Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

La vision de saint Paul

Versions anonymes françaises

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 313, nos 3358-3362)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 78, nos 7785-7786)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 71, 204 et 243) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [IA] [HT] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Pers] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [Jstor] [GB] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [GB] [Gallica] [IA] [HT] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Pers] [GB] [Gallica] [IA] [HT]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (ici p. 83, no VIII.79) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Dictionnaires: DEAF Naetebus
    Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [IA] [HT]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 595, no 5804)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Généralités
  • Meiden, Walter, « Versions of the Descente de saint Paul », Romance Philology, 8, 1954-1955, p. 92-95.
  • Meyer, Paul, « Notice sur le manuscrit fr. 24862 de la Bibliothèque nationale contenant divers ouvrages composés ou écrits en Angleterre », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 35:1, 1896, p. 131-168. (ici p. 153-158) [GB] [IA] [HT]
  • Owen, D. D. R., « The Vision of St. Paul: the French and Provençal versions and their sources », Romance Philology, 12, 1958-1959, p. 33-51.
  1. Version en octosyllabes: Li autre trouveor qui truevent

    Titre:Aucun titre dans le ms.
    Date:XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:490 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Version de la légende de la Vision de saint Paul.
    Incipit:Li autre trouveor, qui truevent
    et a armer lor san espreuvent,
    ou fable ou conte d'avanture,
    de vertei dire n'ont il cure…
    Explicit:… et si aura la compaignie
    de Jesu Crist le fil Marie
    qui touz jours fu et regnera
    in seculorum secula. Amen.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2094, f. 199rb-204rb [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Kastner, L.-E., « Les versions françaises inédites de la Descente de saint Paul en enfer (suite) », Revue des langues romanes, 49, 1906, p. 49-62, 321-351 et 427-450. [www] [www] [GB] [Gallica] [IA] [HT]
    Traductions modernes
    Études
  2. Version en quatrains d'alexandrins

    Titre:Les painnes et les tormenz d'enfer, que saint Michiel l'archange moustra a S. Pol, l'apostre (ms. BnF, fr. 24429); Des poines d'enfer (ms. BnF, fr. 24432)
    Date:Avant 1243
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Quatrains d'alexandrins monorimes
    Contenu:Version de la légende de la Vision de saint Paul.
    Incipit (ms. Add. 15606):Beau soignor et vos dames, faites que l'on vos ohie…
    Incipit (ms. Oxford):Or entendez trestuit qui Damedieu amez…
    Incipit (mss. Paris):Signor, or m'entendés ki Damredeu amés…
    Explicit: 
    Remaniements:Repris dans La Bible des VII estaz du monde de Geoffroi de Paris et dans le Vrigiet de solas
    Manuscrits
    1. London, British Library, Additional, 15606, f. 81ra-87vb (C) [⇛ Description]
    2. Oxford, Bodleian Library, Douce, 154, f. 118
      30 quatrains.
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 9220, f. 6v-7rc [⇛ Description]
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24429, f. 133v-140v (A) [⇛ Description]
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24432, f. 91va-99ra (A) [⇛ Description]
    6. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi latini, 1682, f. 92ra-96ra [⇛ Description]
    Éditions modernes Traductions modernes
    Études
  3. Version en octosyllabes: Oyez que jeo trueve en escrit

    Titre: 
    Date:Fin du XIIIe ou XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers octosyllabiques
    Contenu:Version de la légende de la Vision de saint Paul.
    Incipit:Oyez qe jeo treve en escrit
    des peines qe seint Poul vit.
    Les almes unt repos al dimayne,
    car [le] livere prent a temoyne…
    Explicit:… Dunt celi mult tres benuré serra
    ke bien le dimeingne gardera.
    Kant les diebles ceo entenderent
    ke les cheitifs almes turmenterent
    [la fin manque]
    Manuscrits
    1. Cambridge, Corpus Christi College, Parker Library, 20
    2. Toulouse, Bibliothèque municipale, 815
    Éditions modernes Traductions modernes
    Études
  4. Version du XVe siècle

    Titre: 
    Date:XVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Version remaniée d'une version perdue en octosyllabes de la légende de la Vision de saint Paul.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    • Vision de saint Paul, Lyon, Guillaume Le Roy, 1480.
      Exemplaires: Paris, BnF, Réserve H 155.
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 26 septembre 2016