Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Renart le Contrefait

Bibliographie

Auteur:Anonyme originaire de Troyes, né vers 1280, fils d'épicier, clerc devenu laïc après s'être marié
Titres:Renart le Contrefait (éd. Raynaud et Lemaître 1914)
Date:Entre 1319 et 1322 (Réd. A); entre 1328 et 1342 (Réd. B1 et B2)
Forme:Vers octosyllabiques (Réd. A); vers octosyllabiques et prose (Réd. B)
Langue:Français
Contenu: 
Incipit (Réd. A): 
Explicit (Réd. A): 
Incipit (Réd. B):Je a cest mien commencement
jusques a mon definement,
ou moyen, devant et aprés,
prie Dieu que de moy soit prés...
Explicit (Réd. B):... et quand je seray bien doré,
je seray de tous honnouré,
et lors dira on du corbel
de tous oiseaulx c'est le plus bel.
Manuscrits
  1. Rédaction A:
  2. Rédaction B:
Éditions modernes
  • Poètes de Champagne antérieurs au siècle de François Ier, [éd. Prosper Tarbé], Reims, Régnier (Collection des poètes de Champagne antérieurs au XVIe siècle, 13), 1851, p. 51-160.
  • Rigault, Abel, Le procès de Guichard, évêque de Troyes (1308-1313), Paris, Picard (Mémoires et documents publiés par la Société de l'École des chartes, 1), 1896, xii + 315 p. (p. 229-235) [IA]
    Édition d'un court extrait concernant Guichard, évêque de Troyes, accusé d'hérésie.
  • Raynaud, Gaston, « Une nouvelle version du fabliau de La nonnette », Romania, 34, 1905, p. 279-283. [Gall1] [Gall2] [IA]
    Édition du fabliau de La nonnette dans la version qui se trouve dans R. le C., d'après le ms. B.
  • Le roman de Renart le Contrefait, publié par Gaston Raynaud et Henri Lemaître, Paris, Champion, 1914, 2 t., xxii + 371 et 361 p.
    Réimpr.: Genève, Slatkine, 1975.
    CR: P. Lacombe, dans Bulletin de la Société de l'histoire de Paris et de l'Ile-de-France, 41, 1914, p. 60-61. [Gall] – Mario Roques, dans Romania, 43, 1914, p. 630-631. [Gall1] [Gall2] – Alfons Hilka, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 46, 1923, p. 238-241. [DZ]
  • Robert Biket, Il corno magico, a cura di Margherita Lecco, Alessandria, Edizioni dell'Orso (Gli Orsatti. Testi per un Altro Medioevo, 24), 2004, 200 p. (p. 124-131 et 182-185)
    Réimpression de courts extraits (v. 4325-4422 et 40013-40063) avec traduction italienne en regard.
  • "Melion" and "Biclarel": Two Old French Werwolf Lays Edited and Translated by Amanda Hopkins, Liverpool, University of Liverpool, Department of French (Liverpool Online Series. Critical Editions of French Texts, 10), 2005, 113 p. [LOS]
    Édition de Biclarel, la version remaniée du lai Bisclavret de Marie de France insérée dans la rédaction A (f. 188ra-190vb).
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Hopkins 2005 (voir sous Éditions modernes)
      Édition et traduction du passage intitulé Biclarel dans la rédaction A.
Études
  • Alter, Jean V., Les origines de la satire antibourgeoise en France. I. Moyen Âge–XVIe siècle, Genève, Droz (Travaux d'Humanisme et Renaissance, 83), 1966, 233 p.
  • Attwood, Catherine, Fortune la contrefaite. L'envers de l'écriture médiévale, Paris, Champion (Études christiniennes, 9), 2007, [vi] + 206 p.
    CR: YWMLS 2007 — Corinne Denoyelle, « Fortune d’une allégorie de la Fortune », @nalyses, Comptes rendus, Moyen Âge, 2008-11-19. [Site de la revue]
  • Batany, Jean, « Le rat des villes et le rat des champs: traditions littéraires et conjonctures sociales », Bien dire et bien aprandre, 5, 1987, p. 24-41.
