Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

The Middle English Bible en françois

Bibliographie

Titre: 
Date:XIVe siècle
Commanditaire: 
Dédicataire: 
Langue:Anglais
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Traduction de la Bible en françois de Roger d'Argenteuil.
Incipit: 
Explicit: 
Commentaires: 
Continuations: 
Remaniements: 
Traductions: 
Voir aussi: 
Manuscrits
  1. Cleveland, Public Library, MS W q 091.92-C 468
Éditions modernes
  • The Middle English Prose Translation of Roger d'Argenteuil's "Bible en françois" edited from Cleveland Public Library MS Wq 091.92-C 468 by Phyllis Moe, Heidelberg, Winter (Middle English Texts, 6), 1977, 111 p.
    Compte rendu: N. F. Blake, dans Medium Ævum, 49, 1980, p. 352-353.
Traductions modernes
Études
  • Moe, Phyllis, « Cleveland manuscript Wq 091.92-C 468 and the Veronica legend », Bulletin of the New York Public Library, 70, 1966, p. 459-470.
  • Moe, Phyllis, « The French source of the alliterative Siege of Jerusalem », Medium Ævum, 39, 1970, p. 147-154.
Répertoires bibliographiques
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 559, no 5561)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 14 mars 2015