Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Manuscrit

United Kingdom / Oxford / Bodleian Library / Rawlinson / D: Poetry

Cote:913
Anciennes cotes:1370; 1262

Contenu

Recueil de fragments divers et variés:

  1. (f. 22-42) Geoffrey Chaucer, Treatise of the astrolabe
  2. (f. 83ra-84vb) Wace, Le roman de Brut, fragment
  3. (f. 85) Benedeit, Le voyage de saint Brendan, fragment
  4. (f. 86ra-89vb) Gui de Warwick, version en vers
  5. (f. 90ra-vb) Hue de Rotelande, Protheselaus, fragment
  6. (f. 91ra-vb) Hue de Rotelande, Ipomedon, fragment
  7. (f. 92ra-vb) Wace, Le roman de Brut, fragment
  8. (f. 94ra-97vb) Guillaume de Lorris, Le roman de la Rose, avec continuation de Jean de Meun, fragments
  9. (f. 103ra-105vb) Fragments du Roman d'Alexandre en prose, seconde rédaction
  10. (f. 112ra-121vb) Ci nous dit

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu: 
Date: 
Nombre de feuillets: 
Foliotation: 
Format: 
Support:Parchemin
Reliure: 
Mise en page: 
Décoration: 
Notes:

Possesseurs

Richard Rawlinson († 1755)

Bibliographie

  • Stengel, E., « Hs. Rawlinson Miscellanea 1370 alt. 1262 », Zeitschrift für romanische Philologie, 6, 1882, p. 390-396. [DZ] [GB] [Gallica] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
  • Hue de Rotelande's Ipomedon. Ein französischer Abenteuerroman des 12. Jahrhunderts. Als Anhang zu der Ausgabe der drei englischen Versionen zum erster Male herausgegeben von E. Kölbing und E. Koschwitz, Breslau, Koebner, 1889, xi + 189 p. (ici p. viii, ms. C) [GB] [IA]
    Comptes rendus: A. Mussafia, « Sulla critica del testo del romanzo in francese antico Ipomedon », Sitzungsbericht der Kaiserliche Akademie der Wissenschaften in Wien, 121, 13, 1890, 76 p. — Réplique: E. Koschwitz, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 12:2, 1890, p. 135-138. — E. Stengel, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 13, 1891, p. 9-27.
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1975
  • Benedeit, Le voyage de saint Brendan. Édition bilingue. Texte, traduction, présentation et notes par Ian Short et Brian Merrilees, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 19), 2006, 207 p. (ici p. 21, ms. C)
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 29 décembre 2018