Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

David Aubert

Biographie

En tant qu'"escripvain" officiel de Philippe le Bon, duc de Bourgogne, D. A. « gérait une espèce de "maison d'édition" qui, selon les nécessités, exécutait, coordonnait ou surveillait toutes les phases de la production du livre, allant de la rédaction du récit proprement dit jusqu'aux illustrations et à la reliure finale » (Straub 1997: 148). Dans l'état actuel des connaissances, il est donc difficile de dire quel part a eu D. A. dans Les œuvres qui portent son nom. Dans certains cas, elles auraient été rédigées ou remaniées fortement par lui mais, dans d'autres, il n'aurait que supervisé que la réalisation du manuscrit. La liste d'œuvres ci-dessous est donc avant tout celle des œuvres qui sont sorties de son atelier; cependant, lorsqu'il a été établi qu'un texte a été remanié par lui, cela est signalé.

Bibliographie

Bibliographies
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 45, no 430; p. 46, no 442)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (p. 88, no 7861)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735.
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 2, p. 688-689, no 6468-6476 et 6479; p. 720, no 6706; p. 730, no 6764; p. 882, no 7984)
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
  • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500, Genève, Droz; Lille, Giard (Publications romanes et françaises, 42), 1954, 181 p. (p. 88-90, no 112)
  • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500. Supplément 1954-1973, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 130), 1975, 139 p. (p. 69-70na=112)
Généralités
  • Bergmans, Paul, « David de Gand », Bulletin de la Société d'histoire et d'archéologie de Gand, 1904, p. 151.
  • Blondeau, Chrystèle, Un conquérant pour quatre ducs. Alexandre le Grand à la cour de Bourgogne, Paris, Comité des travaux historiques et scientifiques et Institut national d'histoire de l'art (L'art et l'essai, 6), 2009, 383 p.
  • Charron, Pascale, et Marc Gil, « Les enlumineurs des manuscrits de David Aubert », Les manuscrits de David Aubert "escripvain" bourguignon, éd. Danielle Quéruel, Paris, Presses universitaires de Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales, 18), 1999, p. 81-100.
    Compte rendu: Bertrand Schnerb, dans Revue historique, 622, 2002, p. 487-488. [Gall] [Cairn]
  • Chesney, K., « Notes on some treatises of devotion intended for Margaret of York », Aevum, 20, 1951, p. 13-14.
  • Cheyns-Condé Myriam, « L'expression de la piété des duchesses de Bourgogne au XVe siècle dans la vie quotidienne et dans l'art » Rencontres de Strasbourg. La devotio moderna dans les pays bourguignons et rhénans, des origines à la fin du XVIe siècle, Publications du Centre européen d'études bourguignonnes, 29, 1989, p. 47-64.
  • Cockshaw, Pierre, « La famille du copiste David Aubert », Scriptorium, 22:2, 1968, p. 279-287.
  • Cockshaw, Pierre, « David Aubert », Biographie nationale de Belgique, t. 37, 1971, col. 11-14.
  • Cockshaw, Pierre, « À propos de l'origine de la famille Aubert », Scriptorium, 33:2, 1979, p. 275.
  • Doutrepont, Georges, Inventaire de la "librairie" de Philippe le Bon 1420, Bruxelles, Kiessling, 1906, xlviii + 191 p. [IA]
    Réimpr.: Genève, Slatkine, 1977.
  • Doutrepont, Georges, La littérature française à la cour des ducs de Bourgogne: Philippe le Hardi, Jean sans Peur, Philippe le Bon, Charles le Téméraire, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 8), 1909, lxviii + 544 p. [Gall]
    Réimpr.: Genève, Slatkine, 1970.
  • Hughes, Muriel J., « The library of Margaret of York, duchess of Burgundry », The Private Library, 3e série, 7, 1984, p. 53-78.
  • James, Sara I., « Enfances Charlemagne », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 406-407.
    Réimpr.: 1994.
  • Lefèvre, Sylvie, « David Aubert », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 372-373.
    Réimpr.: 1994.
  • Lichtenstein, Gustav, Vergleichende Untersuchung über die jüngeren Bearbeitungen der Chanson de "Girart de Vienne", Marburg, Elwert (Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, 97), 1898, 72 p.
  • Lieftinck, G. I., Manuscrits datés conservés dans les Pays-Bas, Leiden, Brill, 1964-1988, 2 t.
