Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Perlesvaus

Bibliographie

Date:Début du XIIIe siècle
Forme:Prose
Langue:Français
Contenu: 
Incipit: 
Explicit: 
Manuscrits
  1. Bern, Burgerbibliothek, 113
  2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 11145
  3. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 472 (626), f. 214ra-243va |N|
  4. Oxford, Bodleian Library, Hatton, 82, mil. XIII (O)
  5. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3480, XV
    Extrait.
  6. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5177, 2/2 XIII
    Fragment: v. 977-1006, 1035-1063, 1179-1206 et 1233-1262.
  7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 120, XIV
    Extrait.
  8. Washington, Library of Congress, 69, piece 31 (F) |N|
  9. Wells, Cathedral Library, Cosyn Ms. (II), f. 1ra-2vb
    Fragment.
Éditions modernes
  • Potvin, Ch., Bibliographie de Chrestien de Troyes. Comparaison des manuscrits de "Perceval le Gallois". Un manuscrit inconnu, chapitres uniques du manuscrit de Mons, autres fragments inédits, Bruxelles, Leipzig et Gand, Muquardt; Paris, Franck, 1863, viii + 188 p. (p. 169-170) [IA]
  • Perceval le Gallois ou le Conte du Graal publié d'après les manuscrits originaux par Ch. Potvin, Première partie: le roman en prose, Mons, Dequesne-Masquillier (Société des bibliophiles belges, 21), 1866, [vii] + 364 p. [GB]
  • Lister, John Thomas, "Perlesvaus", Hatton Manuscript 82, Branch 1, Menasha, Collegiate Press et Banta, 1921, v + 87 p. [GB]
  • Perlesvaus, éd. William A. Nitze et T. Atkinson Jenkins, Chicago, 2 t., 1932-1937 [réimpr.: New York, Phaeton Press, 1972].
  • Roach, William, « A new Perlesvaus fragment », Speculum, 13:2, 1938, p. 216-220. [Jstor]
    Édition du fragment F.
  • L'hystoire du sainct Greaal, 1516. Introduction by C. E. Pickford, London, Scolar Press, 1978, [vi] p. + [x] + ccxxxi f.
    Fac-similé de l'édition de Paris, 1516.
  • Carley, James P., « A fragment of Perlesvaus at Wells Cathedral Library », Zeitschrift für romanische Philologie, 108, 1992, p. 35-61.
  • Le haut livre du Graal [Perlesvaus]. Texte établi, présenté et traduit par Armand Strubel, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche, 4573. Lettres gothiques), 2007, 1055 p.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • The High Book of the Grail: A Translation of the Thirteenth Century Romance of "Perlesvaus", trad. Nigel Bryant, Cambridge, Brewer; Totowa, Rowman and Littlefield, 1978, 265 p. — 2e éd., 2007.
  • en français:
    • Perlesvaus, le haut livre du Graal, trad. fr. Christiane Marchello-Nizia, dans La légende arthurienne. Le Graal et la Table ronde, Paris, Laffont (Bouquins), 1989, p. 117-309.
    • Perlesvaus, le haut livre du Graal, roman en prose du XIIIe siècle, traduit de l'ancien français par Anne Berthelot, Greifswald, Reineke (Reinekes Taschenbuch-Reihe, 18), 1997, xx + 255 p.
    • Strubel 2007 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Adolf, Helen, « Studies in the Perlesvaus: the historical background », Studia neophilologica, 42, 1945, p. 723-740.
  • Baumgartner, Emmanuèle, « Le temps des automates », Le nombre du temps en hommage à Paul Zumthor, éd. Emmanuèle Baumgartner, Giuseppe Di Stefano, Françoise Ferrand, Serge Lusignan, Christiane Marchello-Nizia et Michèle Perret, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 12), 1988, p. 15-21.
  • Berthelot, Anne, « Quête, guerres et voyage initiatique: le parcours du Bon Chevalier dans Perlesvaus », Guerres, voyages et quêtes au Moyen Âge. Mélanges offerts à Jean-Claude Faucon, éd. Alain Labbé, Daniel W. Lacroix et Danielle Quéruel, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 2), 2000, p. 19-29.
  • Berthelot, Anne, « Le Graal en archipel: Perlesvaus et les "illes de mer" », Mondes marins du Moyen Âge, éd. Chantal Connochie-Bourgne, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 52), 2006, p. 57-67.
    CR: S. Menegaldo, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2006. [Rev]
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 179-180, nos 1917-1935)
    Dict.: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (p. 51, nos 6395-6396)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (p. 410, no 2033)
    CR: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735.
