logo arlima

Andreas

Bibliographie

Titre: 
Date:Xe siècle?
Langue:Anglais
Genre: 
Forme:1723 vers
Contenu:Récit du sauvetage par saint André de saint Matthieu, qui est prisonnier d'un peuple anthropophage.
Incipit:Hwæt! We gefrunan    on fyrndagum
twelfe under tunglum    tireadige hæleð,
þeodnes þegnas.    No hira þrym alæg
camprædenne    þonne cumbol hneotan…
Explicit:… breme gebledsod,    ond his blæd ofer eall

in heofonþrymme    halgum scineð,
wlitige on wuldre    to widan ealdre,
ece mid englum.    þæt is æðele cyning!"
Manuscrits
  1. Vercelli, Biblioteca capitolare, 117, f. 29v-52v [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Andreas und Elene. Herausgegeben von Jacob Grimm, Cassel, Fischer, 1840, lviii + 182 p. + 1 pl. [GB] [IA]
  • The Poetry of the Codex Vercellensis, with an English translation. By J. M. Kemble, London, The Ælfric Society, 1843-1846, 2 t., xvi + 100, x + 110 p. (ici t. 1, p. 1-100) [GB] [IA]
  • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker, Kassel, Wigand, 1883-1898, 5 t. (ici t. 2, p. 1-86) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Éditions antérieures:
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie in kritisch bearbeiteten Texten und mit vollständigem Glossar herausgegeben von C. W. M. Grein, Göttingen, Wigand, 1857-1864, 4 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. I. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1881, vii + 422 p. + [4] p. de pl. [GB] [IA]
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. II. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1888, vi + 210 p. [GB] [IA]
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. III. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1897, [vii] + 248 p. [GB] [IA]
  • Andreas: A Legend of St. Andrew, edited with critical notes by W. M. Baskervill, based on the manuscript, Boston etc., Ginn, 1885, ix + 78 p. [GB] [IA]
  • Die Verceller Handschrift, die Handschrift des Cambridger Corpus Christi Collegs CCI, die Gedichte der sogen. Cædmonhandschrift, Judith, der Hymnus Cædmons, Heiligenkalender nebst kleineren geistlichen Dichtungen. Herausgegeben von Richard Paul Wülker, Leipzig, Wigand's Verlag (Bibliothek der angelsächsischen Poesie, 2), 1894, vi + 570 p. (ici p. 1-86) [GB] [IA]
  • Andreas and the Fates of the Apostles, two Anglo-Saxon narrative poems edited with introduction, notes, and glossary by Georg Philip Krapp, Boston etc., Ginn and Company (The Albion Series of Anglo-Saxon and Middle English Poetry), 1906, lxxxi + 238 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Il codice vercellese con omelie e poesie in lingua anglosassone per concessione del ven. capitolo metropolitano di Vercelli la prima volta interamente riprodotto in fototipia a cura della Biblioteca Vaticana con introduzione del prof. dott. Massimiliano Foerster, Roma, Danesi, 1913, 71 p. + [272] pl. [HT] [IA]
    Fac-similé du ms. de Vercelli.
  • The Vercelli Book, edited by George Philip Krapp, London, Routledge; New York, Columbia University Press (Anglo-Saxon Poetic Records, 2), 1932, xciv + 152 p.
  • Andreas and The Fates of the Apostles, éd. Kenneth R. Brooks, Oxford, Clarendon Press, 1961.
  • Cassidy, F. G., et R. N. Ringler, « The Acts of Matthew and Andrew in the City of the Cannibals », Bright's Old English Grammar and Reader, New York, Holt, Rinehart and Winston, 1971, p. 203-219.
  • Andreas: an edition by Richard North and Michael D. J. Bintley, Liverpool, Liverpool University Press (Exeter Medieval Texts and Studies), 2016, xiv + 378 p.