  • Mandach, André de, « L'anthologie chevaleresque de Marguerite d'Anjou (B. M. Royal 15 E VI) et les officines Saint Augustin de Cantorbery, Jean Wauquelin et David Aubert de Hesdin », VIe congrès international de la Société Rencesvals (Aix-en-Provence, 29 août–4 septembre 1973). Actes, Aix-en-Provence, 1974, p. 315-330.
  • Martin, Henry, « David Aubert historien, son récit de la bataille de Poitiers », Mélanges d'histoire offerts à M. Charles Bémont par ses amis et ses élèves l'occasion de la vingt-cinquième année de son enseignement à l'École pratique des hautes études, Paris, Alcan, 1913, p. 271-279. [IA]
  • Monfrin, Jacques, « Humanisme et traduction au Moyen Âge », Journal des savants, 1963, p. 161-190. — Réimpr.: L'humanisme médiéval dans les littératures romanes du XIIe au XIVe siècle. Colloque organisé par le Centre de philologie et littératures romanes de l'Université de Strasbourg du 29 janvier au 2 février 1962, éd. Anthime Fourrier, Paris, Klincksieck, 1964, p. 217-246. *
    Comptes rendus: J. C. Payen, dans Le Moyen Âge, 72, 1966, p. 129-137. *
  • Monfrin, Jacques, « Le goût des lettres antiques à la cour de Bourgogne au XVe siècle », Bulletin de la Société nationale des antiquaires de France, 1967, p. 285-287.
  • Palumbo, Giovanni, « Le Livre et histoire royal (ou Livre des trois fils de roys): politique, histoire et fiction à la cour de Bourgogne », "A l'heure encore de mon escrire". Aspects de la littérature de Bourgogne sous Philippe le Bon et Charles le Téméraire, éd. Claude Thiry, Lettres romanes, numéro spécial, 1997, p. 137-145.
  • Palumbo, Giovanni, « Un nuovo manoscritto de Les trois fils de rois e alcune riflessioni su David Aubert copista », Medioevo romanzo, 26, 2002, p. 161-217.
    Comptes rendus: Serena Modena, dans Critica del testo, 7:3, 2004, p. 1339-1341.
  • Paviot, Jacques, « David Aubert et la cour de Bourgogne », Les manuscrits de David Aubert "escripvain" bourguignon, éd. Danielle Quéruel, Paris, Presses universitaires de Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales, 18), 1999, p. 9-18.
    Compte rendu: Bertrand Schnerb, dans Revue historique, 622, 2002, p. 487-488. [Gall] [Cairn]
  • Quéruel, Danielle, éd., Les manuscrits de David Aubert "escripvain" bourguignon, Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales, 18), 1999, 101 p.
    Compte rendu: Bertrand Schnerb, dans Revue historique, 622, 2002, p. 487-488. [Gall] [Cairn]
  • Rossi, Luciano, « David Aubert autore delle Cent nouvelles nouvelles? La genesi della novella francese e l'attività letteraria alla corte borgognona nel Quattrocento », Cultura neolatina, 36, 1976, p. 94-117.
  • Rouse, Mary A., et Richard H. Rouse, Illitterati et Uxorati. Manuscripts and their Makers in Medieval Paris, 1200–1500, London et Turnhout, Miller, 2000, 2 t., 424 + 407 p.
    Comptes rendus: Dominique Vanwijnsberghe, dans Scriptorium, 55, 2001, p. 310-316. — Edoardo Barbieri, dans Bibliofilia, 105, 2003, p. 99-101. — Geneviève Hasenohr, dans Romania, 122:3-4, 2004, p. 565-569. — R. Beyers, dans Apocrypha, 16, 2005, p. 263-266.
  • Straub, Richard E. F., « Contribution à l'étude de l'activité littéraire de David Aubert. Les manuscrits », Romanica vulgaria. Quaderni. Studi provenzali e francesi, 10-11, 1986-1987, p. 233-268.
  • Straub, Richard E. F., David Aubert, écrivain et clerc, Amsterdam, Rodopi, 1995.
  • Straub, Richard E. F., « L'activité littéraire de David Aubert », Le moyen français: philologie et linguistique, Approches du texte et du discours. Actes du VIIIe Colloque international sur le moyen français. Nancy, 5-6-7 septembre 1994, éd. Bernard Combettes et Simone Monsonégo, Paris, Didier Érudition, 1997, p. 143-150.
  • Szkilnik, Michelle, « David Aubert chroniqueur. Le prologue du Perceforest dans la compilation de l'Arsenal », Seuils de l'oeuvre dans le texte médiéval, éd. Emmanuèle Baumgartner et Laurence Harf-Lancner, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2002, p. 201-221.
  • Thiry, Claude, « Une rédaction du XVIe siècle de l'Histoire des seigneurs de Gavre », Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Pierre Le Gentil, professeur à la Sorbonne, par ses collègues, ses élèves et ses amis, Paris, Société d'édition d'enseignement supérieur et Centre de documentation universitaire, 1973, p. 839-850.
  1. Croniques et conquestes de Charlemaine