  • Bouget, Hélène, « Des rivages d'Arthur à l'Île des quatre cors: Perlesvaus au gré des flots », Mondes marins du Moyen Âge, éd. Chantal Connochie-Bourgne, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 52), 2006, p. 69-78.
    CR: S. Menegaldo, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2006. [Rev]
  • Bouget, Hélène, "Enquerre" et "deviner". Poétique de l'énigme dans les romans arthuriens français (fin du XIIe–premier tiers du XIIIe siècle), doctorat, Université de Rennes II–Haute Bretagne, 2007, 607 p. [Tel]
  • Bozóky, Edina, « Quêtes entrelacées et itinéraire rituel. (Regard sur la structure de la Deuxième Continuation du Perceval) », Mélanges de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Monsieur Charles Foulon, professeur de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance, par ses collègues, ses élèves et ses amis. Tome I, Rennes, Institut de français, Université de Haute-Bretagne, 1980, p. 49-57.
  • Brugger, E., « "Der schöne Feigling" in der arthurischen Literatur », Zeitschrift für romanische Philologie, 61, 1941, p. 1-44; 63, 1943, p. 123-173 et 275-328; 65, 1949, p. 121-192 et 289-433.
  • Brugger, E., « Nachtrag zu "Der schöne Feigling" in der arthurischen Literatur », Zeitschrift für romanische Philologie, 67, 1951, p. 289-298.
  • Busby, Keith, Gauvain in Old French Literature, Amsterdam, Rodopi (Degré second, 2), 1980, [viii] + 427 p.
  • Carman, J. Neale, The Relationship of the "Perlesvaus" and the "Queste del Saint Graal", Chicago, University of Chicago Libraries, 1936, viii + 90 p.
  • Carman, J. Neale, « The symbolism of the Perlesvaus », Publications of the Modern Language Association of America, 61:1, 1946, p. 42-83. [Jstor]
  • Davis, John Cary, Use of the Subjunctive and the Conditional in the "Perlesvaus", Chicago, University of Chicago Libraries, 1938, iii + 23 p.
  • Dean, Ruth J., et Maureen B. Boulton, Anglo-Norman Literature: A Guide to Texts and Manuscripts, London, Anglo-Norman Text Society (Occasional Publications Series, 3), 1999, xviii + 553 p. (p. 100, nos 170-172)
    CR: Tony Hunt, dans Medium Aevum, 70:2, 2001, p. 340-343. [PAO] – Susan Crane, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 906-907. [Jstor] – A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 98:2, 2003, p. 453-454. [Jstor] [PAO]
  • Dubost, F., « Les nuits magnétiques du Perlesvaus », Miscellanea mediaevalia. Mélanges offerts à Philippe Ménard, éd. Jean-Claude Faucon, Alain Labbé et Danielle Quéruel, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 46), 1998, t. 1, p. 438 ??.
  • Fritz, Jean-Marie, « Perlesvaus », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1130-1131.
    Réimpr.: 1994.
  • Gallais, Pierre, « Le Perlesvaus et l'interdit de 1171 », Mélanges offerts à René Crozet à l'occasion de son soixante-dixième anniversaire par ses amis, ses collègues, ses élèves et les membres du C.E.S.C.M., éd. Pierre Gallais et Yves-Jean Riou, Poitiers, Société d'études médiévales, 1966, t. 2, p. 887-901.
  • Gingras, Francis, « La triste figure des chevaliers dans un codex du XIIIe siècle (Chantilly, Condé 472) », Revue des langues romanes, 110:1, 2006, p. 77-97.
  • Girbea, Catalina, Communiquer pour convertir dans les romans du Graal (XIIe-XIIIe siècles), Paris, Classiques Garnier (Bibliothèque d'histoire médiévale, 2), 2010, 482 p.
    CR: Catherine Nicolas, « Convertir par le roman? », Acta fabula, 11:7, Notes de lecture, 2010, s. p. [lien]
  • Kelly, Thomas E., Le Haut Livre du Graal: Perlesvaus. A Structural Study, Genève, Droz (Histoire des idées et critique littéraire, 145), 1974, 203 p.
  • Knight, Stephen, « From Jerusalem to Camelot: King Arthur and the Crusades », Medieval Codicology, Iconography, Literature and Translation: Studies for Keith Val Sinclair, éd. Peter Rolfe Monks et D. D. R. Owen, Leiden, New York et Köln, Brill (Litterae textuales), 1994, p. 223-232.
  • Krappe, A. H., « Sur l'épisode de la Ville brûlante dans Perlesvaus », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 62, 1939, p. 404-408.
