Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Le Roman de la rose en néerlandais

Bibliographie

Généralités
  • van der Poel, Dieuwke, « The Romance of the Rose and I: narrative perspective in the Roman de la Rose and its two Middle Dutch adaptations », Courtly Literature: Culture and Context. Selected Papers from the 5th Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, Dalfsen, The Netherlands, 9-16 August, 1986, éd. Keith Busby et Erik Kooper, Amsterdam et Philadelphia, Benjamins (Utrecht Publications in General and Comparative Literature, 25), 1990, p. 573-583.
  1. Die Rose

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Néerlandais
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Adaptation brabançonne du Roman de la rose de Guillaume de Lorris et Jean de Meun.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    • Heinric van Aken, Die Rose, met de fragmenten der tweede vertaling uitgegeven door Eelco Verwijs, 's-Gravenhage, Nijhoff, 1868. — Réimpr.: Utrecht, HES, 1976.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  2. De Tweede Rose

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Néerlandais
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Adaptation flamande du Roman de la rose de Guillaume de Lorris et Jean de Meun.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    • De Fragmenten van de Tweede Rose, éd. Klaas Heeroma, Zwolle, Tjeenk Willink, 1958.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 août 2014