Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Adam de Suel

Adam le Clerc

Biographie

Oeuvres

  1. Chaton en françois

    Date: 
    Forme:Quatrains de vers octosyllabiques
    Langue:Français
    Contenu:Traduction française des Disticha Catonis
    Incipit:Seignor, ains que je vos commant
    espondre Caton an romant,
    vos veul devisier la santance
    don nostre maistre sont an tance...
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Bern, Burgerbibliothek, 354, f. 117
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9411-9426, f. 104
    3. Dijon, Bibliothèque municipale, 525, f. 125v / CXIXva
    4. Évreux, Bibliothèque municipale, 23, f. 167
    5. London, British Library, Additional, 15606, f. 113
    6. London, British Library, Harley, 4333, f. 110rb
    7. Madrid, Biblioteca nacional de España, 9446, f. 49
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5201, p. 173-183b et 237-248b
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 401, f. 218
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 821, f. 17-25
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1555, f. 64-75
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12471, f. 110r-120v
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12581, f. 368
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25462, f. 1821
    15. Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève, 2589
    16. Tours, Bibliothèque municipale, 927, f. 185r-204v
    Éditions modernes
    • Ulrich, J., « Traductions d'Adam de Suel, de Jean de Paris ou du Chastelet, et de Jean Lefèvre », Romanische Forschungen, 15, 1903, p. 41-149. [DZ]
    • Boas, Marcus, De Cato van Adam de Suel, Leiden, 1935.
    Études
    • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 247, nos 2647-264 et 2650)
    • de La Rue, [Gervais], Essais historiques sur les bardes, jongleurs et les trouvères normands et anglo-normands suivis de pièces de Malherbe, qu'on trouve dans aucune édition de ses oeuvres, Caen, Mancel, 1834, 3 t. (t. 3, p. 150-151) [GB: t. 1, t. 2, t. 3]
    • Duval, Amaury, « Adam de Suel, Adam de Guienci et quelques autres traducteurs des Distiques de Caton », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttel et Wurtz, t. 18, 1835, p. 826-830.
    • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (p. 365-366)
      Réimpr.: New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380; Essays in Literature and Criticism, 100), 1970.
    • Le Roux de Lincy, [Antoine], Le livre des proverbes français précédé de recherches historiques sur les proverbes français et leur emploi dans la littérature du Moyen Âge et de la Renaissance. Seconde édition revue, corrigée et augmentée, Paris, Delahays, 1859, 2 t., cxv + 409 + 619 p. (t. 1, p. xxiii) [GB: t. 1, t. 2]
      Réimpr.: Genève, Slatkine, 1968.
    • Luzarche, Victor, éd., Adam, drame anglo-normand du XIIe siècle, Tours, 1854.
    • Meyer, Paul, ??, Romania, 1, p. 209; 2, p. 93; 6, p. 20; 18, p. 577.
    • Meyer, Paul, « Notice du ms. de l'Arsenal 5201 », Romania, 16, 1887, p. 24-72. (p. 59-60 et 65-67) [Gall]
    • Meyer, W., « Franko-italienische Studien. III. Das Lied von Hector und Hercules », Zeitschrift für romanische Philologie, 10, 1887, p. 363-410. (p. 366-373) [Gall]
    • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (p. 134, no XL. 3) [GB]
      CR: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. * [Gall]
    • Paris, Paulin, Les manuscrits françois de la bibliothèque du roi, Paris, Téchener, 1836-1848, 6 t. (t. 6, p. 342) [GB: t. 1; t. 2; t. 3; t. 4; t. 5; t. 6; t. 7]
    • Pichard, Louis, et Sara I. James, « Caton (Distiques de) », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 227-228.
      Réimpr.: 1994.
    • Roos, P., Sentenza e proverbia nell'Antichità e i Distici di Catone, Brescia, 1984.
    • Ruhe, Ernstpeter, Untersuchungen zu den altfranzösischen Übersetzungen des "Disticha Catonis", München, Hüber (Beiträge zur romanischen Philologie des Mittelalters, 2), 1968, 250 p.
      CR: J. Wüest, dans Vox romanica, 38, 1969, p. 326-327.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 25 décembre 2006



Signaler une erreur ou une omission