 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Pierre de Beauvais
Biographie
Bibliographie
Généralités
- Angremy, Annie, Les oeuvres poétiques de Pierre de Beauvais, diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 1962. — Résumé dans Positions des thèses de l'École des chartes, 1962, p. 17-21.
- Berkey, Max L., Jr., « Pierre de Beauvais: an introduction to his works », Romance Philology, 18:4, 1964-1965, p. 387-398.
- Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 267, nos 2866-2868; p. 268-269, no 2880)
- Derks, W., Pierre de Beauvais. La tradition de la Chronique du Pseudo-Turpin, Louvain, 1958.
- Meyer, Paul, « Notices sur deux anciens manuscrits ayant appartenu au Marquis de La Clayette (Bibliothèque nationale, Moreau 1715–1719) », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 33:1, 1890, p. 1-90.
- Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917 [réimpr.: New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380; Essays in Literature and Criticism, 100), 1970], p. 30, 61 et 288. *
- Meyer, Paul, « Légendes hagiographiques en français », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 328-458, ici p. 348, 351, 359 et 367. *
- Meyer, Paul, « Les bestiaires », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 34, 1915, p. 362-390. (p. 381-388)
- Ruby, Christine, « Pierre de Beauvais », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1159-1161.
Réimpr.: 1994.
- Solente, Suzanne, « Le grand recueil La Clayette à la Bibliothèque nationale », Scriptorium, 7, 1953, p. 226-234.
- Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 2, p. 531, nos 5347 et 5349; p. 532-533, nos 5356-5359)
CR: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. * [Pers]
-
| Date: | Avant 1206 |
| Dédicataire: | Philippe de Dreux, évêque de Beauvais († 1217) |
| Forme: | |
| Langue: | Français |
| Contenu: | La version courte du bestiaire, en 38 chapitres. La version longue, en 72 chapitres (et non 71), ne serait pas l'oeuvre de Pierre de Beauvais (voir les travaux de C. Baker). |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
Version courte
Manuscrits
- Leuven, Bibliotheek der Godgeleerdheid, Mechelen 32, f. 1-23, mil. XV (Ma)
Anc. poss.: Malines, Bibliothèque du Grand Séminaire
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 834, f. 39-48v, déb. XIV (R)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 944, f. 14-34v, XV (S)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 13521, f. 22r-30v (L) |N|
Éditions modernes
- Le bestiaire de Pierre de Beauvais, éd. Guy René Mermier, Ph.D., University of Pennsylvania, 1961, 156 p. [PQDT]
- Le bestiaire de Pierre de Beauvais (version courte). Édition critique avec notes et glossaire par Guy R. Mermier, Paris, Nizet, 1977, 178 p.
CR: Claudia Rebuffi, « Il Bestiaire di Pierre de Beauvais », Medioevo romanzo, 5:1, 1978, p. 34-65. * — Gilles Roques, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 94, 1978, p. 422-423. [DZ]
- A Medieval Book of Beasts: Pierre de Beauvais' Bestiary Translated into English by Guy R. Mermier, Followed by a Diplomatic Transcription of the Malines (Mechelen) Manuscript of Pierre de Beauvais, Short version, and with, in Appendix, an English Translation of the Cambrai Bestiary with Illustrations by Alexandra Eldridge, Lewiston, Edwin Mellen Press, 1992, xix + 337 p.
Traductions modernes
- en français:
- Bestiaires du Moyen Âge, mis en français moderne et présentés par Gabriel Bianciotto, Paris, Stock (Moyen Âge), 1980, 231 p. (p. 17-58)
Réimpr.: 1992; 1995. CR: Peter Noble, dans French Studies, 37:1, 1983, p. 68. * [OJ]
Version longue
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, II 6978, f. 22-62v (B)
- Freiburg im Breisgau, Universitätsbibliothek, 979 (f)
- Montpellier, Bibliothèque interuniversitaire, Section médecine, H 437, f. 195r-250v (Mon) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3516, f. 198v-212v, v. 1267-1268 (P) |N|
- Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi Latini, 1323, f. 2r-36r (V) |N|
- localisation actuelle inconnue, 51 f., XIV (Ph)
Anc. poss.: Cheltenham, Thomas Phillipps, 6739; dernièrement mis en vente par Sotheby's, à Londres, le 4 décembre 2007, no 53.
