Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

André le Chapelain

Andreas Capellanus

Biographie

Bibliographie

  1. De amore

    Titres:De amore; Tractatus de amore; De arte honeste amandi
    Date: 
    Dédicataire:Gautier (Gualtierus), chambellan du roi Philippe Auguste
    Forme:Prose
    Langue:Latin
    Contenu:Traité sur l'amour qui développe, à la façon d'Ovide, son sujet sur trois volets: comment conquérir l'amour, comment l'entretenir et comment s'en guérir. Toutefois, André est nourri d'ambitions différentes; loin de présenter une vision décadente de l'amour, il cherche en fait à rassembler et organiser tous les avis possibles sur l'amour et les amoureux en allant puiser à diverses sources: antiques (Horace, Sénèque, Cicéron, etc.), chrétiennes (la Bible) et contemporaines (Chrétien de Troyes, l'école de Chartres, etc.).
    Incipit:   Praefatio
    Cogit me multum assidua tuae dilectionis instantia, Gualteri venerande amice, ut meo tibi debeam famine propalare mearumque manuum scriptis docere, qualiter inter amantes illaesus possit amoris status conservari, pariterve, qui non amantur quibus modis sibi cordi affixa valeant Veneris iacula declinare...
    Explicit:... Memento etiam vigilare semper, ne in peccatis dormiendo te inveniat sponsi repentinus adventus. Cave igitur, Gualteri, amoris exercere mandata et continua vigilatione labora ut, quum venerit sponsus, inveniat te vigilantem, nec de corporis iuventute confisum mundana delectatio te faciat in peccati dormitione iacere ac de sponsi tarditate securum, quia, eiusdem sponsi voce testante, nescimus diem neque horam.
    Traductions: Eberhard von Cersne, Der Minne Regel (allemand)
    Johann Hartlieb (allemand)
    Regles de amor i parlament de un hom i una fembra (catalan)
    Drouart la Vache, Li livres d'amours (français)
    Lo Gualtieri (italien)
    Trattato d'amore (italien)
    Manuscrits
    1. Basel, Öffentliche Bibliothek der Universität, O. I. 10, XV (Ba / 15)
    2. Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, Lat. Qu. 239, XV (Be / 16)
    3. Brugge, Openbare bibliotheek, 479, XIV (Brg / 28)
    4. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 1890-1892 et 20716-20719, XIV (Brx / 39 et 40)
    5. Erfurt, Universitäts- und Forschungsbibliothek, Biblioteca Amploniana, F. 50, f. 160r-162r, 1405-1406 (Er / 29)
    6. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Gaddi, 178, XV (F / 6)
    7. Göttingen, Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek, Lüneburg, 83, XV (Go / 35)
    8. Klagenfurt, Bischöftliche Bibliothek, XXX c 18, XV (Kla / 7)
    9. Klosterneuburg, Stiftsbibliothek, 831, XV (Klo / 30)
    10. Kraków, Biblioteka Jagiellońska, 5230, XV (Kra / 23)
    11. Kremsmünster, Stiftsbibliothek, 120, XV (Kre1 / 20)
    12. Kremsmünster, Stiftsbibliothek, 329, XV (Kre2 / 19)
    13. L'Aquila, Archivio Dragonetti-De Torres, CXII, XIII (Aq / 1)
    14. Leipzig, Stadtbibliothek, 1593, XV (Le / 10)
    15. Lüneburg, Ratsbücherei, Theol. 2o 49, XV (Lu / 34)
    16. Macerata, Archivio priorale, Tabulario diplomatico IV, f. 195, début XIV fragment
    17. Milano, Biblioteca Ambrosiana, A 136 sup., a. 1414? (A / 13)
    18. Montpellier, Bibliothèque interuniversitaire, Section médecine, H 217 (E / 3)
    19. München, Bayerische Staatsbibliothek, Codices latini monacenses, 416, a. 1451 (H / 8)
    20. München, Universitätsbibliothek, 2o Cod. ms. 55 fragment
    21. München, Universitätsbibliothek, 2o Cod. ms. 667, a. 1462 (Mu / 18)
    22. Oxford, Bodleian Library, Laud. Misc., 743, XV (Ox / 12)
    23. Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 8018, a. 1464 (Pa / 22)
    24. Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 8758, XIV (D / 2)
    25. Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 10363, a. 1462 (I / 5)
    26. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions latines, 1905 fragment
    27. Praha, Národní knihovna České republiky, 2563 (XIV. E. 29), a. 1481 (Pr / 27)
    28. Stuttgart, Württembergische Landesbibliothek, Poet. 4o 31, a. 1472 (St / 9)
    29. Stuttgart, Württembergische Landesbibliothek, ?? (anc. Donaueschingen, 790), a. 1446 (Do / 17)
    30. Uppsala, Carolinabiblioteket, C 918, av. 1472 (Up / 21)
    31. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ottoboniani Latini, 1463A, XV (C / 24)
    32. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Rossiani, 1097, a. 1446 (Var / 4)
    33. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vaticani Latini, 4363, XIII (Vat / 33)
    34. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 5363, XIV (Wi / 25)
    35. Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, 71.20 Aug. 2o, XV (G / 14)
    36. Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, 83.18 Aug. 2o, XV (B / 26)
    37. Wroclaw, Biblioteka kapitulna, Cod. IV. 2o 42, XIV (Wr / 11)
    Éditions anciennes
    • Incipiunt tituli capitulorum tractatus amoris et de amoris remedio Andree capellani pape Innocenti quarti. Et habet IIII partes, s. l., s. n., s. d. (fin du XVe siècle)
      Exemplaires: Paris, Bibliothèque nationale de France, Réserve, Y2-287.
