Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Jean Daudin

Jean Dandin

Biographie

Né à Franconville — Mort en 1382 et enterré dans la chapelle de Saint-Michel du Palais.

Bachelier en théologie et chanoine de la Sainte-Chapelle de Paris d'au moins 1364 à 1378. En 1378, il reçoit 200 francs de Charles V pour sa traduction de Pétrarque.

Bibliographie

Généralités
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 580, no 5958)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (p. 118, no 7106)
  • Delisle, Léopold, Recherches sur la librairie de Charles V, Paris, Champion, 1907, 2 t., xxvii + 442 + 335 p. (t. 1, p. 92-94) [GB: t. 1, t. 2]
    Réimpr.: Amsterdam, van Heusden, 1967.
  • Hamm, Frédérique, « Jean Daudin, chanoine, traducteur et moraliste », Romania, 116, 1998, p. 215-238.
  • Lefèvre, Sylvie, « Jean Daudin », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 767.
    Réimpr.: 1994.
  • Mann, Nicholas, « Jean Daudin », Dizionario critico della letteratura francese, éd. Franco Simone, Torino, Unione Tipografico-Editrice Torinese, 1972, p. 335.
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 2, p. 958, no 8529)
    CR: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. * [Pers]
  • Walkley, Maxwell John, « Skillful recastings, creative liberties or a comedy of errors? Jean Daudin as a translator of St Jerome », Medieval Codicology, Iconography, Literature, and Translation. Studies for Keith Val Sinclair, éd. Peter Rolfe Monks et D. D. R. Owen, Leiden, New York et Köln, Brill, 1994, p. 312-320.
  1. Traduction française du De eruditione filiorum nobilium de Vincent de Beauvais

    Date:Avant 1373
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu:Traduction française du De eruditione filiorum nobilium de Vincent de Beauvais
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 9683 (incomplet à la fin)
    Éditions modernes
    • Hamm, Frédérique, La traduction du "De eruditione filiorum nobilium" de Vincent de Beauvais par Jean Daudin, diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 1993. — Résumé dans Positions des thèses, 1993, p. ??.
    Études
    • Walkley, M. J., « Procedures of fourteenth-century French translation as evidenced by Jean Daudin's translation of the De eruditione filiorum nobilium », Proceedings of the Eleventh Congress of the AULLA, Sydney, 1967, p. 126-134.
  2. Traduction française de l'Epistola consolatoria de Vincent de Beauvais

    Date:1374
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu:Traduction française de l'Epistola consolatoria de Vincent de Beauvais
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1032
    Éditions modernes
    Études
    • Brucker, Charles, « Pour une typologie des traductions en France au XIVe siècle », Traduction et adaptation en France à la fin du Moyen Âge et à la Renaissance. Actes du colloque organisé par l'Université de Nancy II, 23-25 mars 1995, éd. Charles Brucker, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance, 10), 1997, p. 63-79.
  3. Traduction du De remediis utriusque fortunae de Francesco Petrarca

    Date:Avant 1378
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu:Traduction française du De remediis utriusque fortunae de Francesco Petrarca
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2671, XV
    Éditions anciennes
    • Paris, Galliot du Pré, 1523
    • Paris, Denis Janot, 1534
    Éditions modernes Études
    • Delisle, Léopold, « Anciennes traductions françaises du traité de Pétrarque », Notices et extraits des manuscrits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 24, 1891, p. 273-304.
    • Mann, Nicholas, « La fortune de Pétrarque en France: recherches sur le De remediis », Studi francesi, 37, 1969, p. 1-15.
    • Walters, Lori, « "Translating" Petrarch: Cité des Dames II.7.1, Jean Daudin, and vernacular authority », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 283-297.
      CR: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. * [ASE, ASP]

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 18 octobre 2006



Signaler une erreur ou une omission