Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Philippe Camus

Biographie

XVe siècle

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 5e éd., Paris, Firmin Didot, 1860-1865, 6 t. (ici t. 2, col. 76-77; t. 4, col. 183-184) [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
    Éditions antérieures →
    • Brunet, J.-C., Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], Paris, Brunet et Leblanc, 1810, 3 t. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    • Brunet, Jacq.-Ch., Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 2e éd., Paris, Brunet, 1814, 4 t. [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    • Brunet, Jacq.-Charles, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 3e éd., Paris, Brunet, 1820, 4 t. [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    • Brunet, J.-Ch., Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, considérablement augmenté [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 4e éd., Bruxelles, Hauman, 1838-1845, 5 t. [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
    • Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 4e éd., Paris, Silvestre, 1842-1844, 5 t. [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
    Réimpression →
    • Genève, Slatkine, 1990
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 716-717, no 6666)
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
  • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500, Genève, Droz; Lille, Giard (Publications romanes et françaises, 42), 1954, 181 p. (ici p. 93-94, nos 117-118)
  • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500. Supplément 1954-1973, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 130), 1975, 139 p. (ici p. 74-75, no 117-118)
Généralités
  • Foulché-Delbosc, R., compte rendu de La historia de los nobles caualleros Oliueros de castilla y artus dalgarbe, éd. Archer M. Huntington, 1902, dans Revue hispanique, 9, 1902, p. 587-595. * [IA]
  • Régnier-Bohler, Danielle, « Philippe Camus », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1138-1139.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  1. L'histoire d'Olivier de Castille et Artus d'Algarbe

