logo arlima

Le roman de Florence de Rome

Version française du récit de Florence de Rome

Bibliographie

Titre:Florence de Rome (ms., main moderne)
Date:XIVe siècle
Langue:Français
Genre: 
Forme:4526 alexandrins répartis en laisses de longueurs variables
Contenu:Version du récit de Florence de Rome
Incipit:Signeur, or faittes pais, pour Dieu le tout puissant;
que Jhesus qui nasqui pour nous en Bethleant
nous veulle au jugement faire a l'ame garant.
Je vous diray tel chose par le mien enssiant…
Explicit:
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24384, f. 202r-248v [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Florence de Rome, chanson d'aventure du premier quart du XIIIe siècle publiée par A. Wallensköld, Paris, Firmin-Didot pour la Société des anciens textes français, 1909-1907, 2 t., [v] + 296, [ii] + 381 p. (ici t. 1, p. 131-280) [HT] [IA: t. 1, t. 2]
  • Aebischer, Paul, « Fragments de la Chanson de la Reine Sebile et du Roman de Florence de Rome conservés aux Archives cantonales de Sion », Studi medievali, n. s., 16-17, 1943-1951, p. 135-152.
  • Aebischer, Paul, « Fragments de la Chanson de la Reine Sebile et du roman de Florence de Rome conservés aux Archives cantonales de Sion », Zeitschrift für romanische Philologie, 66:5-6, 1950, p. 385-408. DOI: 10.1515/zrph.1950.66.5-6.385
Traductions modernes
Études
  • Dougherty, David M., et Christine Ruby, « Florence de Rome », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 450.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
  • Karl, Louis, « Florence de Rome et la vie de deux saints de Hongrie », Revue des langues romanes, 52, 1909, p. 163-180. [www] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Paris, Paulin, « Florence de Rome », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot, t. 26, 1873, p. 335-350. [GB] [IA]
  • Roussel, Claude, « Réécritures de Florence de Rome au XIVe siècle », L'épopée romane au Moyen Âge et aux temps modernes. Actes du XIVe Congrès international Rencesvals, éd. Salvatore Luongo, Napoli, Fridericiana Editrice Universitaria, 2001, t. 2, p. 815-826.
  • Stefanović, Svetislav, « Die Crescentia-Florence-Sage. Eine kritische Studie über ihren Ursprung und ihre Entwicklung », Romanische Forschungen, 29, 1911, p. 461-556. [GB] [HT] [IA]
    Compte rendu: Hermann Suchier, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 35, 1911, p. 752-754. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Wallensköld, Axel, Le conte de la femme chaste convoitée par son beau-frère. Étude de littérature comparée, Helsingfors, Imprimerie de la Société de littérature finnoise (Acta Societatis scientiarum fennicae, 36:1), 1907, 174 p. [GB] [IA]
    Compte rendu: Hermann Suchier, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 35, 1911, p. 752-754. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Wenzel, Rudolf, Die Fassungen der Sage von Florence de Rome und ihr gegenseitiges Verhältnis, Marburg, Sömmering, 1890, 63 p. [GB] [IA]
    Compte rendu: E. Freymond, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 13, 1892, col. 266-267. [GB] [HT] [IA]
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 127, nos 1339-1342; p. 382, no 4039)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 379) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (ici p. 77-78, no VIII.66) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Dictionnaires: DEAF Naetebus
    Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]
    Édition antérieure:
    • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirschfeld, 1891, x + 47 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 231, nos 2452)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/242


Voir aussi:
> Wikidata: Q112876166
> Jonas: oeuvre/13238
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Marco Maulu
Compléments: Laurent Brun et Serena Modena
Dernière mise à jour: 22 novembre 2015

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter