 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Manuscrit
| Pays: | Sverige |
| Localité: | Stockholm |
| Dépôt: | Kungliga biblioteket |
| Fonds: | Tilander |
| Cote: | It. 4 |
Contenu
- Gadrip, traduction italienne du traité persan de fauconnerie Ghatrif (f. 3r-27v)
- Incipit alius de earum infirmitatibus, traduction italienne du traité de fauconnerie de Gerardus falconarius (f. 27v-31r)
- Qui commenza lo libro de Teodosio Imperatore a Grisofo medico de la cura di gli occelli di chaza (f. 31r-32r)
- S'ello retene la burgadura e voi la gieti fuora... (f. 32r-v)
- A conosere lo sparviero che è de bona fazon... (f. 32v-33r et 2)
- fol. 1 et 34: blancs
Description matérielle
| Lieu: | |
| Date: | Fin du XIVe siècle |
| Nombre de feuillets: | 34 |
| Foliotation: | |
| Format: | 203 x 140 mm |
| Support: | Papier (filigranes aux f. 6, 10, 23, 27, 30) |
| Reliure: | |
| Mise en page: | |
| Décoration: | |
Possesseurs
C. F. G. R. Schwerdt; Gunnar Tilander (1894-1973), qui l'achète chez Sotheby's le 12 mars 1946 et le lègue à sa mort à la Kungliga biblioteket.
Bibliographie
- Ghatrif. En medeltida persisk traktat om jaktfåglar i fornitaliensk översättning. Handskrift i Kungl. biblioteket, Stockholm. Cod. Til. It. 4. Utgiven, översatt till svenska och försedd med inledning av Yvonne Olrog Hedvall, Uddevalla, Mediaprint (Acta Bibliothecae Regiae Stockholmiensis, 65), 2000, p. 21-22.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 20 avril 2006
|
Signaler une erreur ou une omission |