Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Manuscrit

France / Paris / Bibliothèque nationale de France / Arsenal

Cote:3516
Ancienne cote:Belles-Lettres françaises, 283 (283 B. F)

Gallica

Contenu

  1. (f. 1ra-2rd) [Calendrier en français; chaque mois est suivi de conseils pour se tenir en santé]
    Incipit: 
    Explicit: 
  2. (f. 2v) [Tableau des lettres dominicales de 1268 à 1367]
    Incipit: 
    Explicit: 
  3. (f. 3va-b) [Table des matières de tout le volume]
    Deux feuillets anciennement numérotés II et III manquent entre les f. 3 et 4; selon la table des matières, ils contenaient « Des oevres Dieu et de ses jornees, comment il fist les coses et totes creatures qui sont en chiel et en terre ».
    Incipit: 
    Explicit: 
  4. (f. 4ra-50vd) Traité en octosyllabes, en décasyllabiques et en alexandrins, en partie composé de La Bible d'Herman de Valenciennes, incomplet du début
    Incipit:[le début manque]
    ne s'en volt garder par s'enfance
    s'en vint grant max sans demorance…
    Explicit:… qu'il nos otroit sa compaignie
    Jhesus li fils sainte Marie.
    Amen, amen cascuns en die.
    Explicit la passion Nostre Seignor.
  5. (f. 50vd-51vd) [Huon le Roi de Cambrai], Le regret que Nostre Dame fist a le crois
    Incipit: 
    Explicit: 
  6. (f. 51vd-53vd) Wace, De la mort Nostre Dame
    Incipit: 
    Explicit: 
  7. (f. 53vc-57rb) De la canchon roi David [=Eructavit cor meum (psaume XLIV) en français
    Incipit:Une chanson que David fist,
    que Nostre Sire en cuer li mist…
    Explicit:… Chi fine David sa taison
    et ses fils dous li rois Salemon.
    Explicit de la canchon roi David.
  8. (f. 57rb-57vd) De la Madelaine, en prose française
    Incipit:Ore orés de la Madelaine.
    Il est voirs, et nos devons tos croire, ke li dous parfais Jhesus Cris rechut mort et passion…
    Explicit:… por nos al parfait pere Jhesu Crist qu'il nos otroit en son regne part. Amen.
    Explicit de la Madelaine.
  9. (f. 57vd-60vd) De l'ewangeliste saint Johan, version en prose française
    Incipit: 
    Explicit: 
  10. (f. 60vd-63vd) De saint Jakes, en prose française
    Incipit:De s[aint] Jakes.
    Al tans Herode, estoit uns grans maistres et moult fu il sages…
    Explicit:… a qui soit glorie et honors el siecle des siecle. Amen. Explicit de s[aint] Jaq[ues].
  11. (f. 63vd-65rd) La passion saint Johan Baptiste l'apostle, version en prose française
    Incipit: 
    Explicit: 
  12. (f. 65rd-66ra) De saint Piere, en prose française
    Incipit:Or orés de s. Piere.
    Al tans Noiron Cesar, estoient a Rome dui feel maistre a crestiens, s. Piere et s. Pol…
    Explicit:… a qui soit gloire et honors el siecle des siecles. Amen. Explicit de saint Piere.
  13. (f. 66ra-67ra) La passion de saint Pol, en prose française
    Incipit:Or orés la passion de s[aint] Pol.
    Aprés la passion le boneuré saint Piere, par droit devons commenchier la passion s. Pol…
    Explicit:… a qui est glorie et honors el siecle des siecles. Amen. Explicit la passion de saint Pol l'apostle.
  14. (f. 67ra) Prières latines
    Texte complet:Misereatur vestri omnipotens Deus, et dimissis universis peccatis vestris, perducat vos Jhesus Christi sine macula ad vitam aeternam. Amen.
    Ave, salus mundi, verbum patris, hostia pura, viva caro, deitas integra, verus homo, corpus domini nostri Jhesu Christi, vos benedicat in vitam eternam. Amen.