    Date:1458
    Dédicataire:Philippe III le Bon, duc de Bourgogne (1396–1467)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9066-9068, 1458
    Éditions modernes
    • Bayot, Alphonse, « Fragments de manuscrits trouvés aux Archives générales du Royaume », Revue des bibliothèques et archives de Belgique, 4, 1906, p. 281-298 et 411-449. (p. 291-292) [GB] [IA] [HT]
      Transcription d'un extrait.
    • Cronicques et conquestes de Charlemaine, éd. J. Van den Gheyn, Bruxelles, 1909.
    • Les croniques et conquestes de Charlemagne, éd. Robert Guiette, Bruxelles, Palais des Académies (Anciens auteurs belges, n. s., 3), 1940, 1943, 1950, 3 t.
      Comptes rendus: [anonyme], dans Revue du Moyen Âge latin, 2, 1946, p. 94-95.
    Études
    • Bouillot, C., « Un refus de la digression? Étude de l'art narratif des Croniques et conquestes de Charlemaine de David Aubert », La digression dans littérature et l'art du Moyen Âge, Senefiance, 51, 2005, p. 54.
    • Corazzi, Christiane, Étude littéraire des "Croniques et conquestes de Charlemaine" de David Aubert, doctorat, Université d'Aix-Marseille 1, 1984, 235 p.
    • Doutrepont, Georges, Les mises en prose des épopées et des romans chevaleresques du XIVe au XVIe siècle, Bruxelles, Palais des Académies (Académie royale de Belgique. Classe des lettres et des sciences morales et politiques. Mémoires, 2e s., 40), 1939, 735 p. (p. 69-70)
      Réimpr.: Genève, Slatkine, 1969.
    • Gang, Chung Ryong, Étude lexicologique des "Croniques et conquestes de Charlemaine", doctorat, Université de Paris IV-Sorbonne, 1994.
    • Guiette, Robert, « L'entrée de Charlemagne en Espagne et la tradition des Croniques et conquestes de Charlemagne », Cultura neolatina, 21, 1961, p. 206-213.
    • Guiette, Robert, « Les deux scènes du cor dans la Chanson de Roland et dans les Conquestes de Charlemagne », Le Moyen Âge, 69, 1963, p. 845-855.
    • Guiette, Robert, « La mort de la belle Aude dans les Croniques et conquestes de Charlemaine », Mélanges de langue et de littérature du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Jean Frappier, professeur à la Sorbonne, par ses collègues, ses élèves et ses amis, éd. Jean Charles Payen et Claude Régnier, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 112), 1970, t. 1, p. 391-395.
    • Guiette, Robert, « C'est très forte chose que d'Amours », Orbis mediaevalis, mélanges de langue et de littérature médiévale offerts à Reto Raduolf Bezzola à l'occasion de son quatre-vingtième anniversaire, éd. Georges Güntert, Marc-René Jung et Kurt Ringger, Bern, Francke, 1978, p. 163-165.
    • Hagopian van Buren, Anne, « Le sens de l'histoire dans les manuscrits du XVe siècle », Pratiques de la culture écrite en France au XVe siècle. Actes du Colloque international du CNRS, Paris, 16-18 mai 1992, organisé en l'honneur de Gilbert Ouy par l'unité de recherche "Culture écrite du Moyen Âge tardif", éd. Monique Ornato et Nicole Pons, Louvain-la-Neuve, Fédération internationale des instituts d'études médiévales, 1995, p. ??.