  • Batany, Jean, « Les clercs et la langue romane: une boutade renardienne au XIVe siècle », Médiévales, 45, 2003, p. 85-98. [Rev]
    CR: Solange Lemaître-Provost, dans Acta Fabula, 7:2, 2006. *
  • Belletti, Gian Carlo, « Il lupo e la volpe nel pozzo. Racconto e ideologia dal Roman de Renart al Renart le Contrefait », L'immagine riflessa. Rivista di sociologia dei testi, 3, 1979, p. ??.
  • Beretta, C., « Una tarda rielaborazione del Lai de Bisclavret di Maria di Francia: l'episodio di Biclarel nella prima redazione di Renart le Contrefait », Medioevo romanzo, 14, 1989, p. 363-377.
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 234, no 2520; p. 528, nos 5469-5474)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (p. 109, no 7019)
  • Busby, Keith, « Le binarisme exemplaire dans Renart le Contrefait », Tra Italia e Francia. Entre France et Italie. In honorem Elina Suomela-Härmä, éd. Enrico Garavelli, Mervi Helkkula, Olli Välikangas et Marja Ursin, Helsinki, Société néophilologique (Mémoires de la Société néophilologique de Helsinki, 69), 2006, p. 59-71.
  • de Saulnier, Chantal, « Le clerc auteur et personnage dans Renart le contrefait », Le clerc au Moyen Âge, Senefiance, 37, 1995, p. 515-528.
  • Flinn, John, Le roman de Renart dans la littérature et dans les littératures étrangères au Moyen Âge, Toronto, University of Toronto Press; Paris, Presses universitaires de France (University of Toronto Romance Series, 4), 1963, xii + 731 p.
    CR: Grace Frank, dans Modern Language Notes, 80, 1965, p. 430-432. — W. Krömer, dans Romanische Forschungen, 77, 1965, p. 218-220. [DZ] — Guy Mermier, dans The French Review, 38:4, 1964-1965, p. 564-566. * [Jstor] — H. Niedzielski, dans Cahiers de civilisation médiévale, 8, 1965, p. 418-421. — Paul Zumthor, dans Neophilologus, 49, 1965, p. 178. — D. J. A. Ross, dans Modern Language Review, 61, 1966, p. 704-706. — Lewis Thorpe, dans Medium Aevum, 35, 1966, p. 68-70. — Kenneth Varty, dans French Studies, 20, 1966, p. 47-48. [OJ] — André Giachetti, dans Romance Philology, 21, 1967-1968, p. 124-129. * — L. P. G. Peckham, dans Romanic Review, 58, 1967, p. 211-212. — Félix Lecoy, dans Romania, 89, 1968, p. 432.
  • Grosse, Max, Das Buch im Roman: Studien zu Buchverweis und Autoritätszitat in altfranzösischen Texten, München, Fink, 1994, 306 p.
    CR: Douglas Kelly, dans Medium Aevum, 1995.
  • Ham, Edward Billings, Five Versions of the "Venjance Alixandre", Princeton, Princeton University Press; Paris, Presses universitaires de France (Elliott Monographs in the Romance Languages and Literatures, 34), 1935, 86 p. — Réimpr.: New York, Kraus Reprints, 1965.
  • Ham, E. B., Renart le Bestourné, Ann Arbor, University of Michigan Press (University of Michigan Publications in Language and Literature, 29), 1947.
  • Jauss, Hans Robert, Untersuchungen zur mittelalterlichen Tierdichtung, Tübingen, Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 100), 1959, 314 p.
    CR: Albert C. Friend, dans Speculum, 36:4, 1961, p. 661-663. * [Jstor] — Alexandre Micha, dans Romance Philology, 15:3, 1962, p. 371-375.
  • Jeay, Madeleine, Le commerce des mots. L'usage des listes dans la littérature médiévale (XIIe–XVe siècles), Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 241), 2006, 552 p.
  • Långfors, Arthur, « Notes et corrections au Roman de Renart le Contrefait », Romania, 44, 1915-1917, p. 91-97. [Gall1] [Gall2]
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (p. 80) [IA]
    Réimpr.: New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380; Essays in Literature and Criticism, 100), 1970.
  • Langlois, Ch.-V., La vie en France au Moyen Âge de la fin du XIIe au milieu du XIVe siècle d'après des romans mondains du temps, Paris, Hachette, 1924-1925, 2 t., xxviii + 392, xxviii + 387 p. (t. 2, p. 291-320)
  • Langlois, Charles-Victor, ?? Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 36, 1927, p. 115-159.