  • Lacy, Norris J., « Linking in the Perlesvaus », Contemporary Readings of Medieval Literature, éd. Guy Mermier, Ann Arbor, University of Michigan, Department of Romance Languages; Paris, Nizet, 1989 (Michigan Romance Studies, 8), 1989, p. 169-178.
  • Lloyd-Morgan, C., « The relationship between the Perlesvaus and the Prose Lancelot », Medium Aevum, 53:2, 1984, p. 239-252.
  • Loomis, Roger S., « Some additional sources of Perlesvaus », Romania, 81, 1960, p. 492-499.
  • Marx, Jean, Nouvelles recherches sur la littérature arthurienne, Paris, Klincksieck (Bibliothèque française et romane. Série C: Études littéraires, 9), 1965, 324 p.
  • Méla, Charles, « Perceval: "li pansis chevaliers" (2e Continuation) ou "li buens chevaliers" (Perlesvaus) », Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society. Bulletin bibliographique de la Société internationale arthurienne, 24, 1972, p. 195-196. [lien]
  • Méla, Charles, La reine et le Graal. La conjointure dans les romans du Graal, de Chrétien de Troyes au "Livre de Lancelot", Paris, Seuil, 1984, 479 p.
  • Milland-Bove, Bénédicte, Figures de l'aventure, figures du récit. Les demoiselles dans les romans en prose du XIIIe siècle: "Lancelot", "La queste del saint graal", "La mort le roi Artu", "Perlesvaus", "Tristan", doctorat, Université de Paris III–Sorbonne nouvelle, 2001, 708 p.
  • Milland-Bove, Bénédicte, La demoiselle arthurienne. Écriture du personnage et art du récit dans les romans en prose du XIIIe siècle, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 79), 2006, 676 p.
  • Moran, Patrick, « La violence du Perlesvaus: un défi à la critique? », Violences médiévales, Questes, 14, 2008, p. 8-21.
  • Nitze, William Albert, The Old French Grail Romance "Perlesvaus": A Study of its Principal Sources, Baltimore, Murphy, 1902, v + 115 p. [GB]
  • Nitze, William Albert, « The Glastonbury passages in the Perlesvaus », Studies in Philology, 15:1, 1918, p. 7-13.
  • Nitze, William Albert, « On the chronology of the Grail romances. I. The date of the Perlesvaus », Modern Philology, 17:3, 1919-1920, p. 151-166; 17:11, 1919-1920, p. 605-618.
  • Payen, Jean-Charles, « L'art du récit dans le Merlin de Robert de Boron, le Didot Perceval et le Perlesvaus », Romance Philology, 17, 1964, p. 570-585. — Réimpr.: Fils sans père. Études sur le Merlin de Robert de Boron, éd. Denis Hüe, Orléans, Paradigme (Medievalia, 35), 2000, p. 137-155.
  • Powell, James Daniel, The Position of the Subject Pronoun in the "Perlesvaus", the "Queste del Saint Graal", and the "Conquête de Constantinople", Chicago, University of Chicago Libraries, 1942, iii + 31 p.
  • Ramm, Ben, « Two for one? A case of mistaken identity in the Perlesvaus », French Studies Bulletin, 23:85, 2002, p. 2-4. [OJ]
  • Roach, William, « Eucharistic tradition in the Perlesvaus », Zeitschrift für romanische Philologie, 54, 1939, p. 10-56.
  • Robinson, Henry Leon, The Language of the Scribes of the Oxford Manuscript Hatton 82 ("Perlesvaus"), Chicago, University of Chicago Libraries, 1935, iv + 24 p.
  • Robinson, Henry L., « The sword of saint John the Baptist in the Perlesvaus », Modern Language Notes, 51:1, 1936, p. 25-27. [Jstor]
  • Séguy, Mireille, « Voir le Graal. Du théologique au romanesque: la représentation de l'invisible dans le Perlesvaus et la Quête du Saint-Graal », L'inscription du regard. Moyen Âge – Renaissance, éd. Michèle Gally et Michel Jourde, Paris, ENS Éditions (Signes), 1995, p. 75-96.
  • Strubel, Armand, La Rose, Renart et le Graal. La littérature allégorique en France au XIIIe siècle, Genève et Paris, Slatkine (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 11), 1989, 336 p.
  • Stufferin, Christine, Le nom, une clé de lecture (dans la littérature en vers et en prose de Chrétien de Troyes au Perlesvaus), doctorat, Université de Rennes II–Haute-Bretagne, 263 p.
