 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Renaut de Louhans
Renaud de Louens
XIVe siècle
Frère dominicain du couvent de Poligny (Jura).
Généralités
- Lefèvre, Sylvie, « Renaut de Louhans », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1255.
Réimpr.: 1994.
-
| Date: | |
| Forme: | |
| Langue: | Français |
| Contenu: | |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 580, f. 41 |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19123, f. 90r-110r |N|
- ...
Éditions modernes
Études
- Atkinson, J. K., et G. M. Cropp, « Trois traductions de la Consolatio Philosophiae de Boèce », Romania, 106, 1985, p. 198-232.
- Batany, Jean, « Un estat trop peu estable: navigation maritime et peur de l'eau », Senefiance, 15, 1985, p. 23-42.
- Batany, Jean, « Bonheur et malheur dans les estats sociaux... », L'idée du bonheur au Moyen Âge, éd. D. Buschinger, Göppingen, 1990, p. 59-67.
- Cropp, G. M., « Boethius' donkey and other Greek quotations in the medieval French translations of the Consolatio Philosophiae », New Zealand Journal of French Studies, 9, 1988, p. 19-32.
- Dwyer, R. A., Boethian Fictions Narratives in the Medieval French Versions of the Consolatio Philosophiae, Cambridge (Mass.), 1976.
- Gabriel, Astrik L., « The source of the anecdote of the inconstant scholar », Classica et Medievalia, 19, 1958, p. 152-176.
- Grace, Dominick, « Telling differences: Chaucer's Tale of Melibee and Renaud de Louen's Livre de Melibee et Prudence », Philological Quarterly, 82:4, 2003, p. 367-400.
- Nagel, Franz, Die altfranzösische Übersetzung der Consolatio philosophiae des Boëthius von Renaut de Louhans. Inaugural-Dissertation, Halle, Karras, 1890 [réimpr.: Zeitschrift für romanische Philologie, 15, 1891, p. 1-23].
- Roques, Mario, « Traduction en vers [de Boèce] par Renaut de Louhans », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 37, 1938, p. 470-488.
-
| Date: | 1336 ou 1337 |
| Forme: | Prose |
| Langue: | Français |
| Contenu: | Traduction du De consolatione Philosophiae de Boèce. |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
Manuscrits
Éditions modernes
Études
- Palomo, D., « What Chaucer really did to Le Livre de Melibee », Philological Quarterly, 53, 1974, p. 304-320.
- Roques, Mario, « Le livre de Melibee et Prudence par Renaut de Louhans », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 37, 1938, p. 493-503.
- Roques, Gilles, « Les régionalismes dans la traductions françaises de la Consolatio Philosophiae de Boèce », La traduction vers le moyen français. Actes du IIe colloque de l'AIEMF, Poitiers, 27-29 avril 2006, éd. Claudio Galderisi et Cinzia Pignatelli, Turnhout, Brepols (The Medieval Translator. Traduire au Moyen Âge, 11), 2007, p. 187-203.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 25 avril 2008
|
Signaler une erreur ou une omission |