    Compte rendu: Andrew Scheil, dans The Medieval Review, 18.10.22, 2018. [www]
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Kemble 1843-1846 (voir sous Éditions modernes)
    • Andreas: The Legend of St. Andrew, translated from the Old English by Robert Kilburn Root, New York, Holt (Yale Studies in English, 7), 1899, xiii + 58 p. [GB] [IA]
    • Select Translations from Old English Poetry, edited by Albert S. Cook and Chauncey B. Tinker. Revised edition, Cambridge, Harvard University Press, 1935, xi + 195 p. (ici p. 133-138) [HT] [IA]
      Éditions antérieures:
      • Select Translations from Old English Poetry, edited with prefatory notes and indexes by Albert S. Cook and Chauncey B. Tinker, Boston, Ginn, 1902, xi + 195 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      • Select Translations from Old English Poetry, edited by Albert S. Cook and Chauncey B. Tinker. Revised edition, Boston, Ginn, 1926, xi + 195 p. [GB] [IA]
      Traduction partielle.
    • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon. Revised edition, London, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794), 1954, xiv + 334 p. (ici p. 181-210)
      Éditions antérieures:
      • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794; Poetry and Drama), 1926, xvi + 367 p. [HT] [IA]
      • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794; Poetry and Drama), 1930, xvi + 367 p. [IA]
      • 1934
      • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794; Poetry and Drama), 1937, xvi + 367 p. [IA]
      • 1950
      Réimpressions:
      • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon. Revised edition, London, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794), 1957, xiv + 334 p. [IA]
      • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon. Revised edition, London, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794), 1962, xiv + 334 p. [IA]
      • 1964
      • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon. Revised edition, London, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794), 1967, xiv + 334 p. [IA]
      • 1970
      • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon. Revised edition, London, Melbourne et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794), 1977, xiv + 334 p. [IA]
    • Anglo-Saxon Poetry: An Anthology of Old English Poems in Prose Translation, with introduction and headnotes by S. A. J. Bradley, London, Dent (Everyman's Library, 1794), 1982, xxvi + 559 p. — Réimpr.: 1995; 2000.
    • The Acts of Andrew in the Country of the Cannibals: Translations from the Greek, Latin, and Old English by Robert Boenig, New York et London, Garland (Garland Library of Medieval Literature, 70B), 1991.
Études
  • Bartlett, Adeline Courtney, The Larger Rhetorical Patterns in Anglo-Saxon Poetry, New York, AMS Press, 1966.
  • Baumler, Ellen B., Andrew in the City of the Cannibals: A Comparative Study of the Latin, Greek, and Old English Texts, Dissertation, University of Kansas, 1985.
  • Biggs, Frederick M., « The Passion of Andreas: Andreas 1398-1491 », Studies in Philology, 85:4, 1988, p. 413-427.
  • Bjork, Robert E., The Old English Verse Saints' Lives: A Study in Direct Discourse and the Iconography of Style, Toronto, University of Toronto Press (McMaster Old English Studies and Texts, 4), 1985.
  • Blatt, F., « Die lateinischen Bearbeitungen der Acta Andreæ et Matthiæ apud anthropophagos », Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche, 12, 1930, p. 1–197.
  • Boenig, Robert, Saint and Hero: Andreas and Medieval Doctrine, Lewisburg, Bucknell University Press; London et Toronto, Associated University Presses, 1991.
  • Bolintineanu, Alexandra, « The land of Mermedonia in the Old English Andreas », Neophilologus, 93:1, 2009, p. 149-164. DOI: 10.1007/s11061-007-9097-1
  • Bourauel, Johannes, « Zur Quellen- und Verfasserfrage von Andreas, Crist und Fata », Bonner Beiträge zur Anglistik, 11, 1901, p. 74.
  • Bridges, Margaret Enid, Generic Contrast in Old English Hagiographical Poetry, København, Rosenkilde and Bagger (Anglistica, 22), 1984.
