Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Quatrième mise en prose du Roman de Troie

Bibliographie

Titre:Prose 4
Date:Fin du XIIIe siècle
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Quatrième mise en prose du Roman de Troie de Benoît de Sainte-Maure.
Incipit:En une des parties de Grece qui est apelee Syce avoit un roy qui Pelleüs estoit apelez, qui molt estoit riches homs et puissanz et de grant enging, et bien estoit sires de toute sa terre. Icelui Pelleüs avoit un frere que l'en apeloit Eson de Penelope... (éd. F. Vielliard)
Explicit:... Assez vesqui par reson Thelogonus, car il tint son royaume en bonne pés .LX. ans et plus, et molt conquist de richeces et essauça son regne. (éd. F. Vielliard)
Traductions:Volgarizzamento en italien, l'Istorietta Troiana
Manuscrits
  1. Cologny (Genève), Fondation Martin Bodmer, 147, f. 121ra-158vb [⇛ Description]
Éditions modernes
  • Le roman de Troie en prose (Version du Cod. Bodmer 147) édité par Françoise Vielliard, Cologny-Genève, Fondation Martin Bodmer (Bibliotheca Bodmeriana. Textes, 4), 1979, 233 p.
    Compte rendu: A. H. Diverres, dans The Modern Language Review, 77:1, 1982, p. 198-199. [Jstor] DOI: 10.2307/3727538
Traductions modernes
Études
  • Feimer, Joel Nicholas, The Figure of Medea in Medieval Literature: A Thematic Metamorphosis, Ph. D. dissertation, City University of New York, 1983, vi + 332 p. [PQ]
  • Flutre, Louis-Fernand, et Francine Mora, « Benoît de Sainte-Maure », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 139-141.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  • Jung, Marc-René, La légende de Troie en France au Moyen Âge. Analyse des versions françaises et bibliographie raisonnée des manuscrits, Basel et Tübingen, Francke (Romanica Helvetica, 114), 1996, 662 p. + 27 pl.
    Comptes rendus: Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 60, 1996, p. 605. — Alberto Varvaro, dans Marche romane, 20, 1996, p. 307-312. — Laurence Harf-Lancner, dans Le Moyen Âge, 103, 1997, p. 411-413. — Renate Blumenfeld-Kosinski, dans Speculum, 73:1, 1998, p. 201-203.
  • Mora-Lebrun, Francine, "Metre en romanz". Les romans d'Antiquité du XIIe siècle et leur postérité (XIIIe-XIVe siècles), Paris, Champion (Moyen Âge. Outils de synthèse, 3), 2008.
  • Rochebouet, Anne, et Anne Salamon, « Les échecs et la cité de Troie », La règle du jeu, Questes, 18, 2010, p. 30-43. [www] [www]
  • Thiry-Stassin, Martine, « Larmes de femmes dans le Roman de Troie en prose (version Bodmer 147) », Miscellanea mediaevalia. Mélanges offerts à Philippe Ménard, éd. Jean-Claude Faucon, Alain Labbé et Danielle Quéruel, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 46), 1998, t. 2, p. 1377-1389.
  • Thiry-Stassin, Martine, « Personnages estompés dans le songe d'Andromaque du Roman de Troie en prose (version Bodmer) », "Plaist vos oïr bone cançon vallant?" Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à François Suard, éd. Dominique Boutet, Marie-Madeleine Castellani, Françoise Ferrand et Aimé Petit, Lille, éditions du Conseil scientifique de l'Université Charles-de-Gaulle-Lille III, 1999, t. 3, p. 893-902.
  • Vielliard, Françoise, « Un texte interpolé du cycle du Graal (Bibliothèque Bodmer, manuscrit 147) », Revue d'histoire des textes, 4, 1974, p. 289-337.
  • Vielliard, Françoise, Manuscrits français du Moyen Âge, Cologny-Genève, Fondation Bodmer (Bibliotheca Bodmeriana. Catalogues, 2), 1975, p. 46-60.
  • Vielliard, Françoise, « "Ci dist li conte et la sainte Escripture le tesmoigne". Histoire et fiction dans le manuscrit Bodmer 147 », Bien dire et bien aprandre, 22, 2004, p. 79-90.
Rédaction: Anne Rochebouet
Dernière mise à jour: 12 août 2017