  15. (f. 67ra-69va) De saint Andrieu, version en octosyllabes
    Incipit: 
    Explicit: 
  16. (f. 69va-73va) [Wace], Li livres de s. Nicolay
    Incipit: 
    Explicit: 
  17. (f. 73va-75vc) [Renaut], De saint Johan Bouche d'or
    Incipit: 
    Explicit: 
  18. (f. 76ra-83vc) De Vaspasianus l'empereor ou La venganche Nostre Seigneur
    Incipit:Or, m'ent[end]és, baron, chevalier et sergant,
    et li home et les femes et li petit enfant…
    Explicit:… et son saint cors user et sa digne sane boire
    par coi nus aions vie permenable en sa gloire.
    Amen chascuns en die. Ci fine li estoire.
  19. (f. 84ra-96rb) De saint Julien, en vers français
    Incipit:Cil troveor qui biaus dis truevent
    et lor sciences i esproevent…
    Explicit:… covoite de bien altretant
    comme Deus par le siecle espant.
    Explicit de saint Julien;
    Deus nus mete trestus a bien.
  20. (f. 96rc-100vd) [Benedeit], De seint Brandain
    Incipit: 
    Explicit: 
  21. (f. 100vd-107vb) De saint Grigoire, version "Or escotez, por Deu amor"
    Incipit: 
    Explicit: 
  22. (f. 108ra-113vb) Moises le mourdrisseur [= Poème moral]
    Incipit: 
    Explicit: 
  23. (f. 113vc-117vb) [Vie de sainte Marie l'égyptienne, version en octosyllabes]
    Incipit: 
    Explicit: 
  24. (f. 117vc-121rb) De sainte Juliane, en vers octosyllabiques
    Incipit:Or escoutés, bon crestien,
    qui ore orra si fera bien…
    Explicit: 
  25. (f. 121ra-125rb) [Vie de sainte Catherine d'Alexandrie, version en octosyllabes "Nous trouvommes"]
    Incipit: 
    Explicit: 
  26. (f. 125rc-126vd) [Wace], Sainte Margarite la virgene
    Incipit: 
    Explicit: 
  27. (f. 127ra-128vb) Del tumbeor nostre dame sainte Marie
    Incipit: 
    Explicit: 
  28. (f. 128vc-130vc) De Jonas et de la balaine, en vers français
    Incipit:Or orés de Jonas et de la balaine.
    De Jonas et de la balaine.
    Oiés que Deus meismes dist
    si com nos trovont en escrit…
    Explicit:… sien reçoit si riche don
    qui Deus le tient por compaignon.
    Chi fine li evesque Johan.
  29. (f. 130vc-) De le abeesse que li deables empraingna, en vers français
    Incipit:Or orrés de le abeesse que li deables empraingna.
    Or orés de le abeesse et del anemi.
    Une abeesse fu jadis,
    que la dame de Paradis…
    Explicit:… a ceux qui la mere Deu ament
    et damedeu deouer reclament.
    Chi fine la saint abeesse.
  30. (f. 131vb-vd) Les proierres, en vers français
    Incipit:Ore orrés les proierres.
    Justes jugieres, Jhesu Cris,
    rois de tous rois poesteïs…
    Explicit:… ensi me lais tes commans maintenis
    c'aprés ma mort voist m'ame en paradis.
    Amen.
  31. (f. 132ra-vd) Del povre clerc qui moult avoit esté rices et mist le crucefis en pleges por lui al Juis, en vers français, incomplet de la fin
    Incipit:Del povre clerc qui moult avoit esté rices et mist le crucefis en pleges por lui al Juis.
    Lingor a Liege la cité,
    qui est de grant autorité…
    Explicit: 
  32. (f. 133ra-136ra) De la sainte empereris qui garissoit les lieprous, en vers français
    Incipit:De la sainte empereris qui garissoit les lieprous.