    • Erotica, seu Amatoria Andreae Capellani Regii vetustissimi scriptoris ad venerandum suum amicum Gwaltherum scripta, Dorpmundae (Dortmund), Westhof, 1610.
    Éditions modernes
    • Andreae Capellani regii Francorum De amore libri tres recensuit E. Trojel, Havniae [København], Libraria Gadiana, 1892, lvi + 361 p.; rééd. revue et augmentée par Walther Bulst, München, Eidos, 1964, lvi + 375 p. [réimpr.: 1972].
      CR: Literarisches Centralblatt, 1893, 9, p. 288-289.
    • Andreae Capellani regii Francorum De amore libri tres. Text llatí amb la traducció catalana del segle XIV. Introducció i notes per Amadeu Pagès, Castelló de la Plana, Sociedad castellonense de cultura (Libros raros y curiosos, 4), 1930, xxxi + 214 + cxxi p.
      Édition parallèle du texte latin et de la traduction catalane dite Regles de amor i parlament de un hom i una fembra.
    • Andrea Capellano, Trattato d'amore. Andreae Capellani regii Francorum De amore libri tres. Testo latino del sec. XII con due traduzioni toscane inedite del sec. XIV a cura di Salvatore Battaglia, Roma, Perrella, 1947, xxxvi + 429 p.
      Édition parallèle du texte latin (repris de l'édition Trojel) et de la traduction italienne dite « florentine » intitulée Trattato d'amore.
    • Andrea Cappellano, De amore, a cura di Graziano Ruffini, Milano, Guanda (Testi e documenti della fenice), 1980, xxxv + 374.
      Édition parallèle du texte latin (repris de l'édition Trojel) et de la traduction italienne dite « romaine » (bien que rédigée en dialecte florentin) intitulée Lo Gualtieri.
    • Andreas Capellanus on Love, éd. et trad. ang. Patrick Gerard Walsh, London, Duckworth (Classical, Medieval and Renaissance Editions), 1982.
    • Andrés El Capellán, De amore: tratado sobre el amor. Texto original, traducción, prólogo y notas por Inés Creixell Vidal-Quadras, Barcelona, Sirmio, 1985, 413 p. — Réimpr.: 1990.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Des königlich fränkischen Kaplans Andreas drei Bücher über die Liebe, aus dem Latein übertragen und herausgegeben von Hans Martin Elster, Dresden, 1924.
      • Andreas aulae regiae capellanus, De amore libri tres. Von der Liebe drei Bücher. Text nach der Ausgabe von E. Trojel übersetzt und mit Anmerkungen und einem Nachwort versehen von Fritz Peter Knapp, Berlin et New York, de Gruyter, 2006, x + 669 p.
    • en anglais:
      • The Art of Courtly Love by Andreas Capellanus, éd. John Jay Parry, New York, Ungar (Records of Civilization. Sources and Studies, 33), 1941 [réimpr.: 1959; 1969; 1990].
      • The Art of Courtly Love by Andreas Capellanus, trad. ang. Frederick W. Locke, New York, Ungar (Milestones of Thought in the History of Ideas), 1957 [réimpr.: 1963].
        Traduction abrégée.