  • Legrand d'Aussy, [Pierre-Jean-Baptiste], « Le renard contrefait. Manuscrit Lanc. 6985—3. pap. f.o max. », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 5, an VII [1798-1799], p. 330-357.
  • Lecco, Margherita, « Renart e la tigre: per uno studio della parodia nel Renart le Contrefait », Formes de la critique: parodie et satire dans la France et l'Italie médiévales, éd. Jean-Claude Mühlethaler, Alain Corbellari et Barbara Wahlen, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 4), 2003, p. 187-211.
    CR: Jelle Koopmans, dans French Studies, 60:1, 2006, p. 89-90. * [OJ] — Udo Schöning, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 122:4, 2006, p. 776-778. *
  • Lenient, Charles, La satire en France au Moyen Âge, Paris, Hachette, 1859; 2e éd, 1877; 3e éd, 1883; 4e éd., 1893, p. 194-200. * [Gall]
    CR: Eugène Talbot, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 2, 1860, p. 227-236. *
  • Manning, Stephen, « Fabular jangling and poetic vision in the Nun's Priest's Tale », South Atlantic Review, 52:1, 1987, p. 3-16. [Jstor]
  • Menagiana ou les bons mots et remarques critiques, historiales, morales et d'érudition, de Monsieur Ménage, recueillies par ses amis, Paris, Veuve Delaulne, 1716, t. 3, p. 19-23. * [GB]
  • Menagiana ou les bons mots et remarques critiques, historiales, morales et d'érudition, de Monsieur Ménage, recueillies par ses amis, Paris, Veuve Delaulne, 1729, t. 1, p. 27-30. * [GB]
  • Le roman du Renart publié d'après les manuscrits de la Bibliothéque du Roi des XIIIe, XIVe et XVe siècles; par M. D. M. Méon, Paris, Treuttel et Würtz, 1826, 4 t., [xx] + 404, [ii] + 424, [ii] + 439, [ii] + 536 p. (t. 1, p. xii-xv) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
  • Meyer, Paul, Alexandre le Grand dans la littérature française du Moyen Âge, Paris, Vieweg, 1886, 2 t. (t. 2, p. 334-341)
    Réimpr.: Genève, Slatkine, 1970, 2 t. en 1.
    CR: A. Wesselofsky, dans Giornale storico della letteratura italiana, 9, 1887, p. 254-265 (réplique: Paul Meyer, dans Romania, 18, 1889, p. 183 *). — M. Gaster, dans Journal du Ministère de l'Instruction publique, 1887, p. 255-266.
  • Molinier, Auguste, Les sources de l'histoire de France des origines aux guerres d'Italie (1494), Paris, Picard, 1901-1906, 6 t. (t. 3, p. 194, no 2859) [DC: t. 1-4] [IA: t. 5-6]
  • Morawski, Jos., « Quelques sources méconnues du roman de Renart le Contrefait », Zeitschrift für romanische Philologie, 49, 1929, p. 536-544. [Gall1]
  • Mussafia, Adolf, « Sulla leggenda del legno della Croce », Sitzungsberichte der k. Akademie der Wissenschaften von Wien, Philosophisch-historische Classe, 36, 1869, p. 206-212.
  • Paris, Gaston, Manuel d'ancien français. La littérature française au moyen âge (XIe–XIVe siècle), Paris, Hachette, 1888, p. 83 et 95.
  • Paris, Paulin, Les manuscrits françois de la bibliothèque du roi, Paris, Téchener, 1836-1848, 6 t. (t. 3, p. 172-174; t. 5, p. 172-174) [IA]
  • Pratt, Robert A., « Three Old French sources of the Nonnes Preestes Tale (part II) », Speculum, 47, 1972, p. 422-444 et 646-668. [Jstor]
    Geoffrey Chaucer pourrait avoir été influencé par R. le C. en ce qui concerne la fable du Coq et du Renard insérée dans The Nun's Priest's Tale.
