Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Andrea da Barberino

Biographie

Né vers 1370 — Mort après 1431

Bibliographie

Généralités
  • Allaire, Gloria, Andrea da Barberino and the Language of Chivalry, Gainesville, University Press of Florida, 1997.
  • Boni, Marco, « Ricerche di "fonti" e critica testuale », Studi e problemi di critica testuale, Bologna, 1961, p. 93-110.
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 60, nos 596-597)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (p. 22, nos 6055-6056)
  • Fery-Hue, Françoise, « Andrea da Barberino », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 62-63.
    Réimpr.: 1994.
  1. Il Guerrin Meschino

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire:
    Dédicataire:
    Forme: 
    Langue:Italien
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions:Jean de Rochemeure (français)
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Gaddiano, 50
    2. Firenze, Biblioteca nazionale centrale, Conventi soppressi, C 1. 720
    3. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1921
    4. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 2226
    5. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 2266
    6. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 2432
    7. Oxford, Bodleian Library, Canonici Italian, 27
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, italien, 98
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, italien, 491
    10. Parma, Biblioteca Palatina, 30
    11. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Chigiani, G. VI. 162
    12. localisation actuelle inconnue: anc. Fairfax Murray puis Sotheby 1959
    Éditions modernes
    • Andrea da Barberino, Il Guerrin Meschino. Edizione critica secondo l'antica vulgata fiorentina a cura di Mauro Cursietti, Roma et Padova, Antenore, 2005.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Allaire, Gloria, The Chivalric Histories of Andrea da Barberino: A Re-evaluation, Ph.D., University of Wisconsin, Madison, 1993.
    • Allaire, Gloria, Andrea da Barberino and the Language of Chivalry, Gainesville, University Press of Florida, 1997.
    • Allaire, Gloria, « A typology of beast combats in Guerrino Meschino by Andrea da Barberino », Olifant, 22:1-4, 2003, p. 119-129. [MP]
    • Babbi, Anna Maria, « Le traduzioni del Guerrin Meschino in Francia », Il romanzo nella Francia del Rinascimiento: dall'eredità medievale all'"Astrea" (Gargnano, 7-9 ottobre 1993), Fasano, Schena, 1996, p. 133-141.
    • Babbi, Anna Maria, « Le Guerrin Meschino d'Andrea da Barberino et le remaniement de Jean de Rochemeure », Le moyen français, 51-52-53, 2003, p. 9-18.
  2. Ugo d'Alvernia

    Titre: 
    Date:Fin XIVe ou début XVe siècle
    Commanditaire:
    Dédicataire:
    Forme:Vers et prose
    Langue:Italien
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi:Huon d'Auvergne
    Manuscrits
    1. Firenze, Biblioteca nazionale centrale, II. II. 58
    2. Firenze, Biblioteca nazionale centrale, II. II. 59
    3. ...
    Éditions modernes
    • Andrea da Barberino, Storia d'Ugone d'Alvernia, éd. F. Zambrini, Bologna, Romagnoli (Sceltà di curiosità letterarie inedite o rare, 188 et 190), 1882 [réimpr.: Bologna, Commissione per i testi di lingua, 1968], 2 t.
    • Andrea da Barberino, Discesa di Ugone d'Alvernia allo Inferno, éd. R. Renier, Bologna, Romagnoli (Sceltà di curiosità letterarie inedite o rare, 194), 1883.
    • Romanzi dei reali di Francia, a cura di Adelaide Mattaini, Milano, Rizzoli (I classici Rizzoli), 1957, 1267 p.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Vitale-Brovarone, Alessandro, « De la Chanson de Huon d'Auvergne à la Storia di Ugone d'Alvernia d'Andrea da Barberino: techniques et méthodes de la traduction et de l'élaboration », Charlemagne et l'épopée romane. Actes du VIIe Congrès international de la Société Rencesvals, Liège, 28 août–4 septembre 1976, éd. Madeleine Tyssens et Claude Thiry, Paris, Belles Lettres (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 225), 1978, t. 2, p. 393-403.
  3. Storia di Aiolfo del Barbicone