    Titre:L'istoire de Olivier de Castille et de son loyal compaignon Artus d'Algarbe (ms. BnF, fr. 1474, expl.)
    Date:Entre 1430 et 1460 (Régnier-Bohler 1992); avant 1467
    Dédicataire:Jean II de Croÿ, comte de Chimay
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit:A la tres saincte et tres bien hereuse louenge et magnificence de Nostre Saulveur Jhesu Crist...
    Explicit:... qui escripte l'ont ou feront escripre et aussi a ceulx qui l'escouteront. Amen. Cy fine l'istoire de Olivier de Castille et de son loyal compaignon Artus d'Algarbe, et de Helaine, fille au roy d'Angleterre, et de Henry, fils de Olivier, qui grans faiz d'armes firent en leurs temps comme cy devant avez ouÿ. Dieu pardoinct aux trespassez. Amen.
    Traductions:La historia de los nobles cavalleros Oliveros de Castilla y Artus d'Algarbe (espagnol)
    Henry Watson, The hystorye of Olyuer of Castylle (anglais)
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, II 2763
    2. Gent, Bibliothèque de la Ville, 470
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1474 |N|
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12574 |N|
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24385 |N|
    6. Rouen, Bibliothèque municipale, 1053
    Éditions anciennes
    1. Le livre de Olivier de Castille et de Artus d'Algarbe, son tres loyal compaignon
      Genève, [Louis Cruse], 3 juin 1482
      ARLIMA: EA2106   GW: 02770   ISTC: ia01178650   USTC: 70847
      Exemplaires en ligne: [Gall] [Genève]
    2. Hystoire de Olivier de Castille et de Artus Dalgarbe son loyal compagnon et de Helayne fille au roy dangleterre et de Henry filz d'Olivier à grans fais darmes firent en leur temps
      Genève, Louis Cruse, [avant 1492]
      ARLIMA: EA2107   GW: 0277005N   ISTC: ia01178700   USTC: 42057 70848
    3. Hystoire de Olivier de Castille et de Artus Dalgarbe son loyal compagnon et de Helayne fille au roy dangleterre et de Henry filz d'Olivier à grans fais darmes firent en leur temps
      Genève, Louis Cruse, 1493
      ARLIMA: EA2108   GW: 0277010N   ISTC: ia01178750   USTC: 70849
    4. Hystoire de Olivier de Castille et de Artus Dalgarbe son loyal compagnon et de Helayne fille au roy dangleterre et de Henry filz d'Olivier à grans fais darmes firent en leur temps
      Genève, Louis Cruse, [après 1493]
      ARLIMA: EA2109   GW: 0277105N   ISTC: ia01178800   USTC: 57824 70850    GLN 15-16: 6596
    5. Hystoire de Olivier de Castille et de Artus Dalgarbe son loyal compagnon et de Helayne fille au roy dangleterre et de Henry filz d'Olivier à grans fais darmes firent en leur temps
      Genève, Louis Cruse, [vers 1494]
      ARLIMA: EA2110   GW: 02771   ISTC: ia01178850   USTC: 70851
    6. Hystoire de Olivier de Castille et de Artus Dalgarbe son loyal compagnon et de Helayne fille au roy dangleterre et de Henry filz d'Olivier à grans fais darmes firent en leur temps
      [Genève], [Louis Cruse], [vers 1495]
      ARLIMA: EA2111   GW: 0277110N   ISTC: ia01178870   USTC: 70852
      Exemplaire en ligne: [Gall]
    7. Olivier de Castille et Artus d'Algarbe
      Paris, Jean Trepperel, 31 mai 1504
      ARLIMA: EA2112   USTC: 49881
    8. Olivier de Castille et Artus d'Algarbe
      Paris, Michel Le Noir, 1505
      ARLIMA: EA2113   USTC: 64879
    9. Olivier de Castille et Artus d'Algarbe. Nouvellement imprimé a Paris
      Paris, Veuve Jean Trepperel, [vers 1520]
      ARLIMA: EA2114   USTC: 55753
    10. L'hystoire de Olivier de Castille et de Artus d'Algarbe son loyal compaignon, et de Helayne fille au roy d'Angleterre, et de Henry filz dudict Olivier, qui grans faictz d'armes firent ensemble.
      Lyon, Olivier Arnoullet, 30 juin 1546
      ARLIMA: EA2115   USTC: 55944
    11. L'histoire d'Olivier de Castille et d'Artus d'Algarbe, preux et vaillans chevaliers. Avec les prouesses de Henry fils d'iceluy Olivier, et de Helaine fille du roy d'Angleterre.
      Paris, Nicolas Bonfons, 1587
      ARLIMA: EA2116   USTC: 49233
      Exemplaire en ligne: [Gall]
    12. Paris, s. n., s. d. (avec la Belle Helaine et Pierre de Provence)
    Éditions modernes
    • Cy devise du livre d'hystoires de Ollivier de Castille et de Artus d'Algarve, son loyal compaignon, aorné de belles imaiges, par Philippe Camus. Manuscrit du XVe siècle, conservé dans la bibliothèque de la ville de Gand, mis en lumière par Armand Heins pour les dessins, par Paul Bergmans pour le texte, Gand, 1896.
    • Regnier-Bohler, Danielle, Édition et étude critique de "L'histoire d'Olivier de Castille et Artus d'Algarbe", thèse de doctorat, Université de Paris IV-Sorbonne, 1994.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • In disem bůch werde[n] begriffen vn[d] gefunde[n] zwo wunderbarlicher hystorien gantz lieblich zelesen ouch dienen zefil erfarnyß. Die erst hystori von zweyen trüwen gesellen mit namen Olwier eynes künigs sun vß Castilia vnd Arto eynes künigs sun von Algarbia wo̊lches künigrych zů vnsern zyten ist vnter de[n] künig von Portugal. Die ander hystori sagt von zweyen brůderen Valentino vnnd Orso deren vatter eyn keiser zů Constantinopel und ir můtter eins künigs dochter in Franckrich gewesen mit namen Peppin gezogen vß franzo̊sischer zungen in dütsch durch Wilhelm Ziely von Bern in o̊chtlandt, Basel, Adam Petrus von Langendorff, 1521. [DS-BSB]
      • Frankfurt am Main, 1556
      • Frankfurt am Main, Weygand Han, s. d.
    • en anglais:
      • Olivares of Castille and Arthur of Dalgarve, 1695.
      • The History of Oliver and Arthur, trad. Leighton and Barrett, 1903.
    • en français:
      • Mélanges tirés d'une grande bibliothèque, 5, p. 78-102.
      • La bibliothèque des romans, janvier 1781, t. 1, p. 87.
      • Récits d'amour et de chevalerie, XIIe–XVe siècle, éd. Danielle Régnier-Bohler, Paris, Laffont (Bouquins), 2000.
    • en néerlandais:
      • Een seer schone ende suuerlike hystorie van Olyuier van Castillen ende van Artus van Algarbe sijnen lieuen gheselle ende oeck mede van die schone Helena des conincs dochter van Enghelant, Anvers, Henric Eckert, [2/2 XVIe s.]
    Études
    • Bergmans, Paul, ??, Messager des sciences historiques ou archives des arts et de la bibliographie de Belgique, 1895, p. 64-72.
    • Bergmans, Paul, ??, Analectes belges, 1896, p. 171.
    • Brown-Grant, Rosalind, French Romance of the Later Middle Ages: Gender, Morality, and Desire, Oxford, Oxford University Press, 2008, xii + 254 p.
      Compte rendu: Laura J. Campbell, dans French Studies, 65:1, 2011, p. 86-87.
    • Brown-Grant, Rosalind, « Personal drama or chivalric spectacle? The reception of the Roman d'Olivier de Castille et d'Artus d'Algabre in the illuminations of the Wavrin Master and Loyset Liédet », Text/Image Relations in Late Medieval French Culture, éd. Rebecca Dixon et Rosalind Brown-Grant, Turnhout, Brepols, 2015, p. 123-140.
    • Brunet, Gustave, La France littéraire au XVe siècle ou catalogue raisonné des ouvrages en tout genre imprimés en langue française jusqu'en l'an 1500, Paris, Franck, 1865, viii + 256 p. (ici p. 151) [IA]
      Réimpression →
      • Genève, Slatkine, 1967
    • Cacho Blecua, Juan Manuel, « De la Histoire d'Olivier de Castille al Oliveros de Castilla: tradicciones y contextos históricos », Incontro di culture. La narrativa breve nella Romània medievale. Atti del Seminario internazionale di Verona (29-30 maggio 2006), éd. R. Brusegan et M. J. Lacarra, Medioevo romanzo, 30:2, 2006, p. 349-370.
    • Foulché-Delbosc, R., dans Revue hispanique, 9, 1902, p. 587-595.
    • Hall Gerould, Gordon, The Grateful Dead: The History of a Folk Story, London, Nutt, 1908, x + 177 p. [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Orgelfinger, Gail, « Reality and romance in fifteenth-century Burgundian literature: the tournaments in Olivier de Castille », Literary and Historical Perspectives of the Middle Ages, éd. Patricia W. Cummins, Patrick W. Conner et Charles W. Connell, Morgantown, West Virginia University Press, 1982, p. 104-119.
    • Orgelfinger, Gail, « Literary composition in fifteenth-century Burgundy: the case of L'hystoire d'Olivier de Castille et d'Artus d'Algarbe », Fifteenth-Century Studies, 11, 1985, p. 51-70.
    • Pairet, Ana, « Medieval bestsellers in the age of print: Melusine and Olivier de Castille », The Medieval Author in Medieval French Literature, éd. Virginie Greene, New York and Basingstoke, Palgrave MacMillan (Studies in Arthurian and Courtly Cultures), 2006, p. 189-204. [ebra]
    • Régnier-Bohler, Danielle, « Le monarque et son double: la légende des deux frères à la cour de Bourgogne, l'Histoire d'Olivier de Castille et Artus d'Algarbe », Revue des sciences humaines, 1981-1983, p. 109-123.
    • Régnier-Bohler, Danielle, « Traductions et structures nouvelles chez Philippe Camus: la genèse de l'Histoire d'Olivier de Castille et Artus d'Algarbe », Le moyen français. Actes du Ve colloque international sur le moyen français (Milano, 6-8 mai 1985), Milano, Pubblicazioni dell'Università Cattolica del Sacro Cuore, 1986, t. 3, p. 54-72.
    • Bohler, Danielle, « Béances de la terre et du temps: la dette et le pacte dans le motif du Mort reconnaissant au Moyen Âge », Littérature et anthropologie, L'homme, 111-112, 1989, p. 161-178. [Pers]
    • Regnier-Bohler, Danielle, « David Aubert et le conte des deux frères L'histoire d'Olivier de Castille et Artus d'Algarbe », Les manuscrits de David Aubert "escripvain" bourguignon, éd. Danielle Quéruel, Paris, Presses universitaires de Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales, 18), 1999, p. 53-68.
      Compte rendu: Bertrand Schnerb, dans Revue historique, 622, 2002, p. 487-488.
    • Richthofen, E. von, « Le substrat hispano-portugais de la légende de Loherinc et de l'Arthus d'Algarbe », Anuario de estudios medievales, 2, 1965, p. 524-530.
    • Van Houtryve, M., « Un manuscrit d'Olivier de Castille enluminé par Liédet (Paris Bibl. nat. fr. 12574) », Scriptorium, 4:2, 1950, p. 240-243. [Pers] DOI: 10.3406/scrip.1950.2299
    • Van Houtryve, M., « Un manuscrit de l'Histoire d'Olivier de Castille dans la bibliothèque des Croÿ », Fin du Moyen Âge et Renaissance. Mélanges de philologie française offerts à Robert Guiette, Anvers, De Nederlandsche Boekhandel, 1961, p. 115-120.
  2. Cleomades

