Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Manuscrit

Città del Vaticano / Biblioteca Apostolica Vaticana / Reginensi latini

Cote:1514

BAV

Contenu

  • (f. 1ra-34ra) Le livre du gouvernement des roys et des princes
    Incipit:Cy commance le livre du gouvernement des roys et des princes.
    Dieu le tout puissant vueille garder nostre roy et la gloire de ceulx qui croient en lui, et conferme son royaume pour prendre la loy de Dieu, et le face regner a l'exultacion…
    Explicit:… mais considere tous les signes qui plus habundent en lui et tiens a la meilleur et a la plus proufitable chose.
  • (f. 34ra-42ra) [Extrait du Tresor de Brunetto Latini]
    Incipit:Cy commance une notable matiere, extraite du tiers livre du tresor de sapience, laquelle enseigne comment et pourquoy on parle et a qui on doit et peut bien parler sans vice.
    Qui tu es qui veulz parler.
    Chier filz, avant que tu dies mot, consideres avant en ton cuer qui tu es qui veulz parler, et puis gardes se la chose appartient a toy ou a autruy…
    Explicit:… Car Jesu Crist commanda que tu apreingnes avant que tu juges, et que tu entendes avant que tu parles. Mais cy fenissent les enseingnemens de parler, ne plus n'en dira l'en quant a present. Amen.
  • (f. 42ra-62ra) Jean Courtecuisse, Des IIII vertus trainslatees en françois
    Incipit:Des IIII vertus trainslatees en françois. Le prologue du translateur.
    A trés hault et trés puissant prince Jehan, filz de roy de France, duc de Berri et d'Auvergne, conte de Poictou, d'Estampes, de Bouloingne et d'Auvergne.
    Combien, mon trés redoubté seigneur, que je soie tousjours trés voulentiers de vous, a mon petit pouoir, obeir et servir encore me rendre plus ardant a ce faire…
    Explicit:Explicit le livre de Seneque, des quatre vertus, translaté en françois par Jehan Courtecuisse, l'an mil CCCC et trois, a Paris.
  • (f. 62ra-83rb) Le livre des dis des philosophes
    Incipit:Cy commance le livre des dis des philosophes.
    Talent m'estoit pris que je racontasse l'enseignement des philosophes de celle clergie qui est appellee moralité, laquelle est espandue par plusieurs volumes, si que je peusse une partie de leurs bons dis raconter briefment…
    Explicit:… ainsi sont donné les commandemens que on ne doit pas avoir pour ouvrer, mais pour mettre peine et usage a ce que ilz commandent faire. Amen.
  • (f. 84ra-99vb) Lucidaire
    Incipit:Cy commance le trés noble livre que on appelle lucidaire, qui traitte et respont a moult de questions touchans nostre foy.
    Quant a parler de noblesce espiretuelment, la greigneur noblesse qui soit ne que home ne femme puisse acquerre, si est de trouver voie et affeccion de amer parfaittement son createur…
    Explicit:… et de fait tantost les fera parler par son enchantement, tout aussi comme se ilz feussent tous vifs en coffres en Jerusalem et se fera aourer comme Dieu. Amen.
    Cy fine le trés noble livre qu'on appelle Lucidaire.
  • (f. 100ra-111rb) L'istoire du mirouer des dames mariees
    Incipit:Cy commance l'istoire du mirouer des dames mariees, c'est assavoir de la haulte et merveille vertu de pacience, obedience, vraie humilité et constance de Grisilidis, marquise de Saluces.
    Les confines de Pymont en Lombardie, aussy comme au pié de la grant montaingne qui devise France et Ytalie, en une contree longue et lee et trés bien habitee d'aucunes citez, chasteaux et villes…
    Explicit:… souffrera ce que ceste povre femme, nee de grant povreté, entre les menues gens, sans honneur et science, souffry pour son mortel mary.
    Explicit Grisilidis.
  • (f. 113ra-124va) L'istoire du purgatoire saint Patrice, version en prose
    Incipit:Comment l'abbé dist au chevalier qu'il ne voise point au purgatoire. Cy commance l'istoire du purgatoire saint Patrice.
    Au temps que saint Patrice le grant preschoit en Yslande la parolle de Dieu, nostre seigneur conferma son preschement par glorieux miracles. Saint Patrice trouva les gens de celles terres aussi sauvages…
    Explicit:… Et je mesmes vis les plaies et le senti maintes fois, et graces et mercis rens a nostre seigneur de ce que je l'ensevelis a mes deux mains.
  • (f. 125ra-153va) [Extraits des livres XXV, XXVI et XXIX du Miroir historial de Jean de Vignay]
    Incipit: 
    Explicit: 

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu: 
Date:XVe siècle
Nombre de feuillets:153
Foliotation:1-153
Format:275 × 210 mm
Support:Parchemin
Reliure:Peau rouge, aux armes de Pie IX
Mise en page:2 colonnes de 30 lignes
Décoration: 
Notes: 

Possesseurs

Christine, reine de Suède (1626-1689)

Bibliographie

  • Langlois, Ernest, « Notices des manuscrits français et provençaux de Rome antérieurs au XVIe siècle », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 33:2, 1889, p. 1-347. (ici p. 172-179) [GB: ex. 1, ex. 2] [IA] [HT]
    Comptes rendus: Paul Meyer et Émile Picot, dans Romania, 19, 1890, p. 305-314. [Pers] [GB] [Gallica] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] — A. Thomas, dans Romania, 19, 1890, p. 599-608. [Pers] [GB] [Gallica] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
  • Brun, Laurent, et Mattia Cavagna, « Pour une édition du Miroir historial de Jean de Vignay », Romania, 124, 2006, p. 378-428. (ici ms. ExV) [Pers] DOI: 10.3406/roma.2006.6864
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 10 février 2018