      • Walsh 1982 (voir sous Éditions modernes)
    • en français:
      • Marquis, François, Le "De amore" d'André le Chapelain, M.A., Université de Montréal, 1972.
      • André le Chapelain, Traité de l'amour courtois. Traduction, introduction et notes par Claude Buridant, Paris, Klincksieck (Bibliothèque française et romane. Série D: Initiation, textes et documents, 9), 1974, 260 p.
      • André le Chapelain, Comment maintenir l'amour, trad. fr. F. Lemonde, Paris, Payot et Rivages, 2004.
    • en italien:
      • Andreae Capellani regii Francorum De amore libri tres. Texto latino publicado por Amadeo Pagès, Castellon de la Plana, Sociedad castellonense de cultura (Libros raros y curiosos, 3), 1929, v + 190 p.
        Réimpression, avec quelques corrections mineures, de l'édition Trojel (1892).
      • Massa, Eugenio, Il libero amore nel Medioevo. I testi dell'Anonimo di Erfurt e di Andrea Cappellano, Viareggio et Roma, Edizioni Giolitine (Studi e documenti sulle teorie d'amore, 2), 1976, 86 p.
        Réimpression, avec quelques corrections mineures, de l'édition Trojel (1892).
      • Ruffini 1980 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Almanza Ciotti, Gabriella, « Un frammento del De amore di Andrea Cappellano », Quaderni di filologia e lingue romanze: Ricerche svolte nell'Università di Macerata, 3e série, 1, 1986, p. 87-100.
    • Andersen-Wyman, Kathleen, Andreas Capellanus on Love? Desire, Seduction, and Subversion in a Twelfth-Century Latin Text, New York, Palgrave MacMillan (Studies in Arthurian and Courtly Cultures), 2007, xi + 271 p.
    • Benoît, Marie, « Le De amore: dialectique et rhétorique », Mittelalterbilder aus neuer Perspektive: Diskussiosanstöße zu amour courtois, Subjektivität in der Dichtung und Strategien des Erzählens. Kolloquium Würzburg 1984, éd. Ernstpeter Ruhe et Rudolf Behrens, München, Fink (Beiträge zur romanischen Philologie des Mittelalters, 14), 1985, p. 13-20.
    • Betz, Werner, « Andreas Capellanus und der Minnesang », Unterscheidung und Bewahrung. Festschrift für Hermann Kunisch zum 60. Geburtstag, Berlin, 1961, p. 16-19.
    • Bloch, R. Howard, Medieval French Literature and Law, Berkeley, Los Angeles et London, University of California Press, 1977, xii + 267 p.
    • Boase, Roger, The Origin and Meaning of Courtly Love, Manchester, Manchester University Press, 1977.
    • Bourgain, Pascale, « Aliénor d'Aquitaine et Marie de Champagne mises en cause par André le Chapelain », Cahiers de civilisation médiévale, 29, 1986, p. 29-36.
    • Cherchi, Paolo, Cappellano, i trovatori, e altri temi romanzi, Roma, Bulzoni (Biblioteca di cultura, 128), 1979, 224 p.
    • Cherniss, Michael D., « The literary comedy of Andreas Capellanus », Modern Philology, 72:3, 1974-1975, p. 223-237. [Jstor]
    • De Laude, Silvia « Artu, re dei morti, e Andrea Cappellano », Paragone. Letteratura, LVII, n. 28-29, 2000, p. 102-116.
    • Delhaye, P., « The De amore of Andreas Capellanus and the condemnation of 1277 », Mediaeval Studies, 8, 1946, 107-149.
    • Demats, P., « D'amoenitas à deduit: André le Chapelain et Guillaume de Lorris », Mélanges de langue et de littérature du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Jean Frappier, professeur à la Sorbonne, par ses collègues, ses élèves et ses amis, éd. Jean Charles Payen et Claude Régnier, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 112), 1970, t. 1, p. 217-233.
    • Denoyelle, Corinne, Poétique du dialogue médiéval, Rennes, Presses universitaires de Rennes (Interférences), 2010, 374 p.
      CR: Anne Rochebouet, « "Ce que nous avom chi dit nous l'avons dit par soulas et par envoiseüre" », Acta fabula, 12:3, 2011, s. p. [lien]
    • Denomy, A. J., « The De amore of Andreas Capellanus and the condemnation of 1277 », Mediaeval Studies, 8, 1946, p. 107-149.
    • Dronke, P., « Andreas Cappellanus », Journal of Medieval Latin, 4, 1994, p. 51-63.