    Dames, qui vostre mariage
    tenés en loi de pucelage…
    Explicit: 
  33. (f. 136ra) [Du prud'homme qui ne voulait dire complies], en vers français
    Incipit:Ensi con jou l'ai entendu,
    al tans antiu uns preudons fu…
    Explicit: 
  34. (f. 136ra-vd) De celui a qui Nostre Dame enta la quisse el cors, et s. Ypolites l'aporta, en vers français
    Incipit:En Borgongne la renomee,
    laiens parfont en la contree…
    Explicit: 
  35. (f. 137ra-139rc) Del diable qui se fist clerc et devin, en vers français, mutilé au début et vers la fin
    Incipit:......– de grant noblece
    ....... ert de grant hautece
    ne menti pas a son linage…
    Explicit: 
  36. (f. 139va-140vb) [De l'unicorne et du serpent]
    Incipit: 
    Explicit: 
  37. (f. 140va-143rc) [[Desputison du] cors et de l'arme
    Incipit: 
    Explicit: 
  38. (f. 144ra-154rc) [Gillebert de Cambres], Li lucidaires ki parole del Juvement et de moult d'autres choses
    Incipit: 
    Explicit: 
  39. (f. 155ra-) De jugement et des XV signes
    Incipit:......– de grant noblece
    ....... ert de grant hautece
    ne menti pas a son linage…
    Explicit: 
  40. (f. 156v) Le table de le mapemonde
    Incipit:Qui veult oïr et entendre si se traie…
    Explicit: 
  41. (f. 160) Gossuin de Metz, Livre de clergie en romans, qui est apelé l'Ymage du monde
    Incipit:Qui bien veut entendre cest livre
    et savoir comment il doit vivre…
    Explicit: 
  42. (f. 180) Les natures del tans, si comme li sage anchien le nos demostrent, si comme il le virent et proverent en lor tans par anees
    Incipit:Li anchien qui moult vesquirent
    al siecle et moult i entendirent…
    Explicit: 
  43. (f. 181) Alart de Cambrai, Li livres estrais de philosophie et de moralité
    Incipit:Ichi commenche li livres estrais de philosophie et de moralité.
    Cil qui en soi a tant de sens,
    qui set les poins et les assens…
    Explicit: 
  44. (f. 198v-212v) Pierre de Beauvais, Bestiaire (version longue)
    Incipit:Chi comenche li livres des natures des bestes.
    Chi commence li livres c'on apele bestiaire, et por ce est il apelés–
    Jacob quant il beneesqui Judam son fil…
    Explicit: 
  45. (f. 213) Li lapidaires qui raconte les vertus des preciouses pierres
    Incipit:Chi commenche li lapidaires qui raconte les vertus des preciouses pierres.
    On troeve lisant que Evaus, li rois d'Arrabe, envoia a Noiron, l'enpereor de Romme…
    Explicit: 
  46. (f. 215) La table de preciouses pierres, de celes pierres qui sont de taille, et devise la vertu des tailles
    Incipit:Chi conmenche la table de preciouses pierres, de celes pierres qui sont de taille, et devise la vertu des tailles.
    Se vos veés la piere en coi soit entaillié I sacraire…
    Explicit: 
  47. (f. 218-273v) Gautier de Belleperche, La chevalerie de Judas Macchabée
    Incipit:Ci comence le livere Machabeus ke est bonne a oier.
    Cil qui peu set et pou aprent,
    petit gaaigne, petit prent…
    Explicit: 
  48. (f. 273v) Des VII sages de Romme, version A
    Incipit:Des VII sages de Romme.
    Il avint qu'il ot un enpereor a Romme qui avoit a non Deolicuns…
    Explicit: 
  49. (f. 284) De Charlemaine sans rime, version pour Michel de Harnes de la Chronique du Pseudo-Turpin
    Incipit:De Charlemaine sans rime.
    Il est voirs que pluisor ont oï dire et oent encore de Charlemaine…
    Explicit: 
  50. (f. 291-296) Robert de Blois, poèmes divers (texte mutilé vers la fin)
    Incipit:Qui sages est nel doit celer,
    ains doit son sens por ce mostrer…
    Explicit:… mout fist que gentils hons li rois
    q'il commanda servir anchois.
  51. (f. 297) Liste des rois de France, de Troye et d'Angleterre
    Incipit:Chi puet, ki set dire, oïr qui li roi furent qui Franche ont tenus et dont il vindrent, et comment il morurent, et les nons des terres comment il sont cangiés, et de Troies et d'Engleterre, de quel gent il fu primes pueples.