  • Pratt, Robert A., « Some Latin sources of the Nonnes Preest on dreams », Speculum, 52:3, 1977, p. 538-570. [Jstor]
  • Raynaud, Gaston, « Renart le Contrefait et ses deux rédactions », Romania, 37, 1908, p. 245-283. [IA]
  • Richards, E. J., « Poésie en tant que processus. La satire contre les ordres mendiants dans le Couronnement de Renart, Renart le Bestourné et la deuxième partie du Roman de la Rose », Proceedings. Third International Beast Epic, Fable and Fabliau Colloquium, Münster, 1979, éd. Jan Goossens et Timothy Sodmann, Köln und Wien, Bölhau (Niederdeutsche Studien, 30), 1981, p. 312-329.
  • Robert, A. C. M., Fables inédites des XIIe, XIIIe et XIVe siècles et Fables de La Fontaine rapprochées de celles de tous les auteurs qui avoient, avant lui, traité les mêmes sujets, précédées d'une notice sur les fabulistes, Paris, Cabin, 1825, 2 t., cclxiv + 368 et 604 p. (t. 1, p. cxxxiii-clii) [GB: t. 1, t. 2]
    CR: Gaston Raynouard, dans Journal des savans, 1826, p. 292-303. * [Gall]
  • Ross, David J. A., « The iconography of the Alexander in Renard le Contrefait », Scriptorium, 21, 1967, p. 74-83.
  • Rothe, A., Les romans du Renard examinés, analysés et comparés d'après les textes manuscrits les plus anciens, les publications latines, flamandes, allemandes et françaises; précédées de renseignements généraux et accompagnés de notes et d'éclaircissements philologiques et littéraires, Paris, Téchener, 1845, 524 p. (p. 459-514) [GB]
  • Rouse, Richard, et Mary Rouse, « The crusade as context: the manuscripts of Athis et Prophilias », Courtly Arts and the Art of Courtliness. Selected Papers from the Eleventh Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, University of Wisconsin-Madison, 29 July–4 August 2004, éd. Keith Busby et Christopher Kleinhenz, Cambridge, Brewer, 2006, p. 49-103.
    CR: Friedrich Wolfzettel, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 122:4, 2006, p. 765-767. * — Albrecht Classen, dans The Medieval Review, 08.02.14. * [TMR]
  • Roussel, Henri, « Renart le Contrefait », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1252-1253.
    Réimpr.: 1994.
  • Scheidegger, J. R., Le roman de Renart ou le texte de la dérision, Genève, Droz, 1989, p. 338-359.
  • Scholler, Harold, Studien im semantischen Bereich des Schmerzes. Darstellung der semantischen Situation altfranzösischer Wörter für « Schmerz » – doeul, meschief, tourment, desconfort – im Roman de Renart le Contrefait (1328-1342), Genève, Droz; Paris, Minard (Kölner romanistiche Arbeiten, Neue Folge, 17), 1959, xxxvi + 245 p.
    CR: T. Fotitch, dans Romance Philology, 16, 1962-1963, p. 350-354. — W. D. Stempel, dans Romanische Forschungen, 75, 1963, p. 156-159. [DZ]
  • Sneyders de Vogel, K., « Trois plaisantes fautes », Neophilologus, 17, 1932, p. 266-267. [PAO] [SL]
  • Strubel, Armand, La Rose, Renart et le Graal. La littérature allégorique en France au XIIIe siècle, Genève et Paris, Slatkine (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 11), 1989, 336 p.
  • Sudre, Léopold, « ?? », Histoire de la langue et de la littérature française, ??, t. 2, 1896, p. 47-55.
  • Suomela-Härmä, E., « Les épigones du Roman de Renart: évolution et mutation », Revue des langues romanes, 90, 1986, p. 45-60.
  • Van den Abeele, Baudouin, La fauconnerie dans les lettres françaises du XIIe au XIVe siècle, Leuven, Leuven University Press (Medievalia Lovaniensia. Series I. Studia, 18), 1990, xxv + 348 p. + [14] pl.
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 1, p. 200, no 4750; t. 2, p. 458)
    CR: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. * [Pers]
  • Ward Fenley, G., « Faus-semblant, Fauvel, and Renart le Contrefait: a study in kinship », Romanic Review, 23:4, 1932, p. 323-331. [PAO]
  • Wolf, Ferdinand, « Le roman de Renart le Contrefait (nach der Handschrift der K. K. Hofbibliothek Nr. 2562. Früher Hohendorf, Fol. 39) », Denkschriften der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Classe, 12, 1862, p. 71-86. [GB]

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 4 août 2010



Signaler une erreur ou une omission