    • Fery-Hue, Françoise, « André le Chapelain », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 59-62.
      Réimpr.: 1994.
    • Franceschini, Ezio, « Un nuovo codice del De amore di Andrea Cappellano », Aevum, 26, 1952, p. 81-82.
    • Frati, C., « A proposito di Andrea Cappellano », Il Propugnatore, n. s., 2:2, 1889, p. 192-204. [IA]
    • Gilson, Étienne, « L'art d'identifier les auteurs. À propos d'André le Chapelain », Revue du Moyen Âge latin, 3, 1947, p. 60-72.
    • Goodrich, Peter, « Law in the courts of love: Andreas Capellanus and the judgements of love », Stanford Law Review, 48:3, 1995-1996, p. 633-675. [Jstor]
    • Grabmann, M., « Das Werk De amore des Andreas Capellanus und das Verurteilungsdekret des Bischofs Stephan Tempier von Paris vom 7 März 1277 », Speculum, ??, 1932, p. 75-79.
    • Hilbert, K., « Amor und amor in der Liebeslehre bei Ovid und Andreas Capellanus », Der altsprachliche Unterricht, 21:1, 1978, p. 23-29.
    • Hissette, R., « André le Chapelain et la double vérité », Bulletin de philosophie médiévale, 21, 1979, p. 63-67.
    • Jackson, W. T. H., « The De amore of Andreas Capellanus and the practice of love at court », The Romanic Review, 49, 1958, p. 243-251.
    • Karnein, A., « Auf der Suche nach einem Autor: Andreas, Verfasser von De amore », Germanisch-romanische Monatsschrift, n. s., 28:1, 1978, p. 1-20.
    • Karnein, Alfred, « La réception du De amore d'André le Chapelain au XIIIe siècle », Romania, 102, 1981, p. 324-351 et 501-542.
    • Karnein, Alfred, "De amore" in volkssprachlicher Literatur: Untersuchungen zur Andreas-Capellanus-Rezeption in Mittelalter und Renaissance, Heidelberg, Winter (Germanisch-Romanische Monatsschrift-Beiheft, 4), 1985, 337 p.
    • Kelly, Douglas, « Courtly love in perspective: the hierarchy of love in Andreas Capellanus », Traditio, 24, 1968, p. 119-147.
    • Laffitte-Houssat, Jacques, Troubadours et cours d'amour, Paris, Presses universitaires de France (Que sais-je?, 422), 3e éd., 1966.
    • Lazar, Moshé, Amour courtois et fin'amors dans la littérature du XIIe siècle, Paris, Klincksieck, 1954.
    • Mahoney, John F., « The evidence for Andreas Capellanus in re-examination », Studies in Philology, 55:1, 1958, p. 1-6. [Jstor] [PAO]
    • Massa, Eugenio, Il libero amore nel Medioevo. I problemi nell'Anonimo di Erfurt e in Andrea Cappellano, Viareggio et Roma, Edizioni Giolitine (Studi e documenti sulle teorie d'amore, 1), 1976, 117 p.
    • Monson, Don A., « Andreas Capellanus and the problem of irony », Speculum, 63:3, 1988, p. 539-572. [Jstor]
    • Monson, Don A., Andreas Capellanus, Scholasticism, and the Courtly Tradition, Washington, Catholic University of America Press, 2005, ix + 383 p.
    • Nordahl, Helge, « De arte honeste amandi », Romansk forum, 3, 1996, p. 109-116. [lien]
    • Polloni, D., "Amour" e "clergie". Un percorso testuale da Andrea Cappellano all'Arcipreste de Hita, Bologna, Pàtron, 1995.
    • Rajna, Pio, « Tre studi per la storia del libro di Andrea Cappellano », Studj di filologia romanza, 5, 1891, p. 193-272. [IA: ex. 1, ex. 2]
      CR: Gaston Paris, dans Romania, 19, 1890, p. 623-624. [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Robertson, D. W., Jr., « The subject of the De amore of Andreas Capellanus », Modern Philology, 50:3, 1952-1953, p. 145-161. [Jstor]
    • Roy, Bruno, « André le Chapelain, ou l'obscénité rendue courtoise », Mittelalterbilder aus neuer Perspektive: Diskussiosanstöße zu amour courtois, Subjektivität in der Dichtung und Strategien des Erzählens. Kolloquium Würzburg 1984, éd. Ernstpeter Ruhe et Rudolf Behrens, München, Fink (Beiträge zur romanischen Philologie des Mittelalters, 14), 1985, p. 59-72. — Réimpr.: Bruno Roy, Une culture de l'équivoque, Montréal, Bellarmin; Paris, Vrin (Études médiévales), 1992, p. 75-87.