    Segnor et dames, el comencement des regnes quant non furent mis es terres par les Grieus…
    Explicit: 
  52. (f. 304v) Chronique de Normandie
    Incipit:Chi trovons nos en escripture que li anchien sage home deviserent la reondece de la terre…
    Explicit:Explicit les cronikes de France.
  53. (f. 315rb-319rc) De la deesse d'amor
    Incipit:De la deesse d'amor.
    Dames et vos puceles, oiés et faites pais,
    que nus n'i soit noisans, clers, puceles ne lais…
    Explicit: 
  54. (f. 319va-342vd) Li livres de Cristal et de Clarie
    Incipit:Chi comence li livres de Cristal et de Clarie.
    A tos ceaus qui voelent aprendre…
    Explicit: 
  55. (f. 343ra-344rd) Melion
    Incipit:Chi comenche Melion.
    Al tans que rois Artus regnoit,
    cil ki les terres conqueroit…
    Explicit: 
  56. (f. 344va-345rc) Li lay del trot
    Incipit:Chi commence li lay del trot.
    Un aventure vos voil dire
    moult bien rimee tire a tire…
    Explicit: 
  57. (f. 345rc-347ra) Henri de Valenciennes, Lai d'Aristote
    Incipit:Li lai d'Aristote.
    D[e conter biaus] mos et retraire
    ne se doit on mie retraire…
    Explicit: 
  58. (f. 347ra-348rc) Le chante pleure
    Incipit:La chantepleure.
    De celui haut Segnor, qui en la crois fu mis,
    qqui les portes d'ynfer brisa por ses amis…
    Explicit: 
  59. (f. 347vc-348rc) Doctrinal le sauvage
    Incipit:Doctrinal le sauvage.
    Segnor, ore escoutés, que Dex vos beneïe,
    si orrés moult beax dis, plains de grant cortoisie…
    Explicit: 
  60. (f. 348rc-349ra) [Clerc de Vaudoy], Li dit des drois
    Incipit:Chi comence li dit des drois.
    Ore, entendés une cosete
    petit, ki est novelete…
    Explicit: 
  61. (f. 349va-c) Li livres de fisique
    Incipit:Chi comence li livres de fisique.
    Ce est li livres que Ypocras envoia a toi, Cesar de Romme, que jo pieça t'ai promis…
    Explicit:… et erre terrestre, et ces tribles ensamble [la fin manque]
  62. (f. 350ra-357vb) [Reinbert]
    Incipit:Segnor et dames, el commencement des regnes, quant non furent mis es terres par les Grieus, sachiés que France fu premierement nomee Gale…
    Explicit:… si vos en tien a segnor et a mestre a tos jors mais que je vif.

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu:Artois
Date:Seconde moitié du XIIIe siècle; 1267-1268 (Waters)
Nombre de feuillets:357
Foliotation:Moderne: 1-365 à la mine; numérotation ancienne en chiffres romains au verso de chaque feuillet
Format:328 × 245 mm
Support:Parchemin
Reliure:Moderne, refaite le 13 mars 1947
Mise en page:1 colonne au f. 23r-v; 2 colonnes au f. 3v; 3 colonnes aux f. 4r-22v, 24r-48r; 4 colonnes aux f. 48v-
Décoration:Décoration abondante mais la plupart des miniatures ont été découpées puis les trous réparés; miniature pleine page au f. 154v; initiales ornées; rubriques en rouge ou noir
Notes:Onze feuillets manquent: 2 f. entre les f. 3 et 4.
Les f. 3r et 143v sont blancs; 1 feuillet blanc non numéroté entre les f. 23 et 24.
Note au f. 3r: « Chis livres fu fais et escrips l'an mil CCXLV ainsi qu'il escript ou feullet C IIIIxx II a I tel ?? » (main de la fin du XIVe ou du XVe s.)