Éditions modernes
- Cahier, Charles et Arthur Martin, « Le Physiologus ou Bestiaire », Mélanges d'archéologie, d'histoire et de littérature, 2, 1851, p. 85-100, 106-232; t. 3, 1853, p. 203-288; t. 4, 1856, p. 55-87.
- Baker, Craig Alexander, Étude et édition critique de la version longue du "Bestiaire" attribuée à Pierre de Beauvais, Ph.D, Rutgers University, New Brunswick, 2004, xi + 816 p. [PQDT]
Études
- Baker, Craig, « De la paternité de la Version longue du Bestiaire, attribuée à Pierre de Beauvais », Bestiaires médiévaux. Nouvelles perspectives sur les manuscrits et les traditions textuelles. Communications présentées au XVe colloque de la Société internationale renardienne (Louvain-la-Neuve, 19-22.08.2003), éd. Baudouin Van den Abeele, Louvain-la-Neuve, Publications de l'Institut d'études médiévales de l'Université catholique de Louvain (Textes, étdes, congrès, 21), 2005, p. 1-29.
- Cronin, G., « The bestiary and the mediaeval mind: some complexities », Modern Language Quarterly, 2, 1941, p. 191-198.
- Ham, Edward Billings, « The Cambray bestiary », Modern Philology, 36:3, 1939, p. 225-237. [Jstor]
- Jodogne, Omer, « À propos d'un manuscrit du Bestiaire de Pierre de Beauvais », Annuaire du cercle pédagogique des professeurs de l'enseignement moyen sortis de l'Université de Louvain, 29, 1931, p. 32-42.
- Lops, R. L. H., « La huppe: histoire littéraire et légendaire d'un oiseau », Mélanges de linguistique, de littérature et de philologie médiévales offerts à J. R. Smeets, Leiden, 1982, p. 171-185.
- McCulloch, Florence, Mediaeval Latin and French Bestiaries, Chapel Hill, University of North Carolina Press (North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures, 33), 1960, 210 p. — 2e éd., 1962, 212 p.
CR: P. B. Fay, dans Romance Philology, 15, 1961-1962, p. 464-467. — Hubert Silvestre, dans Scriptorium, 17, 1963, p. 382, n o 779. * — Francis S. Benjamin, Jr, dans Speculum, 39:4, 1964, p. 726-728. * [Jstor]
- McCulloch, Florence, « L'éale et la centicore: deux bêtes fabuleuses », Mélanges offerts à René Crozet à l'occasion de son soixante-dixième anniversaire par ses amis, ses collègues, ses élèves et les membres du C.E.S.C.M., éd. Pierre Gallais et Yves-Jean Riou, Poitiers, Société d'études médiévales, 1966, t. 2, p. 1167-1172.
- Mermier, Guy R., « De Pierre de Beauvais et particulièrement de son bestiaire. Vers une solution des problèmes », Romanische Forschungen, 78:2-3, 1966, p. 338-371. [DZ]
- Rebuffi, Claudia, « Studi sulla tradizione del Bestiaire di Pierre de Beauvais », Medioevo romanzo, 3:2, 1976, p. 165-194.
- Rebuffi, Claudia, « Il Bestiaire di Pierre de Beauvais », Medioevo romanzo, 5:1, 1978, p. 34-65.
- Rebuffi, Claudia, « La redazione rimaneggiata del Bestiaire di Pierre de Beauvais: problemi di cronologia », In ricordo di Cesare Angelini. Studi di letteratura e filologia, éd. F. Alessio et A. Stella, Milano, 1979, p. 23-33.