    Titre:L'ystoire du noble et adventureux roy d'Espaigne Cleomades et de Clarmondine, la constante fille de Carmant, roy de Toscane (ms. BnF)
    Date:Avant 1469
    Dédicataire:Jean II de Croÿ, comte de Chimay
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Mise en prose abrégée du Cleomadés d'Adenet le Roi.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Traductions:La historia del cavallero Clamades e de la linda Clarmonda (espagnol)
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12561 |N|
    Éditions modernes
    • Le cheval volant en bois. Édition des deux mises en prose du Cleomadès d'après le manuscrit Paris, BnF, fr. 12561 et l’imprimé de Guillaume Leroy (Lyon, ca 1480). Édition critique par Fanny Maillet et Richard Trachsler, Paris, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge, 14; Mises en prose, 2), 2010, 330 p.
      Comptes rendus: Martine Thiry-Stassin, dans Scriptorium, Bulletin codicologique, 2010, p. *146-147. — Paola Cifarelli, dans Studi francesi, 55, 2011, p. 624-625. — Stéphane Marcotte, dans Perspectives médiévales, 34, 2012, s. p. [revues.org] — Mariagrazia Ricci, dans Le moyen français, 72, 2013, p. 172-173. DOI: 10.1484/J.LMFR.1.103336
    Traductions modernes
    Études
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Serena Modena
Dernière mise à jour: 16 août 2016