Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Philippe Camus

Biographie

Bibliographie

Bibliographies
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 2, p. 716-717, nos 6666)
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
  • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500, Genève, Droz; Lille, Giard (Publications romanes et françaises, 42), 1954, 181 p. (p. 93-94, nos 118-119)
  • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500. Supplément 1954-1973, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 130), 1975, 139 p. (p. 74-75, no 118-119)
Généralités
  • Foulché-Delbosc, R., compte rendu de La historia de los nobles caualleros Oliueros de castilla y artus dalgarbe, éd. Archer M. Huntington, 1902, dans Revue hispanique, 9, 1902, p. 587-595. * [IA]
  • Régnier-Bohler, Danielle, « Philippe Camus », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1138-1139.
    Réimpr.: 1994.
  1. L'histoire d'Olivier de Castille et Artus d'Algarbe

    Titre:L'istoire de Olivier de Castille et de son loyal compaignon Artus d'Algarbe (ms. BnF, fr. 1474, expl.)
    Date:Entre 1430 et 1460 (Régnier-Bohler 1992); avant 1467
    Dédicataire:Jean II de Croÿ, comte de Chimay
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit:A la tres saincte et tres bien hereuse louenge et magnificence de Nostre Saulveur Jhesu Crist...
    Explicit:... qui escripte l'ont ou feront escripre et aussi a ceulx qui l'escouteront. Amen. Cy fine l'istoire de Olivier de Castille et de son loyal compaignon Artus d'Algarbe, et de Helaine, fille au roy d'Angleterre, et de Henry, fils de Olivier, qui grans faiz d'armes firent en leurs temps comme cy devant avez ouÿ. Dieu pardoinct aux trespassez. Amen.
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, II 2763
    2. Gent, Bibliothèque de la Ville, 470
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1474 |N|
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12574 |N|
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24385 |N|
    6. Rouen, Bibliothèque municipale, 1053
    Éditions anciennes Éditions modernes
    • Cy devise du livre d'hystoires de Ollivier de Castille et de Artus d'Algarve, son loyal compaignon, aorné de belles imaiges, par Philippe Camus. Manuscrit du XVe siècle, conservé dans la bibliothèque de la ville de Gand, mis en lumière par Armand Heins pour les dessins, par Paul Bergmans pour le texte, Gand, 1896.
    • Régnier-Bohler, Danielle, Édition et étude critique de "L'histoire d'Olivier de Castille et Artus d'Algarbe", doctorat, Université de Paris IV-Sorbonne, 1994.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • In disem bůch werde[n] begriffen vn[d] gefunde[n] zwo wunderbarlicher hystorien gantz lieblich zelesen ouch dienen zefil erfarnyß. Die erst hystori von zweyen trüwen gesellen mit namen Olwier eynes künigs sun vß Castilia vnd Arto eynes künigs sun von Algarbia wo̊lches künigrych zů vnsern zyten ist vnter de[n] künig von Portugal. Die ander hystori sagt von zweyen brůderen Valentino vnnd Orso deren vatter eyn keiser zů Constantinopel und ir můtter eins künigs dochter in Franckrich gewesen mit namen Peppin gezogen vß franzo̊sischer zungen in dütsch durch Wilhelm Ziely von Bern in o̊chtlandt, Basel, Adam Petrus von Langendorff, 1521. [DS-BSB]
      • Frankfurt am Main, 1556
      • Frankfurt am Main, Weygand Han, s. d.
    • en anglais:
      • Henry Watson, The Hystorye of Olyuer of Castylle
      • Olivares of Castille and Arthur of Dalgarve, 1695.
      • The History of Oliver and Arthur, trad. Leighton and Barrett, 1903.
    • en espagnol:
    • en français:
      • Mélanges tirés d'une grande bibliothèque, 5, p. 78-102.
      • La bibliothèque des romans, janvier 1781, t. 1, p. 87.
      • Récits d'amour et de chevalerie, XIIe–XVe siècle, éd. Danielle Régnier-Bohler, Paris, Laffont (Bouquins), 2000.
    • en néerlandais:
      • Een seer schone ende suuerlike hystorie van Olyuier van Castillen ende van Artus van Algarbe sijnen lieuen gheselle ende oeck mede van die schone Helena des conincs dochter van Enghelant, Anvers, Henric Eckert, [2/2 XVIe s.]
    Études