-
| Date: | 1212 |
| Dédicataire: | Yolande de Coucy, comtesse de Dreux (v. 1164–1222) |
| Forme: | Prose |
| Langue: | Français |
| Contenu: | Récit de la translation et des miracles de saint Jacques le Majeur basé sur le Liber Calixtinus. |
| Incipit: | Et vient aprés la translation mon seingneur saint Jaque le Grant. Ci conmence li prologues [des miracles] mon seingneur saint Jaques que Calixtes, uns apotoilles de Rome de bones meurs et de sainte vie, traita en latin... |
| Explicit: | ...par bones oevres ataindre a la joie de paradis qui sanz fin durera. Ci fine la translacion mon seingneur sain Jaque et si miracle que Calixtes, li apostoilles, traita en latin pour s'amor. Et Pierres, par le commandement la contesse Yollent, mist en romanz cest livre. As M anz et II cenz et XII de l'incarnacion nostre Seingneur, hu regnement Phelippe le poissant vesques de Biauvés en qui citez cist livres fu escriz qui doit estre chier tenuz, fu tranlatez de latin en roman. Explicit la translacion sain Jaques. |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 13521, f. 37-42 (Cl) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 834, f. 10-15, déb. XIV (P)
Éditions modernes
- Berkey, Max Leslie, Jr., Pierre de Beauvais: A Study of his Work with Critical Editions of his 'Vie de Saint Germer,' 'Vie de Saint Josse,' 'Translation et Miracles de Saint Jacques,' and 'Olympiade', Ph.D., University of California, Berkeley, 1961. [PQDT]
- Berkey, Max Leslie, Jr., « The Liber Sancti Jacobi: the French adaptation by Pierre de Beauvais », Romania, 86, 1965, p. 77-103.
CR: André de Mandach, « Le Livre de saint Jacques de Compostelle par Pierre de Beauvais 1212. À propos d'une édition récente », Vox romanica, 30, 1971, p. 287-300. *
Études
- Bédier, Joseph, Les légendes épiques, Paris, 1921, t. 3, p. 75
- David, Pierre, « Études sur le livre de Saint-Jacques », Bulletin des études portugaises et de l'Institut français au Portugal, 11, 1947, p. 112-159; 12, 1948, p. 70-223; 13, 1949, p. 52-104.
- André de Mandach, « Le Livre de saint Jacques de Compostelle par Pierre de Beauvais 1212. À propos d'une édition récente », Vox romanica, 30, 1971, p. 287-300.
- Hämel, Adalbert, « Überlieferung und Bedeutung des Liber sancti Jacobi und des Pseudo-Turpin », Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, 1950, t. 2, p. 1-75.
- Le Vot, Agnieszka A., « La figure de saint Jacques évangélisateur d'après le Codex Calixtinus », Entre l'ange et la bête: l'homme et ses limites au Moyen Âge, éd. Marie-Étiennette Bély, Jean-René Valette et Jean-Claude Vallecalle, Lyon, Presses universitaires de Lyon (XI-XVII Littérature), 2003, p. 197-209.
- Whitehill, Walter Muir, éd., Liber Sancti Jacobi, Codex Calixtinus, Santiago de Compostela, 1944, 3 t.
CR: C. Meredith Jones, dans Speculum, 23, 1948, p. 713-717.
-
| Date: | Entre 1184 et 1218 |
| Dédicataire: | Robert II, comte de Dreux (1154–1218) |
| Forme: | 954 vers octosyllabiques à rimes plates |
| Contenu: | Description géographique du monde adaptée de l'Imago mundi d'Honorius d'Autun. |
| Incipit: | Ci commance li prologues du monde Pour le nonper des deboneres entour cui est granz li repaires, son seingneur le comte Robert vers cui nus services ne pert... |
| Explicit: | ...de trouver targier et retrere, car pou voit qui vueille bien fere: povre sont mes li guerredon, courtes les cours, petit li don. |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 13521, f. 59v-64v (C) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Moreau 1716, f. 1, XVIII
Copie du ms. BnF, n.a.f., 13521.
- Rennes, Bibliothèque municipale, 593, f. 82v-86r (R) |N|
Éditions modernes
- Angremy, Annie, « La Mappemonde de Pierre de Beauvais », Romania, 104, 1983, p. 316-350 et 457-498.
Études
- Hamilton, George L., « Encore un plagiat médiéval: la Mappemonde de Pierre de Beauvais et les Divisiones mundi de Perot de Garbelai », Mélanges de linguistique et de littérature offerts à M. Alfred Jeanroy par ses élèves et ses amis, Paris, Droz, 1928 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1972], p. 627-638. *
- Langlois, Charles-Victor, La vie en France au Moyen Âge du XIIe au milieu du XIVe siècle. Tome 3: La Connaissance de la nature et du monde d'après des écrits français à l'usage des laïcs, Paris, Hachette, 1927, p. 122-134. *
- Le Clerc, Victor, « L'image du monde et autres enseignements », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttel et Wurtz, t. 23, 1856, p. 287-335, ici p. 292-293.
