Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Esclarmonde

Bibliographie

Généralités
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 192, nos 2054-2055bis)
  • Ruelle, Pierre, « Huon de Bordeaux (Cycle de) », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 703-706.
    Réimpr.: 1994.
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 1, p. 129, nos 1333-1334; p. 245, no 2598)
    CR: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. * [Pers]
  1. Version en décasyllabes

    Date:Dernier quart du XIIIe siècle (Brewka 1977: 126-127)
    Forme:1486 vers décasyllabiques répartis en 28 laisses monorimes
    Langue:Français
    Contenu:Chanson de geste faisant partie du cycle de Huon de Bordeaux.
    Incipit:Auberons est mout preus et mout gentis
    et Glorians li chevaliers de pris
    mout ont parlé du vaillant Hüelin.
    Auberons pleure et jet[e] grans souspirs...
    Explicit:... et de bataille li uns l'autre assaurront
    a tant de gent com il avoir porront.
    Ains n'en mentirent, ains maintenu l'ont;
    a cele feste combatre les voit on.
    Manuscrit
    1. Torino, Biblioteca nazionale universitaria, L. II. 14, f. 354va-374rb
    Éditions modernes
    • "Esclarmonde", "Clarisse et Florent", "Yde et Olive", drei Fortsetzungen der "Chanson von Huon de Bordeaux", nach der einzigen Turiner Handschrift zum erstenmal veröffenlicht [von] Max Schweigel, Marburg, Elwert (Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, 83), 1889, 180 p.
    • "Chanson d'Esclarmonde", erste Fortsetzung der "Chanson de Huon de Bordeaux" nach der Pariser Handschrift Bibl. nat. frç. 1451, eingeleitet und herausgegeben von Dr. Hermann Schäfer, Worms, Boeninger, 1895, 72 p.
    • Brewka, Barbara Anne, "Esclarmonde", "Clarisse et Florent", "Yde et Olive I", "Croissant", "Yde et Olive II", "Huon et les Geants", Sequels to "Huon de Bordeaux", as Contained in Turin Ms. L.II.14: An Edition, Ph.D, Vanderbildt University, Nasville, 1977, vii + 599 p. [PQDT]
    Études
    • Dietzman, Sara Jane, En guize d'omme: Female Cross Dressing and Gender Reversal in Four Medieval French Texts, Ph.D, University of Virginia, Charlottesville, 2005, [vi] + 317 p. [PQDT]
    • Huet, G., « La légende de la Montagne d'aimant dans le roman de Berinus », Romania, 44, 1915-1917, p. 427-453. [Gall]
    • Kinter, William L., et Joseph R. Keller, The Sibyl: Prophetess of Antiquity and Medieval Fay, Philadelphia, Dorrance, 1967, 102 p.
      CR: D. A. Wright, dans Medium Aevum, 37, 1968, p. 236-237.
    • Klauber, Fritz, Charakteristik und Quellen des altfranzösischen Gedichtes "Esclarmonde", Heidelberg, Pfeffer, 1913, 46 p.
    • Van der Veen, J., « De Partonopeu à Esclarmonde. Les sources médiévales d'un opéra de Massenet », Mélanges de linguistique, de littérature et de philologie médiévales offerts à Jean-Robert Smeets, éd. Q. I. M. Mok, I. I. Spiele and P. E. R. Verhuyck, Leiden, s. n., 1982, p. 293-301.
  2. Version en alexandrins

    Date:Dernier quart du XIIIe siècle (Brewka 1977: 126-127)
    Forme:Alexandrins
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1451
    Éditions modernes
    • "Chanson d'Esclarmonde", erste Fortsetzung der "Chanson de Huon de Bordeaux" nach der Pariser Handschrift Bibl. nat. frç. 1451, eingeleitet und herausgegeben von Dr. Hermann Schäfer, Worms, Boeninger, 1895, 72 p.
    Études

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 15 janvier 2008



Signaler une erreur ou une omission