    • Kay, Sarah, « Le passé défini: problèmes de la représentation du passé dans quelques chansons de geste féodales », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome II. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Senefiance, 21, 1987, p. 697-715.
    • Keller, Hans-Erich, « Une histoire de Charlemagne en Suisse romande », Mélanges d'études romanes du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Monsieur Jean Rychner, Travaux de linguistique et de littérature, 16:1, 1978, p. 259-269.
    • Lichtenstein, G., Vergleichende Untersuchung über die jüngeren Bearbeitungen der Chanson de Girart de Vienne, Marburg, 1898.
    • Rosellini, Aldo, « Noterella rolandiana », Studi mediolatini e volgari, 20, 1972, p. 193-201.
    • Schobben, Joseph Maria Gerardus, Contributions à l'étude des sources de David Aubert. I. La part du "Pseudo-Turpin" dans les "Croniques et Conquestes de Charlemaine", The Hague et Paris, Mouton (Publications de l'Institut d'études françaises et occitanes de l'Université d'Utrecht, 2), 1969, 146 p.
      Réimpr.: 1972.
    • Schobben, Joseph Maria Gerardus, Contributions à l'étude des sources de David Aubert. II. David Aubert et l'expédition de Charlemagne en Orient, The Hague et Paris, Mouton, 1972, 95 p.
    • Suard, François, « Le Gérard de Vienne de David Aubert », Les manuscrits de David Aubert "escripvain" bourguignon, éd. Danielle Quéruel, Paris, Presses universitaires de Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales, 18), 1999, p. 19-33.
      Compte rendu: Bertrand Schnerb, dans Revue historique, 622, 2002, p. 487-488. [Gall] [Cairn]
    • Thiry-Stassin, Martine, « Ironie et dérision dans les Croniques et conquestes de Charlemaine de David Aubert: de la rencontre d'Olivier et de Roland à la promesse de mariage de la Belle Aude avec Roland », L'épopée romane. Actes du XVe Congrès international Rencesvals, Poitiers, 21-27 août 2000, éd. Gabriel Bianciotto et Claudio Galderisi, Poitiers, Centre d'études supérieures de civilisation médiévale, 2002, t. 1, p. 359.
    • Thiry-Stassin, Martine, « Roland conquérant ou conquis? Les fiançailles de Rolant et Belle Ande dans les Croniques et Conquestes de Charlemaine de David Aubert », Quant l'ung amy pour l'autre veille. Mélanges de moyen français offerts à Claude Thiry, éd. Tania Van Hemelryck et Maria Colombo Timelli, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 5), 2008, p. 163-173.
    • Valentin, Curt, « Untersuchung über die Quellen der Conquestes de Charlemaine (Dresdener Hs. O 81) », Romanische Forschungen, 13, 1902, p. 1-99. (p. 72-78) [DZ] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
  2. Chroniques normandes

