 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Henri de Gauchy
Henri de Gauchi
Biographie
Chanoine de Saint-Martin de Liège
Bibliographie
-
| Titre: | |
| Date: | 1282 |
| Commanditaire: | |
| Dédicataire: | |
| Forme: | Prose |
| Langue: | Français |
| Contenu: | Traduction du De regimine principum de Gilles de Rome. |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
| Continuations: | |
| Remaniements: | |
| Traductions: | Traduction italienne (1288) |
| Voir aussi: | |
Manuscrits
- New York, Morgan Library, M.122
- London, Lambeth Palace Library, 266
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1201, f. 1 |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1202 |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1203, f. 1 |N|
- ...
Éditions modernes
- Li livres du gouvernement des rois: a XIIIth-Century French Version of Egidio Colonna's Treatise De regimine principum, Now First Published from the Kerr MS Together with Introduction and Notes and Full-Page Facsimile by Samuel Paul Molenaer, New York et London, MacMillan, 1899, xiii + 461 p.
Traductions modernes
Études
- Berges, Wilhelm, Die Fürstenspiegel des hohen und späten Mittelalters, Leipzig, Hiersemann (Schriften des Reichinstituts für ältere deutsche Geschichtskunde [Monumenta Germaniae historica], 2), 1938, xv + 364 p.
Réimpr.: 1992.
- Caviness, Madeline H., « Unnatural spectacles, Aristotelian precepts and the construction of gender around 1300 », Tributes to Jonathan J. G. Alexander: The Making and Meaning of Illuminated Medieval and Renaissance Manuscripts, Art and Architecture, éd. Susan L'Engle et Gerald B. Guest, London et Turnhout, Harvey Miller, 2006, p. 215-232.
CR: Judith Collard, dans Parergon, 24:2, 2007, p. 202-204. * [Muse]
- Lefèvre, Sylvie, « Information des Princes », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 713.
Réimpr.: 1994.
- Lohr, C., « Medieval Latin Aristotle commentaries authors », Traditio, 23, 1967, p. 327-337.
- Maillard, François, Les traductions du "De regimine principum" de Gille de Rome, diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 1948. — Résumé dans Positions des thèses de l'École des chartes, 1948, p. ??.
- Merisalo, Outi, et Leena Talvio, « Gilles de Rome en romanz: un must des bibliothèques princières. Traduction en ancien français d'un texte latin », Neuphilologische Mitteilungen, 94:2, 1993, p. 185-194.
- Salvat, M., « Barthélemi l'Anglais et Gilles de Rome conseillers conjugaux au XIIIe siècle », Amour, mariage et transgressions au Moyen Âge. Actes du colloque d'Amiens (mars 1983), éd. Danielle Buschinger et André Crépin, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 420), 1984, p. 435-446.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 1er juillet 2011
|
Signaler une erreur ou une omission |