Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

De la vielle qui oint la palme au chevalier

Bibliographie

Titre:De la vielle qui oint la palme au chevalier (ms. B); La vieille qui oint la palme au chevalier (éd. Noomen); La vieille qui graissa la patte au chevalier (trad. Cailly, Marteil et Roch)
Date:XIIIe siècle?
Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates: 53 vers dans B et 56 dans K et l
Langue:Français
Contenu:Fabliau
Incipit:D'une veile vos voil conter
un cort fabliau por deliter;
dos vaches ot, ce truis el livre,
la ou ele prenoit son vivre...
Explicit:... leur sens et leur parole vendent;
a nule droiture n'entendent,
chascun a prendre s'abandonne:
povre n'a loi se il ne donne!
Manuscrits
  1. Bern, Burgerbibliothek, 354, f. 111vb-112rb (B) |N|
  2. Cologny (Genève), Fondation Martin Bodmer, 113, f. 31ra-rb (l) |N|
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2173, f. 97rb-va (K) |N|
Éditions modernes
Voir l'éd. Noomen pour la liste complète jusqu'en 1991.
  • Recueil de fabliaux, Paris, La Renaissance du Livre (Tous les chefs-d'oeuvre de la littérature française), s. d., 203 p. (p. 22-23)
  • Nouveau recueil de fabliaux et contes inédits, des poètes français des XIIe, XIIIe, XIVe et XVe siècles; publié par M. Méon, Paris, Chasseriau, 1823, 2 t., viii + 501 et [vi] + 483 p. (t. 1, p. 183-184) [GB: t. 1, t. 2]
  • Les fabliaux du manuscrit Cologny Bodmer 113 (XVe siècle). Édition critique et étude d'une lignée [par] Jacob Anthony van Os, Groningen, Rijksuniversiteit Groningen, 1989, 251 p.
  • Nouveau recueil complet des fabliaux (NRCF), publié par Willem Noomen, Assen et Maastricht, Van Gorcum, t. 6, 1991, xxvi + 401 p. (p. 289-299 et 360-362)
  • Histoires salées du Moyen Âge. 26 fabliaux irrespectueux édités et traduits par Marie Cailly, Jean-Louis Marteil, Alan Roch, Cahors, La Louve, 2008, 415 p. (p. 309-313)
    Édition non scientifique accompagnée de traductions modernes en français et en occitan.
Traductions modernes
  • en français:
    • Contes pour rire. Fabliaux des XIIIe et XIVe siècles traduits par Nora Scott, Paris, Union générale d'éditions (10/18, 1147), 1977, 254 p. (p. 56-57)
    • Fabliaux. Présentation, choix et traduction de Gilbert Rouger, Paris, Gallimard (Folio Classique, 3222), 1978, 244 p. (p. 56-57)
    • Fabliaux et contes moraux du Moyen Âge. Préface de Jean Joubert. Choix, traduction, commentaires et notes de Jean-Claude Aubailly, Paris, Librairie générale française (Livre de poche, 4274), 1987, 224 p. (p. 39-40)
    • Les fabliaux du Moyen Âge. Choix de douze fabliaux adaptés par Pol Gaillard et Françoise Rachmuhl, Paris, Hatier (Classiques Hatier. Œuvres et thèmes, 6), 1999, 128 p. (p. 66-67)
      Réimpr.: 2002.
      Édition scolaire.
    • Cailly, Marteil et Roch 2008 (voir sous Éditions modernes)
  • en occitan:
    • Cailly, Marteil et Roch 2008 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (p. 112) [IA]
    Réimpr.: New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380; Essays in Literature and Criticism, 100), 1970.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 17 octobre 2010



Signaler une erreur ou une omission