    Date:1459
    Dédicataire:Philippe III le Bon, duc de Bourgogne (1396–1467)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 6328, 1459
    Éditions modernes
    Études
  3. Triomphe des dames

    Date:1460
    Dédicataire:Philippe III le Bon, duc de Bourgogne (1396–1467)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 10778, 1460
    Éditions modernes
    Études
  4. Vita Christi

    Date:1461
    Dédicataire:Philippe III le Bon, duc de Bourgogne (1396–1467)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, IV 106, 1461
    Éditions modernes
    Études
  5. Arbre des batailles

    Date:1461
    Dédicataire:Philippe III le Bon, duc de Bourgogne (1396–1467)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9079, 1461
    Éditions modernes
    Études
  6. Chroniques

    Date:1461-1462
    Dédicataire:Philippe III le Bon, duc de Bourgogne (1396–1467)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5089-5090, 1460-1461
    Éditions modernes
    Études
  7. Regnault de Montauban

    Date:1461-1462
    Dédicataire:Philippe III le Bon, duc de Bourgogne (1396–1467)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu:Mise en prose du roman Renaut de Montauban
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. München, Bayerische Staatsbibliothek, Codices gallici, 7, 1461-1462
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5072-5075, 1461-1462
    Éditions modernes
    • Aucune
    Études
    • Fery-Hue, Françoise, « Le Renaut de Montauban en prose: possesseurs illustres et voyages forcés de cinq volumes de grand luxe », Reinold: Ein Ritter für Europa, Beschützer der Stadt Dortmund. Funktion und Aktualität eines mittelalterlichen Symbols für Frieden und Freiheit. 1. Internationale Reinoldustage Dortmund, 8. bis 12. Januar 2003, éd. Beate Weifenbach, Berlin, Logos (Europäische Kulturbeziehungen im Mittelalter und in der frühen Neuzeit, 1), 2004, p. 77-94.
    • Piron, Maurice, « De quelle version de Renaut de Montauban David Aubert s'est-il inspiré? », Fin du Moyen Âge et Renaissance. Mélanges de philologie française offerts à Robert Guiette, Anvers, De Nederlandsche Boekhandel, 1961, p. 139-149.
  8. Ci nous dit

    Date:1462
    Dédicataire:Philippe III le Bon, duc de Bourgogne (1396–1467)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9017, 1462
    Éditions modernes
    Études
  9. Miroir d'humilité

    Date:1462
    Dédicataires:Philippe de Croÿ (ms. de Madrid); Philippe III le Bon, duc de Bourgogne (1396–1467) (ms. Valenciennes)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Madrid, Biblioteca nacional de España, Vit. 25.2, 1462
    2. Valenciennes, Bibliothèque municipale, 240, 1462
    Éditions modernes
    Études
  10. Œuvres de Jean Gerson

    Date:1462
    Dédicataire:Philippe III le Bon, duc de Bourgogne (1396–1467)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Valenciennes, Bibliothèque municipale, 240, 1462
    Éditions modernes
    Études
  11. Chronique abregee de Jerusalem

    Date:Vers 1462-1468
    Dédicataire:Philippe III le Bon, duc de Bourgogne (1396–1467)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2533, v. 1462-1468
    Éditions modernes
    Études
  12. Trois fils de roi

    Date:1463
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 92, 1463
    Éditions modernes
    Études
  13. Miracles de saint Hubert

    Date:1463
    Dédicataire:Philippe III le Bon, duc de Bourgogne (1396–1467)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 76. F. 10, 1463
    Éditions modernes
    Études
  14. Gilles de Trazegnies

    Date:1463
    Dédicataire:Antoine de Bourgogne, duc de Brabant et de Limbourg (1384–1415)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Dülmen, Collection de Croÿ, 50
    Éditions modernes
    Études
  15. Les histoires de Charles Martel

    Date:1464-1465
    Dédicataire:Philippe III le Bon, duc de Bourgogne (1396–1467)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu:Compilation historique qui comprend notamment une version abrégée de Girart de Roussillon et une version de Garin le Loherain.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 6-9, 1464-1465
    Éditions modernes
    • Girart de Roussillon, chanson de geste traduite pour la première fois par Paul Meyer, Paris, Champion, 1884, [xi] + ccxxxv + 351 p. (p. cxcii-ccxxxiv) [IA]
      Rubriques et extraits d'après le ms. 6 de la Bibliothèque royale de Belgique.
    • Édition critique et commentaire de "Guérin le Loherain" en prose extrait du livre II des "Histoires de Charles Martel et de ses successeurs" copiées par David Aubert (XVe siècle), éd. Valérie Naudet, doctorat, Université de Paris IV-Sorbonne, 1999.
    • Guerin le Loherain. Édition critique et commentaire par Valérie Naudet de la prose de David Aubert extraite des Histoires de Charles Martel (manuscrit 7 de la Bibliothèque royale de Belgique), Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence, 2005, 503 p.
      Compte rendu: M. Cavagna, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev]
    Études
    • Naudet, Valérie, « Une compilation de David Aubert, Les histoires de Charles Martel », Les manuscrits de David Aubert "escripvain" bourguignon, éd. Danielle Quéruel, Paris, Presses universitaires de Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales, 18), 1999, p. 69-79.
      Compte rendu: Bertrand Schnerb, dans Revue historique, 622, 2002, p. 487-488. [Gall] [Cairn]
    • Rossi, Luciano, « Les Histoires de Charles Martel de David Aubert », Recherches sur la littérature du XVe siècle. Actes du 6 colloque international sur le moyen français, Milan, 4-5 mai 1988, éd. S. Cigada et A. Slerca, Milano, Vita e Pensiero, Pubblicazioni dell'Università cattolica del Sacro Cuore, 1991, t. 3, p. 71-85.
    • Van den Gheyn, J., Histoire de Charles Martel: reproduction des 102 miniatures de Loyset Liédet 1470, Bruxelles, Vromant, 1910, 23 p. + 102 pl.
  16. Romuleon