Possesseurs

Robert de Blois

Bibliographie

  • Lai d'Ignaurès, en vers, du XIIe siècle, par Renaut, suivi des lais de Melion et du Trot, en vers, du XIIIe siècle, publiés pour la première fois d'après deux manuscrits uniques, par L.-J.-N. Monmerqué et Francisque Michel, Paris, Silvestre, 1832, 83 p. (ici p. 35-41) [GB] [IA]
    Dictionnaires: DEAF RenBeaujIgnM
  • Loiseleur-Deslongchamps, A., Essai sur les fables indiennes et sur leur introduction en Europe; suivi du "Roman des septs sages de Rome" en prose publié, pour la première fois, d'après un manuscrit de la Bibliothèque royale avec une analyse et des extraits du "Dolopathos" par Le Roux de Lincy pour servir d'introduction aux "Fables inédites des XIIe, XIIIe et XIVe siècles publiées par M. Robert, Paris, Téchener, 1838, 2 t., 187, xlv + 298 p. (ici p. xxxix-xliii) [GB]
    Dictionnaires: DEAF SSagLL
  • Fœrster, Wilhelm, « Del tumbeor Nostre dame », Romania, 2, 1873, p. 315-325. (ici p. 316-317) [Pers] [GB: ex. 1, ex. 2] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1873.6642
  • De Venus la deesse d'amor, altfranzösische Minnegedicht aus dem XIII. Jahrhundert nach der Handschrift B. L. F. 283 der Arsenalbibliothek in Paris zum ersten Male herausgebgeen von Wendelin Foerster, Bonn, Max Cohen und Sohn (Fr. Cohen), 1880, [vii] + 68 p. (ici p. 41-42) [GB] [IA]
    Comptes rendus: A. Boucherie, dans Revue des langues romanes, 17, 1880, p. 286-289. [www] [www] [GB] [Gallica] [IA] [HT] — Hermann Suchier, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 4, 1880, p. 415-420. [DZ] [GB] [Gallica] [IA] [HT] — K. Bartsch, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 3, 1882, p. col. 307. [GB] [IA] [HT]
  • Martin, Henry, Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque de l'Arsenal. Tome troisième, Paris, Plon, 1887, [iii] + 512 p. (ici p. 395-405, no 3516) [GB] [IA]
  • Suchier, Walther, « Ueber das altfranzösische Gedicht von der Zerstörung Jerusalems (La venjance nostre seigneur) », Zeitschrift für romanische Philologie, 24:1-4, 1900, p. 161-198. (ici p. 167, ms. E) DOI: 10.1515/zrph.1900.24.1-4.161
    Édition antérieure:
    • Suchier, Walther, Über das altfranzösische Gedicht von der Zerstörung Jerusalems (La venjance Nostre Seigneur), Halle a. S., Karras, 1899, 40 p. [GB] [IA]
  • Henri d'Andeli, Le lai d'Aristote, publié d'après le texte inédit du manuscrit 3516 de la Bibliothèque de l'Arsenal avec introduction par A. Héron, Rouen, Gy (Société rouennaise de bibliophiles), 1901, xxi + 25 p. (ici p. vii-viii) [Gall] [GB] [IA]
  • Baker, A. T., « Sur un morceau de Robert de Blois contenu dans le manuscrit 3516 de l'Arsenal », Romania, 37, 1908, p. 608-610. [Pers] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1908.5043
  • Martin, Ernst, La Bible von Herman de Valenciennes, Teil V (von Christi Einzug in Jerusalem bis zur Himmelfahrt), Greifswald, Adler, 1914, 119 p. (ici p. 6, ms. A) [HT] [IA]
  • Cristal und Clarie, altfranzösischer Abenteuerroman des XIII. Jahrhunderts. Nach † Friedrich Apfelstedt's Abschrift der einzigen Arsenal-Handschrift (3516) und † Hugo von Feilitzen's Entlehnungsnachweisen mit Einleitung, Anmerkungen und Glossar zum ersten Male herausgegeben von Dr. Hermann Breuer, Dresden, Gesellschaft für romanische Literatur (Gesellschaft für romanische Literatur, 36), 1915, lxxx + 326 p. (ici p. ix, ms. E) [HT] [IA]
    Dictionnaires: DEAF CristalB
  • Waters, E. G. R., « Rare or unexplained words in the Anglo-Norman Voyage of St Brendan: a contribution to French lexicography », The Modern Language Review, 21, 1926, p. 390-403. (ici p. 391, ms. E) [Jstor] DOI: 10.2307/3714545
  • Dirickx-Van der Straeten, Hermine, La Vie de saint Jehan Bouche d'or et la Vie de sainte Dieudonnee, sa mere. Textes français du Moyen Âge, Liège, Vaillant-Carmanne, 1931, 197 p. (ici p. 9, ms. A)
  • Wace, La vie de sainte Marguerite, éditée par Elizabeth A. Francis, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 71), 1932, xxxii + 75 p. (ici p. xx, ms. A)
  • Le lai d'Aristote de Henri d'Andeli, publié d'après tous les manuscrits par Maurice Delbouille, Paris, Belles Lettres (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 123), 1951, 112 p. (ici p. 7, ms. E)
    Comptes rendus: Charles Camproux, dans Revue des langues romanes, 54, 1951, p. 85. — Robert Bossuat, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 110, 1952, p. 299-290. — Alfred Foulet, dans Speculum, 27, 1952, p. 212-214. — John Orr, dans Modern Language Review, 47, 1952, p. 397-401. — R. M. R., dans Studi medievali, 18, 1952, p. 196-203. — C. A. Robson, dans French Studies, 6, 1952, p. 244-245. — Brian Woledge, dans Medium Aevum, 21, 1952, p. 78-80. — Louis-Ferdinand Flutre, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 69, 1953, p. 452-456. — Albert W. Thompson, dans Romance Philology, 7, 1953-1954, p. 235-237.
  • Payen, J.-C., « Le Livre de philosophie et de moralité d'Alard de Cambrai », Romania, 87, 1966, p. 145-174. (ici p. 149-150, ms. F) [Pers] DOI: 10.3406/roma.1966.2560
  • Doctrinal Sauvage, publié d'après tous les manuscrits par Aimo Sakari, Jyväskylä, Jyväskylän Yliopisto (Studia philologica Jyväskyläensia, 3), 1967, 158 p. (ici p. 45, ms. E)
    Compte rendu: Veikko Väänänen, dans Neuphilologische Mitteilungen, 70, 1969, p. 164-165. *
  • Les dits du Clerc de Vaudoy, éd. Pierre Ruelle, Bruxelles, Presses universitaires de Bruxelles (Université libre de Bruxelles. Travaux de la Faculté de philosophie et lettres, 42), 1969, 119 p. (ici p. 13, ms. A)
  • Les lais anonymes des XIIe et XIIIe siècles. Édition critique de quelques lais bretons par P. M. O'Hara Tobin, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 143), 1976, 414 p. (ici p. 13-14, ms. C)
    Dictionnaires: DEAF TobinLais; DEAF GuingT
    Comptes rendus: C. Bullock-Davies, dans Medium Aevum, 47, 1978, p. 344-346. — Peter F. Dembowski, dans Speculum, 53:3, 1978, p. 634-637. [Jstor] — A. Diverres, dans Modern Language Review, 73, 1978, p. 634. — F. Vielliard, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 136, 1978, p. 134-135. — J. Dufournet, dans Le Moyen Âge, 85, 1979, p. 140-141. — G. Roques, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 95, 1979, p. 179-181. [DZ]
  • Guggenbühl, Claudia, Recherches sur la composition et la structure du ms. Arsenal 3516, Bern, Francke (Romanica Helvetica, 118), 1998, xxviii + 395 p.
  • Baker, Craig Alexander, Étude et édition critique de la version longue du "Bestiaire" attribuée à Pierre de Beauvais, Ph.D, Rutgers University, New Brunswick, 2004, xi + 816 p. (ici p. 263-270) [PQ]
  • Benedeit, Le voyage de saint Brendan. Édition bilingue. Texte, traduction, présentation et notes par Ian Short et Brian Merrilees, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 19), 2006, 207 p. (ici p. 21, ms. E)
  • Il Lai del Trotto (Lai du Trot) con uno studio sulla tradizione del motivo, a cura di Margherita Lecco, Genova, De Ferrari, 2012, 109 p. (ici p. 53-55, ms. C)
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 4 septembre 2017