Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Aspramonte

Bibliographie

Titre: 
Date: 
Commanditaire: 
Dédicataire: 
Forme: 
Langue:Franco-italien
Contenu:Version remaniée de la Chanson d'Aspremont
Incipit: 
Explicit: 
Continuations: 
Remaniements: 
Traductions: 
Voir aussi: 
Manuscrits
  1. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 470
  2. Firenze, Biblioteca nazionale centrale, Magl.c.Vii, 932 (14e siècle)
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1598
  4. Trento, Biblioteca di San Bernardino, Arch. 320
  5. Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, Francese Z. 4
  6. Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, Francese Z. 6
  7. Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, Lat.cl.X, 200 (15e siècle)
Éditions modernes
  • Bekker, Immanuel, « Die altfranzösischen Romane der St. Marcus Bibliotek », Abhandlungen der königlich preussischen Akademie der Wissenschafter. Deutsche Akademie der Wissenschaften zur Berlin. Philologisch‑historische Klasse n.v. 1839. Berlin, Dümmler, 1941, p. 214‑293.
  • Boni, Marco, « L'Aspromonte [sic] quattrocentesco in ottave », Studi in onore di Carlo Pellegrini, Torino, Società editrice internazionale, 1963, p. 43‑59.
  • Boni, Marco, « Il manoscritto marciano fr. IV e l'Aspramonte trecentesco in prosa », Miscellanea di studi dedicati a Emerico Várady, éd. Carlo Del Grande, Modena, STEM/Mucchi, 1966, p. 175-179.
  • Boni, Marco. « Il prologo inedito dell'Aspremont del manoscritto di Chantilly », Convivium, 30, 1962, p. 588-602.
  • Boni, Marco, « Ricerche di "fonti" e critica testuale », Studi e problemi di critica testuale, Bologna, Commissione per i testi di lingua (Collezione di opere inedite o rare, 123), 1961, p. 93-110.
  • Infurna, Marco. “Un nuovo frammento franco-italiano della Chanson d'Aspremont.” Medioevo romanzo 26 (2002): 69-81.
  • Mandach, André de, éd., Naissance et développement de la chanson de geste en Europe: III. Chanson d'Aspremont. Manuscrit Venise VI et textes anglo-normands inédits British Museum Additional 35289 et Cheltenham 26119, A. Les cours d'Agoland et de Charlemagne, Genève, Droz, 1975.
  • Meyer[-Lübke], Wilhelm, « Franko-italienische Studien. I. Anseis; II. Aspremont.; III. Hector et Hercule », Zeitschrift für romanische Philologie, 9, 1885, p. 597-640; 10, 1886, p. 22-55 et 363-410.
  • Monfrin, Jacques, « Fragments de la Chanson d'Aspremont conservés en Italie », Romania, 79, 1958, p. 237‑252 et 376‑409.
  • Pizzi, Elena, « Una versione inedità della Chanson d'Aspremont: il manoscritto franco-italiano del Musée Condé di Chantilly », Quaderni di filologia romanza, 9, 1992, p. 9-26.
Traductions modernes
  • en français:
Études
  • Boni, Marco, « Nuove ricerche intorno ai manoscritti marciani della Chanson d'Aspremont », Memorie della Accademia delle scienze di Bologne, Classe di scienze morali, série V, t. 7, 1957-1959, p. 3-23.
  • Boni, Marco, « Ricerche di "fonti" e critica testuale », Studi e problemi di critica testuale, Bologna, ?? (Commissione per i testi di lingua, 123), 1961, p. 93-110.
  • Boni, Marco, « I rifacimenti franco-italiani della Chanson d'Aspremont conservati nella Biblioteca Marciana », Cultura neolatina, 21, 1961, p. 123-133.
  • Boni, Marco, « Note sul testo dei manoscritti marciani della Chanson d'Aspremont », Memorie della Accademia delle scienze di Bologne, Classe di scienze morali, série V, t. 10, 1962, p. 59-68.
  • Boni, Marco, « Il prologo inedito dell'Aspremont del manoscritto di Chantilly », Convivio, 30, 1962, p. 586-602.
  • Boni, Marco, « Un manoscritto poco noto della Chanson d'Aspremont: il codice 470 (703) del Musée Condé di Chantilly », Romania, scritti offerti a Francesco Piccolo, Napoli, 1962, p. 123-147.
  • Boni, Marco, « L'Aspramonte quattrocentesco in ottave », Mélanges Carlo Pelligrini, 1963, p. 43-59.
  • Boni, Marco, « Le note marginali dell'Aspremont di Chantilly », Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, 31, 1965-1966, p. 51-63.
  • Boni, Marco, « L'Aspremont del Codice marciano fr. IV e l'Aspramonte di Andrea da Barberino », Studi in onore di Italo Siciliano, Firenze, Olschki (Biblioteca dell'Archivum romanicum, Serie 1: Storia, letteratura, paleografia, 86), 1966, t. 1, p. 97-104.
  • Boni, Marco, « Il manoscritto marcio fr. IV e l'Aspramonte trecentesco in prosa », Mélanges Emerico Várady, 1966, p. 175-179.
  • Boni, Marco, « I Cantari d'Aspramonte magliabechiani e l'Aspremont del Codice marciano fr. IV », Mélanges offerts à Rita Lejeune, Gembloux, Duculot, 1969, p. 523-528.
  • Boni, Marco, « Le storie d'Aspramonte nella Spagna magliabechiana », Studi filologici, letterari e storici in memoria di Guido Favati, éd. Giorgio Varanini et di Palmiro Pinagli, Padova, Antenore (Medioevo e umanesimo, 28-29), 1977, t. 1, p. 125-135.
  • Boni, Marco, « Le storie d'Aspramonte nella Spagna in rima e nel Morgante », Charlemagne et l'épopée romane. Actes du VIIe Congrès international de la Société Rencesvals, Liège, 28 août–4 septembre 1976, éd. Madeleine Tyssens et Claude Thiry, Paris, Belles Lettres (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 225), 1978, t. 2, p. 683-696.
  • Boni, Marco, « Le storie d'Aspramonte nei Fatti de Spagna », Études de philologie romane et d'histoire littéraire offertes à Jules Horrent à l'occasion de son soixantième anniversaire, éd. Jean-Marie D'Heur et Nicoletta Cherubini, Liège, s. n., 1980, p. 33-40.
  • Boni, Marco, et Anna Valeria Borsari, « Une reminiscenza del Roman de Tristan in prosa nell'Aspremont V4-Cha e negli Aspramonti italiani », Atti della Accademia delle scienze dell'Istituto di Bologna, Classe di scienze morali, 62, 1973-1974, p. 36-54.
  • Mandach, André de, « À la découverte d'un nouvel Aspremont de la Bibliothèque des Gonzague de Mantoue », Cultura neolatina, 21, 1961, p. 116-121.
    CR: Jacques Monfrin, dans Romania, 86, 1965, p. 417-421.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 janvier 2008


Signaler une erreur ou une omission