    Date: 
    Dédicataire: 
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Medicei Palatini, 156, 1464-1465
    Éditions modernes
    Études
  17. L'histoire d'Olivier de Castille et Artus d'Algarbe

    Date:Avant 1467
    Dédicataire:Philippe III le Bon, duc de Bourgogne (1396–1467)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu:D. A. réalise pour Philippe le Bon un manuscrit de L'histoire d'Olivier de Castille et d'Artus d'Algarbe (ms. Paris, BnF, fr. 12574), œuvre composée par Philippe Camus.
  18. La vision de Tondale

    Titre:Le livre d'un chevalier et grant seigneur en Yrlande et fut nommé messire Tondale (ms., inc.); Les visions que recheu l'esprit d'un chevallier des marches d'Irlande nommé monr Tondal (ms., expl.); La vision de Tondale (éd. Cavagna)
    Date:1475
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu:Récit de la Vision de Tondale.
    Incipit:Cy commence le livre d'un chevalier et grant seigneur en Yrlande et fut nommé messire Tondale, et est contenu en cestuy livre comment son ame parti de son corps, comme elle vey et senti les tourments d'enfer et aussi les peines du purgatoire, et aprés l'ange lui monstra la gloire et la noblesse du Paradis et puis lui fut l'ame remise au corps...
    Explicit:... Cy fine le livre intitulé les Visions que recheu l'esprit d'un chevallier des marches d'Irlande nommé monr Tondal, lequel livre a esté escript et ordonné par le commandement et ordonnance de tres haulte et tres puissante princesse madame Marguerite de Yorch, par la grace de Dieu duchesse de Bourgoigne, comtesse de Flondres. A esté en sa ville de Gand, par David, son tres petit indigne escripvain, escript ou mois de mars l'an de grace mil CCCC soixante et quatorze.
    Voir aussi:Vision de Tondale
    Manuscrit
    1. Los Angeles, J. Paul Getty Museum, 30
    Éditions modernes
    • Cavagna, Mattia, La "Vision de Tondale" et ses versions françaises (XIIIe–XVe siècles). Avec une édition de deux traductions anonymes et des versions de Jean de Vignay, David Aubert, Regnaud le Queux, doctorat, Université de Paris IV-Sorbonne— Università di Bologna, 2006, [vi] + 926 p.
    • La vision de Tondale. Les versions françaises de Jean de Vignay, David Aubert, Regnaud le Queux éditées par Mattia Cavagna, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 159), 2008, 352 p.
      Comptes rendus: Estelle Doudet, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2008. [Rev] — Claude Thiry, dans Les lettres romanes, 62:1-2, 2008, p. 131-133. —
      Édition de trois versions de la Vision de Tondale, dont celle de David Aubert.
    • L'au-delà au Moyen Âge. "Les visions du chevalier Tondal" de David Aubert (Los Angeles, Getty Museum, ms. 30) et sa source la "Visio Tnugdali" de Marcus (Gand, Universiteitsbibliotheek, ms. 316). Édition et traduction par Yolande de Pontfarcy, Bern, Peter Lang, 2010, 205 p.
    Études
    • Baltrusaitis, Jurgis, Réveils et Prodiges: le gothique fantastique, Paris, Colin, 1960, p. 362, no 29.
    • Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, Paris, Firmin Didot, 5e éd., 1860-1865 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1990], 6 t., ici t. 2, col. 882.
