 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Le mystère du Jour du Jugement
| Titre: | Aucun titre dans le ms.; au v. 8, on trouve cependant « Ce est dou Jour dou Jugement »; Le mystère du Jour du Jugement (éd. Perro et Nonot) |
| Date: | Début du XIVe siècle |
| Forme: | 2439 vers, la plupart des octosyllabes à rimes plates; avant la perte d'environ 4 feuillets dans le ms., le texte devait compter entre 2700 et 3000 vers. |
| Langue: | Français avec quelques insertions latines |
| Contenu: | Mystère |
| Incipit: | Le prescheur Evigilabunt omnes, alii ad vitam, alii ad obprobrium. Faites paiz, belle douce gent! Pas ne seroit ne bel ne gent se vous faisiés yci noise; quar d'une chose qui mont poise a chascun et est veritable... |
| Explicit: | ... a touz jours tormentees, et nous joie avrons. Te Deum or chantons a hautes allenees! Amen! Amen! |
Manuscrit
- Besançon, Bibliothèque municipale, 579, f. 1r-36v |N|
Éditions modernes
Traductions modernes
- en anglais:
- Antichrist and Judgement Day. The Middle French "Jour du Jugement", Translated with Introduction and Commentary by Richard K. Emmerson and David F. Hult, with a Note on the Music by Keith Glaeske, Asheville, Pegasus Press (Early European Drama Translation Series), 1998.
- en français:
- Perrot et Nonot 2000 (voir sous Éditions modernes)
Études
- Cohen, Gustave, « Le Jour du Jugement dans le théâtre français du Moyen Âge », Convivium, 25, 1957, p. 268-275.
- Kjær, Jonna, « Une lecture du Mystère du Jour du Jugement portant sur l'imagination allégorique », Orbis litterarum, 62:2, 2007, p. 110-138. [WOL]
- Roguet, Yves, « Le mystère du Jugement dernier: songe et vie d'une fin annoncée », Fin des temps et temps de la fin dans l'univers médiéval, Aix-en-Provence, Centre universitaire d'études et de recherches médiévales d'Aix (Senefiance, 33), 1993, p. 443-456.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 8 septembre 2011
|
Signaler une erreur ou une omission |