-
| Date: | |
| Forme: | |
| Langue: | Français |
| Contenu: | |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
Manuscrits
- Bern, Burgerbibliothek, 41, f. 3v (C)
- Bern, Burgerbibliothek, 113, f. 115r-v (K) |N|
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 10437, f. 30v-31v (Br)
- Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Ashburnham, 125, f. 135v (Fl)
- Modena, Biblioteca Estense Universitaria, N. 5. 12, f. 7r-v (E)
- Oxford, Bodleian Library, Hatton, 77, p. 393-394 (H)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5201, p. 228 (A) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 573, f. 161v
Copie moderne de Fl.
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2464, f. 112v-113v (D)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25247, f. 125v (F)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 10554, f. 43r-44r (N)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 13521, f. 70 (Cl) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Moreau, 1716, f. ??
Copie moderne de Cl.
Éditions modernes
- Berkey, Max Leslie, Jr., Pierre de Beauvais: A Study of his Work with Critical Editions of his 'Vie de Saint Germer,' 'Vie de Saint Josse,' 'Translation et Miracles de Saint Jacques,' and 'Olympiade', Ph.D., University of California, Berkeley, 1961. [PQDT]
- Berkey, Max Leslie, Jr., « Pierre de Beauvais' Olympiade: a mediaeval outline-history », Speculum, 41:3, 1966, p. 505-515. [Jstor]
Études
-
| Date: | Entre 1180 et 1217 |
| Forme: | 1726 vers (1724 octosyllabes à rimes plates et 2 vers dépareillés à la fin) |
| Langue: | Français |
| Contenu: | |
| Incipit: | De diverses mours se diversent les genz qui el siecle conversent. Ausi com estez et yvers sunt d'hores et de jorz divers... |
| Explicit: | ... et por aquiter le treü ou il n'avoit riens acreü, trente deniers d'argent venduz, et aprés en la croiz penduz; qui vit et reigne et reignera. In seculorum secula. Amen. |
Manuscrits
- London, British Library, Egerton 745 (L)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1715 (M)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 13502 (B)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19530 (P)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 13521 |N|
Éditions modernes
- La Vie de Saint Eustache par Pierre de Beauvais, Published for the First Time from the Manuscripts of London and Paris, with Introduction, Notes and Index by John Roberts Fisher, Lancaster, New Era Printing Company, 1917, iii + 70 p. [GB]
CR: H. Petersen Dyggve, dans Neuphilologische Mitteilungen, 29, 1928, p. 111-119.
- Fisher, John R., « La Vie de saint Eustache par Pierre de Beauvais », Romanic Review, 8:1, 1917, p. 1-67. [Gall]
CR: H. Petersen Dyggve, dans Neuphilologische Mitteilungen, 29, 1928, p. 111-119.
Études
-
| Date: | Début du XIIIe siècle |
| Forme: | 874 vers octosyllabiques à rimes plates |
| Langue: | Français |
| Contenu: | |
| Incipit: | Ci conmence la vie saint Germer. Au tans que Dagouberz li rois regna en France seur François, estoient haï durement, laidi et mené mallement... |
| Explicit: | ... Et ceus et nos et touz creanz soit Diex par sa proiere aidanz, et a la mort et a la vie. Chaucuns de nos Amen en die. |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 13521, f. 10rb-15ra |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Moreau 1715 (copie du ms. La Clayette)
Éditions modernes
- de Caix de Saint-Aymour, Amédée, ??, Mémoires du Comité archéologique de Senlis, 3e série, 8, 1895, p. 45-80.
- de Caix de Saint-Aymour, Amédée, « Vie versifiée de saint Germer, par Pierre, clerc de Beauvais au commencement du XIIIe siècle », Mémoires et documents pour servir à l'histoire des pays qui forment aujourd'hui le département de l'Oise, Paris, Champion, 1898, p. 165-200. * [Gall]
- Berkey, Max Leslie, Jr., Pierre de Beauvais: A Study of his Work with Critical Editions of his 'Vie de Saint Germer,' 'Vie de Saint Josse,' 'Translation et Miracles de Saint Jacques,' and 'Olympiade', Ph.D., University of California, Berkeley, 1961. [PQDT]
- La vie de saint Germer et la vie de saint Josse de Pierre de Beauvais, deux poèmes du XIIIe siècle, publiés avec introduction, notes et glossaire [par] Nils-Olof Jönsson, Lund, Lund University Press (Études romanes de Lund, 56), 1997, 203 p.