    • Roy, Bruno, « À la recherche des lecteurs médiévaux du De amore d'André le Chapelain », Revue de l'Université d'Ottawa, 55, 1985, p. 45-73. — Réimpr.: Bruno Roy, Une culture de l'équivoque, Montréal, Bellarmin; Paris, Vrin (études médiévales), 1992, p. 47-73.
    • Roy, Bruno, et George Ferzoco, « La redécouverte d'un manuscrit du De amore d'André le Chapelain », Journal of Medieval Latin, 3, 1993, p. 135-148.
    • Schlösser, Felix, Andreas Capellanus, seine Minnelehre und das christliche Weltbild des 12. Jahrhunderts, Bonn, Bouvier (Abhandlungen zur Kunst-, Musik- und Literaturwissenschaft, 15), 1960, 386 p.; 2e éd., 1962.
      CR: Bartina H. Wind, dans Cahiers de civilisation médiévale, 7, 1964, p. 346-350.
    • Schmolke-Hasselmann, Beate, « Accipiter et chirotheca: die Artuepisode des Andreas Capellanus - eine Liebesallegorie? », Germanisch-romanische Monatsschrift, n. s., 32:4, 1982, p. 387-417.
    • Schnell, Rüdiger, Andreas Capellanus. Zur Rezeption des römischen und kanonischen Rechts in "De amore", München, Fink (Münstersche Mittelalter-Schriften, 46), 1982, 206 p.
    • Schoeck, R. J., « Andreas Capellanus and st. Bernard of Clairvaux: the twelve rules of love and the twelve steps of humility », Modern Language Notes, 66:5, 1951, p. 295-300. [Jstor]
    • Silverstein, Theodore, « Andreas, Plato and the Arabs: remarks on some recent accounts of courtly love », Modern Philology, 47, 1949-1950, p. 126.
    • Silvestre, Hubert, « Du nouveau sur André le Chapelain », Revue du Moyen Âge latin, 36, 1980, p. 99-106; résumé dans Bulletin de théologie ancienne et médiévale, 13, 1981-1985, p. 280-282.
    • Simonelli, Maria, « Il tema della nobiltà in Andrea Cappellano e in Dante », Dante Studies with the Annual Report of the Dante Society, 84, 1966, p. 51-64.
    • Singer, Irving, « Andreas Capellanus: a reading of the Tractatus », MLN, 88:6, 1973, p. 1288-1315. [Jstor]
    • Steiner, Arpad, « The date of the composition of Andreas Capellanus' De amore », Speculum, 4:1, 1929, p. 92-95. [Jstor]
    • Tilliette, Jean-Yves, « Amor est passio quedam innata ex visione procedens. Amour et vision dans le Tractatus amoris d'André le Chapelain », Micrologus, 6, 1998, p. 187-200.
    • Trannoy, P., « Le jardin d'Amour dans le De amore d'André le Chapelain », Vergers et jardins dans l'univers médiéval, Senefiance, 28, 1990, p. 373-388.
    • Trojel, E., Middelalderens elskovshoffer. Literaturhistorisk-kritisk undersøgelse, Kjøbenhavn, Reitzel, 1888, [vi] + 228 p. [IA]
    • Trojel, E., « André de Paris et André le Chapelain », Romania, 18, 1889, p. 473-477. [Gall] [IA]
    • Verhuyck, Paul, « André le Chapelain », Dizionario critico della letteratura francese, éd. Franco Simone, Torino, Unione tipografico-editrice torinese, 1972, t. 1, p. 28-29.
    • Vinay, Gustavo, « Il De amore di Andreà Cappellano nel quadro della letteratura amorosa e della rinascita del secolo XII », Studi medievali, n. s., 17, 1951, p. 203-276.
    • Wise, David O., « Reflections on Andreas Capellanus's De reprobatio amoris in Juan Ruiz, Alfonso Martínez, and Fernando de Rojas », Hispania, 63:3, 1980, p. 506-513. [Jstor]
    • Zumthor, Paul, « Notes en marge du Traité de l'amour d'André le Chapelain », Zeitschrift für romanische Philologie, 63, 1943, p. 178-191.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Serena Modena
Dernière mise à jour: 10 mars 2012


Signaler une erreur ou une omission