    • Cuttler, Charles D., « Two aspects of Bosch's Hell imagery », Scriptorium, 23:2, 1969, p. 313-319. (p. 318-319)
    • Delaissé L. M. J., éd., Le Siècle d'or de la miniature flamande. Le mécénat de Philippe le Bon, Catalogue de l'Exposition organisée à l'occasion du 400e anniversaire de la fondation de la Bibliothèque royale de Philippe II à Bruxelles, le 12 avril 1559, Bruxelles, Bibliothèque royale, 1959, p. 153, fig. 59.
    • Dinzelbacher, Peter, Himmel, Heilige: Visionen und Kunst im Mittelalter, Darmstadt, Primus, 2002, p. 104-105.
    • Endepols, Joseph et René Verdeyen, Tondalus' Visioen en St. Patricius' Vagevuur, Gent, W. Siffer; Den Haag, Martinus Nijhoff, 1914, p. 116-117.
    • Faye, Cristopher Urdahl, et Wiliam Henry Bond, Supplement to the Census of Medieval and Renaissance Manuscripts in the United States and Canada, New York, Bibliographical Society of America, 1962, p. 273.
    • Giorgi, Rosa, Angeli e demoni, Milano, Electa, 2003, p. 36 et 43.
    • Heck, Christian, éd., L'art flamand et hollandais. Le siècle des Primitifs 1380-1520, Paris, Citadelles et Hazenod, 2003, p. 227, fig. p. 256.
    • Hindman, Sandra, « The case of Simon Marmion: attributions and documents », Zeitschrift für Kunstgeschichte, 40, 1977, p. 193, 204.
    • Kren, Thomas et Roger S. Wieck, The Visions of Tondal from the Library of Margaret of York, Malibu, Paul Getty Museum, 1990.
    • Kren, Thomas, éd., Margaret of York, Simon Marmion and the Visions of Tondale. Papers Delivered at a Symposium Organized by the Department of Manuscripts of the J. Paul Getty Museum in Collaboration with the Huntington Library and Art Collections, June 21-24 1990, Malibu (California), Malibu, Paul Getty Museum, 1992.
    • McGrath, Robert L., « Satan and Bosch. The Visio Tundali and the monastic vices », Gazette des Beaux-Arts, 71, 1968, p. 45-50, ici p. 46, fig. 2.
    • Verdeyen, René, « La date de la Vision de Tondale et les manuscrits français de ce texte », Revue celtique, 28, 1907, p. 411-412.
    • Verdeyen, R[ené], et J[oseph] Endepols, éd, Tondalus' Visioen en St. Patricius' Vagevuur, Gent, Siffer; 's Gravenhage, Nijhoff, t. 1, 1914, p. 116-117.
    • Verdeyen, René, « À propos de la Vision de Tondale », Nuovi studi medievali, 1, 1923-1924, p. 228-254.
    • Warren Hoffman, Edith, « Simon Marmion re-considered », Scriptorium, 23:2, 1969, p. 243-271. (p. 245)
  19. La vision de l'ame de Guy de Thurno

    Titre: 
    Date: 
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Voir aussi: 
    Manuscrit
    1. Cambridge (USA), Harvard University, Houghton Library, Typ 235H
    Éditions modernes
    Études
  20. Chronique des empereurs

    Date: 
    Dédicataire: 
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5089
    Éditions modernes
    Études
    • Teisseyre, C., « Le prince chrétien aux XVe et XVIe siècles à travers les représentations de Charlemagne et de saint Louis », L'historiographie en Occident du Ve au XVe siècle. Actes du Congrès de la Société des historiens médiévistes de l'enseignement supérieur, Tours, 10-12 juin 1977, Annales de Bretagne et des pays de l'Ouest, 87, 1980, p. 409-416.
Rédaction: Mattia Cavagna et Laurent Brun
Compléments: Serena Modena et Yolande de Pontfarcy Sexton
Dernière mise à jour: 14 juillet 2014