    • Bergmans, Paul, ??, Messager des sciences historiques ou archives des arts et de la bibliographie de Belgique, 1895, p. 64-72.
    • Bergmans, Paul, ??, Analectes belges, 1896, p. 171.
    • Brown-Grant, Rosalind, French Romance of the Later Middle Ages: Gender, Morality, and Desire, Oxford, Oxford University Press, 2008.
    • Brunet, Gustave, La France littéraire au XVe siècle ou catalogue raisonné des ouvrages en tout genre imprimés en langue française jusqu'en l'an 1500, Paris, Franck, 1865, viii + 256 p. (p. 151) [IA]
      Réimpr.: Genève, Slatkine, 1967.
    • Cacho Blecua, Juan Manuel, « De la Histoire d'Olivier de Castille al Oliveros de Castilla: tradicciones y contextos históricos », Incontro di culture. La narrativa breve nella Romània medievale. Atti del Seminario internazionale di Verona (29-30 maggio 2006), éd. R. Brusegan et M. J. Lacarra, Medioevo romanzo, 30:2, 2006, p. 349-370.
    • Foulché-Delbosc, R., dans Revue hispanique, 9, 1902, p. 587-595.
    • Hall Gerould, Gordon, The Grateful Dead: The History of a Folk Story, London, Nutt, 1908, x + 177 p. [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Orgelfinger, Gail, « Reality and romance in fifteenth-century Burgundian literature: the tournaments in Olivier de Castille », Literary and Historical Perspectives of the Middle Ages, éd. Patricia W. Cummins, Patrick W. Conner et Charles W. Connell, Morgantown, West Virginia University Press, 1982, p. 104-119.
    • Orgelfinger, Gail, « Literary composition in fifteenth-century Burgundy: the case of L'hystoire d'Olivier de Castille et d'Artus d'Algarbe », Fifteenth-Century Studies, 11, 1985, p. 51-70.
    • Pairet, Ana, « Medieval bestsellers in the age of print: Melusine and Olivier de Castille », The Medieval Author in Medieval French Literature, éd. Virginie Greene, New York and Basingstoke, Palgrave MacMillan (Studies in Arthurian and Courtly Cultures), 2006, p. 189-204. [ebra]
    • Régnier-Bohler, Danielle, « Le monarque et son double: la légende des deux frères à la cour de Bourgogne, l'Histoire d'Olivier de Castille et Artus d'Algarbe », Revue des sciences humaines, 1981-1983, p. 109-123.
    • Régnier-Bohler, Danielle, « Traductions et structures nouvelles chez Philippe Camus: la genèse de l'Histoire d'Olivier de Castille et Artus d'Algarbe », Le moyen français. Actes du Ve colloque international sur le moyen français (Milano, 6-8 mai 1985), Milano, Pubblicazioni dell'Università Cattolica del Sacro Cuore, 1986, t. 3, p. 54-72.
    • Bohler, Danielle, « Béances de la terre et du temps: la dette et le pacte dans le motif du Mort reconnaissant au Moyen Âge », Littérature et anthropologie, L'homme, 111-112, 1989, p. 161-178. [Pers]
    • Regnier-Bohler, Danielle, « David Aubert et le conte des deux frères L'histoire d'Olivier de Castille et Artus d'Algarbe », Les manuscrits de David Aubert "escripvain" bourguignon, éd. Danielle Quéruel, Paris, Presses universitaires de Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales, 18), 1999, p. 53-68.
      Compte rendu: Bertrand Schnerb, dans Revue historique, 622, 2002, p. 487-488. [Gall] [Cairn]
    • Richthofen, E. von, « Le substrat hispano-portugais de la légende de Loherinc et de l'Arthus d'Algarbe », Anuario de estudios medievales, 2, 1965, p. 524-530.
    • Van Houtryve, M., « Un manuscrit d'Olivier de Castille enluminé par Liédet (Paris Bibl. nat. fr. 12574) », Scriptorium, 4, 1950, p. 240-243.
    • Van Houtryve, M., « Un manuscrit de l'Histoire d'Olivier de Castille dans la bibliothèque des Croÿ », Fin du Moyen Âge et Renaissance. Mélanges de philologie française offerts à Robert Guiette, Anvers, De Nederlandsche Boekhandel, 1961, p. 115-120.
  2. Cleomades

    Date:Avant 1469
    Dédicataire:Jean II de Croÿ, comte de Chimay
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu:Mise en prose abrégée du Cleomadés d'Adenet le Roi.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Traductions:espagnol
    Manuscrits
    1. Oxford, Bodleian Library, Lyell, 48
      Ms. vendu par Goldschmidt à Londres, cat. 50, n° 233.
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12561
    Éditions anciennes Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Serena Modena
Dernière mise à jour: 29 mai 2014