Mainone, Friedrich, Laut- und Formenlehre in der Berliner franco-venezianischen Chanson de geste von "Huon d'Auvergne" (erster Teil: Reimprüfung und Lautlehre), Berlin, Schade, 1911, 57 p. [HT] [IA]
    Comptes rendus: Georges Millardet, dans Revue des langues romanes, 55, 1912, p. 125-128. [Gall] [IA] [HT] — J. Reinhold, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 39, 1919, p. 376-377. [Gall] [IA]
  • Mainone, Friedrich, Formenlehre und Syntax in der Berliner franko-venezianischen Chanson de geste von "Huon d'Auvergne", Leipzig, Noske (Leipziger romanistische Studien. I: Sprachwissenschaftliche Reihe, 13), 1936, 50 p.
  • McCormick, Stephen P., « A contextual analysis of two Franco-Italian manuscripts of the Huon d'Auvergne romance epic », Digital Philology, 5:2, 2016, p. 208-227.
  • McCormick, Stephen P., « Les humanitiés numériques et la tradition manuscrite de Huon d'Auvergne », "Par deviers Rome m'en revenrai errant". XXe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, éd. Maria Careri, Caterina Menichetti et Maria Teresa Rachetta, Roma, Viella, 2017, p. 571-578.
  • McCormick, Stephen P., « Peregrinatio animae: cartographic spaces and epistemological debates in the Franco-Italian Huon d'Auvergne », Francigena, 3, 2017, p. 79-109. [www]
  • Meregazzi, Luisa A., « L'episodio del Prete Gianni nell'Ugo d'Alvernia », Studi romanzi, 26, 1935, p. 5-69.
  • Meregazzi, Luisa A., « L'Ugo d'Alvernia, poema franco-italiana », Studi romanzi, 27, 1937, p. 5-87.
  • Möhren, Frankwalt, « Huon d'Auvergne / Ugo d'Alvernia: objet de la lexicographie française ou italienne? », Medioevo romanzo, 4, 1977, p. 312-325.
  • Morgan, Leslie Zarker, « Dirige gressus meos: the dialectic of obedience in Huon d'Auvergne », Neophilologus, 88:1, 2004, p. 19-32. [SL] DOI: 10.1023/B:NEOP.0000003814.55336.bc
  • Morgan, Leslie Zarker, « Chrétien de Troyes comme sous-texte de Huon d'Auvergne? », Les chansons de geste. Actes du XVIe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Granada, 21-25 juillet 2003, éd. Carlos Alvar et Juan Paredes, Granada, Universidad de Granada, 2005, p. 649-663.
  • Morgan, Leslie Zarker, « Una lettera inedita di Pio Rajna, seguita da una breve nota di Gaston Paris alla Biblioteca del Seminario Vescovile di Padova a proposito di Huon d'Auvergne », Zeitschrift für romanische Philologie, 122:2, 2006, p. 184-189. DOI: 10.1515/ZRPH.2006.184
  • Morgan, Leslie Zarker, « Crusade as metaphor: variations on an epic theme in Huon d'Auvergne », Epic and Crusade: Proceedings of the Colloquium of the Société Rencesvals British Branch held at Lucy Cavendish College, Cambridge, 27-28 March 2004, éd. Philip E. Bennett, Anne Elizabeth Cobby et Jane E. Everson, Edinburgh, Société Rencesvals British Branch (British Rencesvals Publications 4), 2006, p. 65-87.
  • Morgan, Leslie Zarker, « Le merveilleux destin de Guibourc d'Orange », Olifant, 25:1-2, 2006, p. 321-337. [www]
  • Morgan, Leslie Zarker, « (Mis)quoting Dante: early epic intertextuality in Huon d'Auvergne », Neophilologus, 92:4, 2008, p. 577-599. [SL] DOI: 10.1007/s11061-008-9101-4
  • Morgan, Leslie Zarker, « War is hell (for Saracens): a footnote to Aspremont's afterlife in Italy », "Moult a sans et vallour". Studies in Medieval French Literature in Honor of William W. Kibler, éd. Monica L. Wright, Norris J. Lacy et Rupert T. Pickens, Amsterdam, Rodopi (Faux Titre, 378), 2012, p. 289-304.
  • Morgan, Leslie Zarker, « Le Roman d'Alexandre dans Huon d'Auvergne: tourisme et truismes dans une épopée du XIVe siècle », Epic Connections / Rencontres épiques. Proceedings of the Nineteenth International Conference of the Société Rencesvals, Oxford, 13–17 August 2012, éd. Marianne J. Ailes, Philip E. Bennett et Anne Elizabeth Cobby, Edinburgh, Société Rencesvals British Branch (Société Rencesvals British Branch Publications 7), 2015, p. 509-527.
  • Morgan, Leslie Zarker, « Les deux Romes de Huon d'Auvergne et le bon gouvernement », "Par deviers Rome m'en revenrai errant". XXe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, éd. Maria Careri, Caterina Menichetti et Maria Teresa Rachetta, Roma, Viella, 2017, p. 579-589.
