ORB Masthead with site navigation toolbar; see bottom 
of page for text version of toolbar

Encyclopedia | Library | Reference | Teaching | General | Links | About ORB | HOME


ORB Online Encyclopedia

Bibliographies

Greek Bible Bibliography

Compiled by Jim Marchand


  1. If you want to learn a little Greek, there are numerous aids. A good one is Greek Tools, a computer vocabulary card manipulator (+ other things) from Parson Technology. It comes bundled with John H. Dobson, Learn New Testament Greek (Grand Rapids: Baker, 1989). An excellent help in learning vocabulary is Bruce M. Metzger, Lexical Aids for Students of New Testament Greek (Princeton: Theological Book Agency, 1970). It contains a small word count so you don't learn infrequent words first. If you like the approach from a root-dictionary (as I do), then use Leslie Robinson Elliott (Kansas City: Central Seminary Press, 1945).
  1. If you want to learn more Greek, there are excellent intermediate grammars, e. g.: A. T. Robertson & W. Hersey Davis, A New Short Grammar of the Greek Testament (NY: Harper, 1933); Eugene Van Ness Goetchius, The Language of the New Testament (NY: Scribner, 1965). Often praised. Machen's book is also frequently cited.
  1. For a `scientific' grammar: F. Blass and A. Debrunner, Grammatik des neutestamentlichen Griechisch, 9th ed. (Goettingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1954), available in English: A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature, transl. R. W. Funk (Chicago: UChicagoP, 1961).
  1. For a compendious grammar: James Hope Moulton, A Grammar of NT Greek. 3 vols. (Edinburgh: T. & T. Clark, 1908-1963), various editors. The huge grammar of A. T. Robertson is also good, especially if you are familiar with IE grammar.
  1. If you want a grammar of Greek: Schwyzer. For a comparative grammar, Buck.
  1. There are more Greek fonts than you can shake a stick at, many available by BBS. I use ScriptureFonts from Zondervan (Grand Rapids).
  1. If you don't want to learn any Greek, there are several things you can do: The Interlinear Literal Translation of The Greek New Testament (Grand Rapids: Zondervan, 1956), only an example of many, contains a quite literal interlinear translation, with the KJV in the margin. --- To make sure you have the grammar correct, you can look at The Analytical Greek Lexikon (Grand Rapids: Zondervan, 1970), one of many which give you a grammatical analysis of each form in the Gk. NT. Or perhaps simpler, if a little more expensive: Analytical Greek New Testament, analysis by Barbara & Timothy Friberg (Grand Rapids: Baker, 1981), which has a running analysis + the GNT3 of the United Bible Societies. For a fuller analysis cum sort of word study: Frizt Reinecker, A Linguistic Key to the Greek NT, 2 vols, tr. Cleon L. Rogers, Jr. (Grand Rapids: Zondervan, 1976). --- For a more thorough study of concepts, etc., besides the standard dictionaries (Bauer, available also in English translation as Arndt-Gingrich-Bauer; for more thorough work the splendid Theologisches Woerterbuch zum Neuen Testament, available in English translation from Zondervan, is outstanding), you might like a concept dictionary: Greek-English Lexicon of the New Testament based on Semantic Domains, ed. Johannes P. Louw and Eugene A. Nida, 2 vols. (United Bible Societies, 1988). For a linguist, the name of Nida is a guarantee of outstanding work.
  1. You need to consult Gothic in the edition of Wilhelm Streitberg, Die Gotische Bibel, 2 vols, 4th ed. (Heidelberg: Winter, 1960). Various hands have messed with it since Streitberg died, and it was never accepted by most biblical scholars, but it does have a sort of facing-page Greek. It is good to look at the apparatus; sometimes Streitberg is more accurate than the GNT3, though he is based on von Soden and you have to check.
  1. When you have to look at Greek variants, you need to have at hand some form of the Greek New Testament, 3d. ed. or of Nestle-Aland, 26th ed., which have rather full apparatus, though not always trustworthy in Gothic and certainly not very complete for Gothic, which makes one a little unsure. A nice little volume is available from the United Bible Societies for a small amount of money, but you can also obtain it in notebook form for sterner use. I even have an interleaved (thus ready for notes) version of Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece, 26th ed. (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1979; ISBN 3-438-05102-8).
  1. If you are unfamiliar with the textual criticism of the NT, you can get a good idea from: The Text of the New Testament. A Short Introduction, by Vincent Taylor, 2d ed. (London: Macmillan, 1963). For a stronger introduction, see Bruce M. Metzger, The Text of the NT, 2d ed. (Oxford: OUP, 1968), or Kurt Aland and Barbara Aland, The Text of the NT, tr. Erroll F. Rhodes (Grand Rapids: Eerdmans, 1987). On other versions: Bruce M. Metzger, The Early Versions of the NT (Oxford: Clarendon, 1977).
  1. If you want to work on a computer, the NIV-PC program from Zondervan offers you the NIV, the Greek (GNT3; in transliteration, transcription or original, to toggle; minimal grammatical analysis), + a notes window in which you can enter the Gothic with textual notes.
  1. I am tiring and beginning to wander. If you want to, you can output your work in Greek, using BBS fonts. You can generate your own Gothic font, making up only thorn (caps and sm.) and hw- (caps and sm.), on screen, for downloading, etc. You can also scan manuscript photographs and clip out letters, so that you can type any of the Gothic 20 some odd hands, or make up a kind of printed Gothic like the Junius font, etc. etc.
  1. I failed to mention one of the best tools, unfortunately still unpublished: Joseph Puryear, "A Greek-Gothic Concordance of the Gothic Bible," (Diss. Vanderbilt University, 1967). It allows you to go backwards from the usual Gothic dictionary, i.e. to look up the Greek word and find the Gothic. Joe would enjoy being no. 13.


Copyright (C) 1996, Jim Marchand. This file may be copied on the condition that the entire contents,including the header and this copyright notice, remain intact.


Encyclopedia | Library | Reference | Teaching | General | Links | About ORB | HOME

The contents of ORB are copyright © 1995-1999 Laura V. Blanchard and Carolyn Schriber except as otherwise indicated herein.