CR: J. Kjær, dans Revue romane, 33:1, 1998, p. 155-156. — Duncan Robertson, dans Speculum, 73:3, 1998, p. 884-885. * [Jstor] — G. Roques, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 114:4, 1998, p. 765-766. — Glyn S. Burgess, dans French Studies, 53:1, 1999, p. 51-52. * [OJ]
Études
- Løseth, E., « Sur quelques ouvrages de Pierre de Beauvais », Sproglige og historiske afhandlinger viede Sophus Bugges minde, Kristiania, Aschehoug, 1908, p. 26-42. *
-
| Titres: | La vie saint Joce (inc.); La vie saint Gioce (expl.); La vie de saint Josse (éd.) |
| Date: | Début du XIIIe siècle |
| Forme: | 820 vers octosyllabiques à rimes plates |
| Langue: | Français |
| Contenu: | |
| Incipit: | Ci conmence la vie saint Joce. In nomine Domini dit la vie saint Joce et descrit pour veritez que il fu nez de hautes genz si comme horrez... |
| Explicit: | ... Et ceus et nos et touz creanz soit Diex par sa proiere aidanz et a la mort et a la vie. Chaucun de nos Amen en die! Ci faut la vie saint Gioce. |
Manuscrit
- Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 13521, f. 15ra-19ra |N|
Éditions modernes
Études
-
| Date: | Avant 1206 |
| Forme: | |
| Langue: | Français |
| Contenu: | |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 10437 (Br)
- Modena, Biblioteca Estense Universitaria, N. 5. 12
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 834, f. 15ra-19rb (P)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2168 (W) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 13521 |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Moreau 1715 (Cl)
Copie du ms. BnF, n.a.f., 13521.
Éditions modernes
- Walpole, Ronald N., « Charlemagne's Journey to the East: the French translation of the legend by Pierre of Beauvais », Semitic and Oriental Studies: A Volume Presented to William Popper on the Occasion of his Seventy-Fifth Birthday October 29, 1949, éd. Walter J. Fischel, Berkeley et Los Angeles, University of California Press (University of California Publications in Semitic Philology, 11), 1951, p. 433-456.
Études
- Paris, Gaston, « La traduction de la légende latine du voyage de Charlemagne à Constantinople par Pierre de Beauvais », Romania, 21, 1892, p. 263-264. [Gall]
- Walpole, Ronald N., « Two notes on Charlemagne's journey to the East », Romance Philology, 7, 1953-1954, p. 130-142.
-
| Date: | |
| Forme: | |
| Langue: | Français |
| Contenu: | |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
Manuscrits
Éditions modernes
Études
-
| Date: | |
| Forme: | |
| Langue: | Français |
| Contenu: | |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
Manuscrits
Éditions modernes
Études
-
| Autre titre: | Trois séjours de l'homme et vertu du psautier |
| Date: | |
| Forme: | 246 vers octosyllabiques à rimes plates |
| Langue: | Français |
| Contenu: | |
| Incipit: | Ci comence la mansions et la force qui est en siaumoier. Cil et celes qui lire sevent lour siaumes, qui les pechiez levent sachent qu'estre doivent en grant de lire, car vertu ont grant... |
| Explicit: | ... oreilles, cuer, ielx seeslez, car cil si sera apelez beatus qui si le fera o les beneürez sera. |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 13521 |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Moreau, 1716, p. 47
Copie du ms. BnF, n.a.f., 13521
Éditions modernes
- Løseth, E., « Sur quelques ouvrages de Pierre de Beauvais », Sproglige og historiske afhandlinger viede Sophus Bugges minde, Kristiania, Aschehoug, 1908, p. 26-42. *
Études
-
| Date: | |
| Forme: | |
| Langue: | Français |
| Contenu: | |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
Manuscrits
Éditions modernes
Études
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 29 février 2008
|
Signaler une erreur ou une omission
|