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire:
    Dédicataire:
    Forme: 
    Langue:Italien
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    • Storia di Ajolfo del Barbicone e di altri valorosi cavalieri, éd. L. de Prete, Bologna, Romagnoli (Collezione di opere inedite o rare dei primi tre secoli della lingua pubblicata a cura della reale commissione per i testi di lingua, 4-5), 1863-1864, 2 t.
    • Romanzi dei reali di Francia, a cura di Adelaide Mattaini, Milano, Rizzoli (I classici Rizzoli), 1957, 1267 p.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  4. Aspramonte

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire:
    Dédicataire:
    Forme: 
    Langue:Italien (toscan)
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Firenze, Biblioteca nazionale centrale, Magliabechiani, II. I. 14 (M)
    2. Firenze, Biblioteca nazionale centrale, Magliabechiani, II. II. 56
      Fragment.
    Éditions modernes
    • Andrea da Barberino, L'Aspramonte, romanzo cavalleresco inedito. Edizione critica con glossario a cura di Marco Boni, Bologna, Palmaverde (Collezione di opere inedite o rare pubblicate a cura della Commissione per i testi di lingua), 1951, lxxxvi + 375 p.
      Comptes rendus: G. Vecchi, dans Studi medievali, n. s., 17, 1951, p. 370-372.
    • Romanzi dei reali di Francia, a cura di Adelaide Mattaini, Milano, Rizzoli (I classici Rizzoli), 1957, 1267 p.
    • Andrea da Barberino, L'Aspramonte, éd. L. Cavalli, Napoli, Rossi, 1972.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Boni, Marco, « I manoscritti marciani della Chanson d'Aspremont e l'Aspramonte di Andrea da Barberino », Convivium, 1949, p. 253-272.
    • Boni, Marco, « Note sul cantare magliabechiano d'Aspramonte e sull'Aspramonte di Andrea da Barberino », Giornale storico della letteratura italiana, 127, 1950, p. 276 et ss.
    • Boni, Marco, « L'Aspremont del Codice marciano fr. IV e l'Aspramonte di Andrea da Barberino », Studi in onore di Italo Siciliano, Firenze, Olschki (Biblioteca dell'Archivum romanicum, Serie 1: Storia, letteratura, paleografia, 86), 1966, t. 1, p. 97-104.
    • Boni, Marco, « Le Storie d'Aspramonte nella Spagna magliabechiana », Studi filologici, letterari e storici in memoria di Guido Favati, éd. Giorgio Varanini et di Palmiro Pinagli, Padova, Antenore (Medioevo e umanesimo, 28-29), 1977, t. 1, p. 125-134.
    • Infurna, Marco, « Un nuovo frammento franco-italiano della Chanson d'Aspremont », Medioevo romanzo, 26, 2002, p. 69-81.
      Comptes rendus: Serena Modena, dans Critica del testo, 7:3, 2004, p. 1339.
  5. I reali di Francia