  • Swanson, Adolph Benjamin, A Study of the 1516 and the 1523 Editions of the "Perlesvaus", Chicago, University of Chicago Libraries, 1934, iv + 84 p.
  • Trotter, D. A., Medieval French Literature and the Crusades (1100-1300), Genève, Droz (Histoire des idées et critique littéraire, 256), 1988, 277 p.
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 1, p. 250, no 2646; p. 359, no 3883; p. 361-363, nos 3901-3922)
    Dict.: DEAF Boss2
    CR: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. * [Pers]
  • Vincensini, Jean-Jacques, « Temps perdu, temps retrouvé. Rythme et sens de la mémoire dans le Haut Livre du Graal (Perlesvaus) », Le Moyen Âge, 108:1, 2002, p. 43-60.
  • Walters, Lori J., « Chantilly Ms. 472 as a cyclic work », Cyclification: The Development of Narrative Cycles in the Chansons de Geste and the Arthurian Romances, éd. Bart Besamusca, Willem P. Gerritsen, Corry Hogetoorn et Orlanda S. H. Lie, Amsterdam, Royal Academy of Arts and Sciences, 1992, p. 135-139.
  • Walters, Lori, « The formation of a Gauvain cycle in Chantilly manuscript 472 », Neophilologus, 78:1, 1994, p. 29-43. [PAO] [SL]
  • Walters, Lori J., « Parody and moral allegory in Chantilly MS 472 », MLN, 113:4, 1998, p. 937-950. [Jstor]
  • Walters, Lori J., « Dé-membrer pour remembrer. L'œuvre chrétienne dans le ms. Chantilly 472 », Mouvances et jointures. Du manuscrit au texte médiéval, éd. Milena Mikhaïlova, Orléans, Paradigme (Medievalia, 55), 2005, p. 253-281.
    CR: L. Brun, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev]
  • Weinberg, Bernard, « The magic chessboard in the Perlesvaus: an example of medieval literary borrowing », Publications of the Modern Language Association of America, 50:1, 1935, p. 25-35. [Jstor]
  • Weston, Jessie L., « Notes on the Grail romances », Romania, 43, 1914, p. 403-426. [Gall] [IA]
  • Weston, Jessie L., « Notes on the Grail romances. The Perlesvaus and the Prose Lancelot », Romania, 46, 1920, p. 314-329. [Gall] [IA]
  • Weston, Jessie L., « The Perlesvaus and the Vengeance Raguidel », Romania, 47, 1921, p. 349-359. [Gall]
  • Weston, Jessie L., « The relation of the Perlesvaus to the cyclic romances », Romania, 51, 1925, p. 348-362. [Gall]
  • Williams, Andrea M. L., « Dreams and visions in the Perlesvaus », Arthurian Studies in Honour of P. J. C. Field, éd. Bonnie Wheeler, Cambridge, Brewer, 2004, p. 73-80.
    CR: Sally L. Burch, dans Medium Aevum, 75:1, 2006, p. 146-147. * [ASE, ASP]
  • Williams, Mary, « L'origine du bateau mystérieux », Mélanges bretons et celtiques offerts à M. J. Loth, Rennes, Plihon et Hommay, 1927, p. 1-4.
  • Williams, Mary, « The "Keepers of the threshold" in the romance of Perlesvaus », A Miscellany of Studies in Romance Languages and Literatures Presented to Leon E. Kastner, éd. Mary Williams et James A. de Rothschild, Cambridge, Heffer, 1932, p. 560-567.
  • Williams, Mary, « Apropos of an episode in Perlesvaus », Folk-Lore, 48:2, 1937, p. 263-266. [Jstor]
  • Williamson, Marjorie, « The dream of Cahus in Perlesvaus », Modern Philology, 30:1, 1932-1933, p. 5-11. [Gall]
  • Wilson, Robert H., « Malory and the Perlesvaus », Modern Philology, 30:1, 1932-1933, p. 13-22. [Gall]
  • Zink, Michel, « Le rêve avéré. La mort de Cahus et la langueur d'Arthur, du Perlesvaus à Fouke le Fitz Waryn », Littératures, 9-10, 1984, p. 31-38.
  • Zink, Michel, « Vieillesse de Perceval: l'ombre du temps », Le nombre du temps en hommage à Paul Zumthor, éd. Emmanuèle Baumgartner, Giuseppe Di Stefano, Françoise Ferrand, Serge Lusignan, Christiane Marchello-Nizia et Michèle Perret, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 12), 1988, p. 285-294.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Jean-Jacques Vincensini
Dernière mise à jour: 11 août 2011


Signaler une erreur ou une omission