  • Owen, D. D. R., « The principal source of Huon de Bordeaux », French Studies, 7:2, 1953, 129-139. [OJ] DOI: 10.1093/fs/VII.2.129
  • Owen, D. D. R., The Vision of Hell: Infernal Journeys in Medieval French Literature, Edinburgh et London, Scottish Academic Press, 1970, xii + 322 p.
  • Scattolini, Michela, « Appunti sulla tradizione della Storia di Ugone d'Alvernia di Andrea da Barberino », Rassegna di letteratura europea, 36, 2010, p. 25-42.
  • Scattolini, Michela, « Chorisantes itaque puniuntur: storia di un "exemplum", dai "danseurs maudits" all'Huon d'Auvergne », La parola del testo, 14, 2010, p. 333-349.
  • Scattolini, Michela, « Note per un'edizione sinottica dell'Huon d'Auvergne », El texto medieval: de la edición a la interpretación, Verba, Anexo n° 68, 2012, p. 97-112.
  • Scattolini, Michela, « Il pellegrinaggio di Huon d'Auvergne fra epica e agiografia », Identitad europea e intercambios culturales en el camino de Santiago de Compostela, siglos XI-XV, éd. Santiago López Martínez-Morás et al., Santiago de Compostela, 2013, p. 385-404.
  • Scattolini, Michela, « Interpretazione delle varianti e dinamiche della tradizione: l'episodio della discesa all'inferno nell'Huon d'Auvergne », Codici, testi, interpretazioni: studi sull'epica romanza medievale, éd. Paolo Di Luca et Doriana Piacentino, Photocity.it Edizioni/UD University Press, 2013, p. 141-160.
  • Scattolini, Michela, « Un esempio di ricezione della Commedia nell'epica franco-italiana: l'imitazione dantesca nell'Huon d'Auvergne », Lingue, testi, culture. L'eredità di Folena vent'anni dopo, éd. Ivano Paccagnello, Esedra, 2014, p. 331-348.
  • Schwam-Baird, Shira, « La résistance d'Ynide dans l'épopée franco-italienne Huon d'Auvergne: femme exceptionnelle/femme admirable? », "Par deviers Rome m'en revenrai errant". XXe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, éd. Maria Careri, Caterina Menichetti et Maria Teresa Rachetta, Roma, Viella, 2017, p. 637-645.
  • Thomas, Antoine, « Le n° 44 des manuscrits français de Gonzague », Romania, 10, 1881, p. 406-408. [Pers] [GB: ex. 1, ex. 2] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1881.6170
  • Tobler, A., « Die Berliner Handschrift des Huon d'Auvergne », Sitzungsberichte der königlich Preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Phil.-hist. Klasse, 27, 1884, p. 605-620.
  • Vallecalle, Jean-Claude, « Le monde du Graal et ses héros dans l'épopée franco-italienne », Les personnages autour du Graal, Colloque de Lyon-3, 7-8 juin 2007, éd. Claude Lachet, Lyon, CEDIC (Volume no 30), 2008, p. 181-193.
  • Vallecalle, Jean-Claude, « Le traître et son destin dans l'épopée franco-italienne », Crimes et châtiments dans la chanson de geste, éd. Bernard Ribémont, Paris, Klincksieck (Circare, 2), 2008, p. 179-202.
  • Vallecalle, Jean-Claude, « Frontières du monde, frontières de l'épique: le voyage en enfer de Huon d'Auvergne », "Le monde entour et environ". La geste, la route et le livre dans la littérature médiévale. Mélanges offerts à Claude Roussel, éd. Émilie Goudeau, Françoise Laurent et Michel Quereuil, Clermont-Ferrand, Presses de l'Université Blaise Pascal (ERGA, 14), 2017, p. 217-225.
  • Vidossi, Giuseppe, et Felice Arese, « Huon d'Auvergne », Le origini. Testi latini, italiani, provenzali e franco-italiani, éd. A. Viscardi, Milano et Napoli, Riccardi, 1956, p. 1200-1218.
  • Viscardi, Antonio, éd., Letteratura franco-italiana Modena, Tipografia modenese (Istituto di filologia romanza della R. Università di Roma, Testi e manuali, 21), 1941.
  • Vitale-Brovarone, Alessandro, « De la Chanson de Huon d'Auvergne à la Storia di Ugone d'Alvernia d'Andrea da Barberino: techniques et méthodes de la traduction et de l'élaboration », Charlemagne et l'épopée romane. Actes du VIIe Congrès international de la Société Rencesvals, Liège, 28 août–4 septembre 1976, éd. Madeleine Tyssens et Claude Thiry, Paris, Belles Lettres (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 225), 1978, t. 2, p. 393-403.
  • Vitullo, Juliann M., « Orality, literacy, and the prose epic: the case of Andrea da Barberino's Ugo d'Alvernia », The Italianist, 13, 1993, p. 29-46.
  • Vitullo, Juliann M., The Chivalric Epic in Medieval Italy, Gainesville, University Press of Florida, 2000.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 26, no 6105-6109)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 54, nos 525-531; p. 385, no 4075)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 127, nos 1314-1315)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Rédaction: Leslie Zarker Morgan
Compléments: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 novembre 2017