logo arlima

Ipomadon

Bibliographie

Titre: 
Date:Entre la fin du XIVe et le milieu du XVe siècle
Langue:Anglais
Genre:Roman
Forme:8890 vers
Contenu:Traduction du roman Ipomedon d'Hue de Rotelande.
Incipit:Off love were lykynge of to lere…
Explicit: 
Manuscrits
  1. Manchester, Chetham's Library, A.6.31, f. 191r-335v [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Hue de Rotelande's Ipomedon. Ein französischer Abenteuerroman des 12. Jahrhunderts. Als Anhang zu der Ausgabe der drei englischen Versionen zum erster Male herausgegeben von E. Kölbing und E. Koschwitz, Breslau, Koebner, 1889, xi + 189 p. (ici p. 1-253) [GB] [IA]
    Comptes rendus: A. Mussafia, « Sulla critica del testo del romanzo in francese antico Ipomedon », Sitzungsbericht der Kaiserliche Akademie der Wissenschaften in Wien, 121, 13, 1890, 76 p. — Réplique: E. Koschwitz, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 12:2, 1890, p. 135-138. — E. Stengel, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 13, 1891, p. 9-27.
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1975
  • Middle English Metrical Romances, edited by Walter Hoyt French and Charles Brockway Hale, New York, Russell and Russell, 1964, 2 t. (ici t. 2, p. 649-667) [IA: t. 1-2]
    Édition antérieure:
    • Middle English Metrical Romances, edited by Walter Hoyt French and Charles Brockway Hale, New York, Prentice-Hall, 1930, 2 t. [IA: t. 1-2]
    Édition d'extraits.
  • Andersen, D. M., An Edition of the Middle English Ipomadon, Ph. D. dissertation, University of California at Davis, 1968. [PQ]
  • Medieval English Romances, edited by A. V. C. Schmidt and Nicolas Jacobs, New York, Holmes and Meier, 1980, 2 t.
  • Ipomadon, edited by Rhiannon Purdie, Oxford, Oxford University Press for the Early English Text Society (Early English Text Society. Original Series, 316), 2001, [IA]
Traductions modernes
Études
  • Burrow, John A., « The uses of incognito: Ipomadon A », Readings in Medieval English Romance, éd. Carol M. Meale, Woodbridge, Brewer, 1994, p. 25-34.
  • Hosington, Brenda, « The Englishing of the comic technique in Hue de Rotelande's Ipomedon », Medieval Translators and Their Craft, éd. Jeanette Beer, Kalamazoo, Medieval Institute Publications (Studies in Medieval Culture, 25), 1989, p. 247-263. [IA]
  • Meale, Carol M., « The Middle English romance of Ipomedon: a late medieval "mirror" for princes and merchants », Reading Medieval Studies, 10, 1984, p. 136-191. [www]
  • Mehl, Dieter, Die mittelenglischen Romanzen des 13. und 14. Jahrhunderts, Heidelberg, Winter (Anglistische Forschungen, 93), 1967, 229 p.
    Traduction:
    • Mehl, Dieter, The middle English Romances of the Thirteenth and Fourteenth Centuries, London, Routledge and Kegan Paul, 1968, 300 p.
  • Thaon, Brenda, « La Fiere: the career of Hue de Rotelande's heroine in England », Reading Medieval Studies, 9, 1983, p. 56-69.
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/1402


Voir aussi:
> Wikidata: Q46139331
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 29 novembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter