Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Le roman d'Alexandre en vers

Bibliographie

Titre:Li vers d'Alisandre ....... d'un cler (ms. A, expl.); Li livres [...] del bon rei Alixandre (ms. B, expl.)
Date:XIIe siècle
Langue:Français
Genre: 
Forme:6890 vers dodécasyllabiques répartis en 463 laisses monorimes (ms. Arsenal); 10746 vers dodécasyllabiques répartis en 583 laisses monorimes (ms. Venezia)
Contenu:Récit de la vie d'Alexandre le Grand.
Incipit:C[h]ançon voil faire per rime e per lioine
del fil F[e]lip lo rei de Macedoine,
[qu]i ti[nt Espagne deci q]u'en Babiloine,
[ai]se [e] Afrique e Tire e Sidoine... (ms. Arsenal)
Explicit (ms. A):... Ce fenisent li vers, l'estorie plus ne dure.
Ce reconte Alix.' de Bernai vers Eüre,
qui unques nen ot jor longement adventure;
s'un jor la trova blanche, l'andeman l'a[veit sure].
Ci fenisent li vers d'Alisandre ... d'un cler.
Explicit (ms. B):... Al'x. remest dedans la sepulture.
Deus li face merci, qui fait la nuit oscure,
c'il onquas en nul tens ot de nul home cure.
Ci fenissent le livres, l'estoire plus no dure.
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3472 (A) [⇛ Description]
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 789, f. 8v-11r (L) [⇛ Description]
  3. Venezia, Museo Correr, VI 665 (B) [⇛ Description]
Éditions modernes
  • Recueil d'anciens textes bas-latins, provençaux et français accompagnés de deux glossaires et publiés par Paul Meyer, Paris, Franck, 1874-1877, 2 t., 384 p. (ici t. 2, p. 284-296) [GB] [IA]
    Compte rendu: Léopold Pannier, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 35, 1872, p. 170-175. [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [Pers]
    Édition d'un extrait de 57 vers.
  • Meyer, Paul, Alexandre le Grand dans la littérature française du Moyen Âge, Paris, Vieweg, 1886, 2 t. (ici t. 1, p. 115-175; t. 2, p. 102-132) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Comptes rendus: A. Wesselofsky, dans Giornale storico della letteratura italiana, 9, 1887, p. 254-265 (réplique: Paul Meyer, dans Romania, 18, 1889, p. 183). — M. Gaster, dans Journal du Ministère de l'Instruction publique, 1887, p. 255-266.
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine, 1970, 2 t. en 1
    Édition des laisses 1 à 49 du ms. L.
  • Bartsch, Karl, et Adolf Horning, La langue et la littérature françaises depuis le IXee siècle jusqu'au XIVe siècle. Textes et glossaire. Précédés d'une grammaire de l'ancien français, Paris, Maisonneuve, 1887, vii p. + 926 col. + [1] p. (ici col. 209-216) [Gall] [GB] [IA]
    Comptes rendus: Gaston Paris, dans Romania, 18, 1889, p. 136-159. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT] — A. Mussafia, dans Romania, 18, 1889, p. 506-508. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT]
    Édition d'un court extrait.
  • The Medieval French "Roman d'Alexandre". Volume I: Text of the Arsenal and Venice Versions Prepared with an Introduction and a Commentary by Milan S. La Du, Princeton, Princeton University Press; Paris, Presses universitaires de France (Elliott Monographs in the Romance Languages and Literatures, 36), 1937, xvi + viii + 495 p.
    Édition en parallèle des manuscrits A et B suivi de l'édition des laisses 50 à 71 du ms. L.
  • The Medieval French Roman d'Alexandre. Vol. II: Version of Alexandre de Paris. Text, edited by E. C. Armstrong, D. L. Buffum, Bateman Edwards, L. F. H. Lowe, Princeton, Princeton University Press; Paris, Presses universitaires de France (Elliott Monographs in the Romance Languages and Literatures, 37), 1937, xxiii + 358 p.
  • The Medieval French Roman d'Alexandre. Vol. III: Version of Alexandre de Paris. Variants and Notes to Branch I, prepared by Alfred Foulet, Princeton, Princeton University Press (Elliott Monographs in the Romance Languages and Literatures, 38), 1949, vi + 344 p.
Traductions modernes
Études
  • Duggan, Joseph J., The Song of Roland: Formulaic Style and Poetic Craft, Berkeley, Los Angeles et London, University of California Press (Publications of the Center for Medieval and Renaissance Studies, 6), 1973, vii + 226 p. [GB]
  • Lyons, Faith, « The chivalric bath in the Roman d'Alexandre and in Chrétien's Cligés », Mélanges de langue et de littérature du Moyen Âge offerts à Teruo Sato, professeur honoraire à l'Université Waseda par ses amis et collègues. Partie I, Nagoya, Centre d'études médiévales (Cahiers d'études médiévales, numéro spécial), 1973, p. 85-90.
    Compte rendu: W. Rothwell, dans French Studies, 33:2, 1979, p. 177-178. [OJ] DOI: 10.1093/fs/XXXIII.2.177
  • Meyer, Paul, « Étude sur les manuscrits du Roman d'Alexandre », Romania, 11, 1882, p. 213-332. (ici p. 249-250) [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1882.6212
  • Naudeau, Olivier, « La langue de l'Alexandre décasyllabique », Revue de linguistique romane, 58, 1993, p. 433-459.
  • Pickens, Rupert T., « "Mout est proz e vassaus" / "Mout es corteis": vasselage and courtesy in the Roman d'Alexandre », The Medieval French Alexander, éd. Donald Maddox et Sara Sturm-Maddox, New York, State University of New York Press (SUNY Series in Medieval Studies), 2002, p. 89-109.
    Comptes rendus: Peter Noble, dans Speculum, 79:3, 2004, p. 794-795 [jstor.org] [Jstor] — Ben Ramm, dans French Studies, 60:1, 2006, p. 90-91. [OJ] DOI: 10.1093/fs/kni317 — Dominique Boutet, dans Le Moyen Âge, 117:1, 2011, p. 179-180. DOI: 10.3917/rma.171.0117
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 92, nos 942-944)
    Dictionnaires: DEAF Boss
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 22 avril 2016