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire:
    Dédicataire:
    Forme: 
    Langue:Italien
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Firenze, Biblioteca nazionale centrale, II. I. 14
    2. ...
    Éditions modernes
    • Li reali di Francia, éd. Gamba, 1821.
    • I reali di Francia, éd. A. Cappelli et G. Vandelli, Bologna, Romagnoli (Collezione di opere inedite o rare dei primi tre secoli della lingua pubblicata a cura della reale commissione per i testi di lingua, 43-45ter), 1872-1900.
    • Andrea da Barberino, I reali di Francia, éd. G. Vandelli et G. Gambarin, Bari, Laterza, 1947.
    • Romanzi dei reali di Francia, a cura di Adelaide Mattaini, Milano, Rizzoli (I classici Rizzoli), 1957, 1267 p.
    • Andrea da Barberino, I Reali di Francia. Introduzione di A. Roncaglia, Note di F. Beggiato, Roma, Casini, 1967. — Réimpr.: Milano: Fratelli Meuta, 1987.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Arfert, P., Das Motiv von der unterschobenen Braut in der internationalen Erzählungslitteratur, mit einem Anhang: Ueber den Ursprung und die Entwicklung der Bertasage, Schwerin, Bärensprungschen Hofbuchdruckerei, 1897, 76 p. [IA]
    • Feist, Alfred, Zur Kritik der Bertasage, Marburg, Universitäts-Buchdruckerei (R. Friedrich), 1885, 31 p. [IA]
      Compte rendu: Ernest Muret, dans Romania, 14, 1885, p. 608-611. [Gall] [IA]
    • Morgan, Leslie Zarker, « "Qe sor les autres è de gran valor": Ogier le Danois in the Italian tradition », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 24, 2012, p. 423-436. [Rev]
    • Pierdominici, Luca, « La rhétorique de l'oralité dans I Reali di Francia d'Andrea da Barberino », Annali della Facoltà di scienze della formazione, 1, 2004, p. 593-632.
    • Pierdominici, Luca, Les passions du mot. Études de littérature du XVe siècle, Fano, Aras Edizioni (Piccola biblioteca di studi medievali e rinascimentali, 1), 2009, [iv] + 215 p. (p. 135-181)
      Compte rendu: Estelle Doudet, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2009. [Rev]
    • Rajna, Pio, Ricerche intorno ai "Reali di Francia", Bologna, Romagnoli, 1872.
      Comptes rendus: G. Paris, dans Romania>, 2, 1873, p. 351-366.
  6. Le storie Nerbonesi

    Titre: 
    Date:Vers 1410
    Commanditaire:
    Dédicataire:
    Forme: 
    Langue:Italien
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Firenze, Biblioteca nazionale centrale, II. I. 15
    2. Firenze, Biblioteca nazionale centrale, II. I. 16
    3. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 2481
    Éditions modernes
    • Le storie nerbonesi, romanzo cavalleresco del secolo XIV pubblicato per cura di I. G. Isola, Bologna, Romagnoli (Collezione di opere inedite o rare dei primi tre secoli della lingua pubblicata per cura della R. commissione pe' testi di lingua nelle provincia dell'Emilia, 47-49), 1877-1887, 3 t. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Becker, Ph. Aug., Der Quellenwert der "Storie Nerbonesi". Wilhelm Korneis und Mönch Wilhelm. Übersetzung des neunten Teils der "Karlamagnussaga" und Auszüge aus Ulrichs von Türheim "Willehalm", Halle, Niemeyer, 1898, 75 p. [GB]
      Compte rendu: Raymond Weeks, dans Romania, 28, 1899, p. 126-130. [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Colby-Hall, Alice, « La géographie rhodanienne des Nerbonesi, réalisme artificiel ou signe d'authenticité? », Essor et fortune de la chanson de geste dans l'Europe et l'Orient latin. Actes du IXe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Padoue-Venise, 29 août–4 septembre 1982, Modena, Mucchi, 1984, t. 2, p. 655-662.
    • Reinhard, Adolf Franz, Die Quellen der "Nerbonesi", Altenburg, Bonde, 1900, [iii] + 121 p. [IA]
    • Tyssens, Madeleine, « Poèmes franco-italiens et Storie Nerbonesi. Recherches sur les sources d'Andrea da Barberino », Testi, cotesti e contesti del franco-italiano. Atti del 1° simposio franco-italiano (Bad Homburg, 13-16 aprile 1987). In memoriam Alberto Limentani, éd. Günter Holtus, Henning Krauß et Peter Wunderli, Tübingen, Niemeyer, 1989, p. 307-324.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Martina Di Febo et Serena Modena
Dernière mise à jour: 31 mai 2014