  • Calder, Daniel G., « Figurative language and its contexts in Andreas: a study in medieval expressionism », Modes of Interpretation in Old English Literature: Essays in Honour of Stanley B. Greenfield, éd. Phyllis Rugg Brown, Georgia Ronan Crampton, Fred C. Robinson, Toronto, University of Toronto Press, 1986, p. 115-136.
  • Casteen, J., « Andreas: Mermedonian cannibalism and figural narration », Neuphilologische Mitteilungen, 75, 1978, p. 74-78.
  • Cavill, Paul, « Beowulf and Andreas: two maxims », Neophilologus, 77:3, 1993, p. 479-487.
  • Cooke, W., « Two notes on Beowulf (with glances at Vafþruðnismal, Blickling Homily 16, and Andreas, lines 839–846) », Medium Ævum, 72:2, 2003, p. 297–301.
  • Cremer, Matthias, Metrische und sprachliche Untersuchung der altenglischen Gedichte Andreas, Gûðlâc, Phoenix, (Elene, Juliana, Christ). Ein Beitrag zur Cynewulffrage, Bonn, Georgi, 1888, [iii] + 51 p. [GB] [IA]
  • Discenza, Nicole Guenther, Inhabited Spaces: Anglo-Saxon Constructions of Place, Toronto, University of Toronto Press (Toronto Anglo-Saxon Series, 23), 2017, xii + 261 p.
  • Donoghue, Daniel, « On the classification of b-verses with anacrusis in Beowulf and Andreas », Notes and Queries, 232, 1987, p. 1-6.
  • Donoghue, Daniel, How the Anglo-Saxons Read Their Poems, Philadelphia, University of Pennsylvania Press (The Middle Ages Series), 2018, [v] + 238 p.
    Compte rendu: Tiffany Beechy, dans The Medieval Review, 19.02.07, 2019. [www]
  • Earl, James W., « The typological structure of Andreas », Old English Literature in Context, éd. John D. Niles, Cambridge, Brewer; Totowa, Rowman and Littlefield, 1980, p. 66-89 et 167-170.
  • Eto, Yasuharu, « Andreas 1229-52 », The Explicator, 52:4, 1994, p. 195-197.
  • Faerber, Robert, « Les Acta Apocrypha Apostolorum dans le corpus littéraire vieil-anglais: Acta Andreae », Apocrypha, 16, 2005, p. 199-227.
  • Fitzgerald, Jill, Rebel Angels: Space and Sovereignty in Anglo-Saxon England, Manchester, Manchester University Press (Manchester Medieval Literature and Culture, 26), 2019, xiii + 319 p.
  • Foley, John Miles, « The poet's self-interruption in Andreas », Prosody and Poetics in the Early Middle Ages: Essays in Honour of C. B. Hieatt, éd. M. Jane Toswell, Toronto, University of Toronto Press, 1995, p. 42-59.
  • Frank, Roberta, « North Sea soundings in Andreas », Early Medieval English Texts and Interpretations: Studies Presented to Donald G. Scragg, éd. Elaine Treharne et Susan Rosser, Tempe, Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies (Medieval and Renaissance Texts and Studies, 252), 2002, p. 1-11.
  • Friesen, Bill, Visions and Revisions: The Sources and Analogues of the Old English Andreas, Ph. D. dissertation, University of Toronto, 2009.
  • Fritzsche, Arthur, « Das angelsächsische Gedicht Andreas und Cynewulf », Anglia, 2, 1879, p. 441-496. [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA] DOI: 10.1515/angl.1879.1879.2.441
    Édition antérieure:
    • Fritzsche, Arthur, Das angelsächsische Gedicht Andreas und Cynewulf, Halle a. S., Karras, 1879, 59 p. [GB] [IA]
  • Grosz, O. J. H., « The island of exiles: a note on Andreas 15 », English Language Notes, 7:4, 1970, p. 240.
  • Hall, J. R., « Two dark Old English compounds: ælmyrcan (Andreas 432a) and guðmyrce (Exodus 59a) », Journal of English Linguistics, 20:1, 1987, p. 38-47.
  • Hamilton, David, « The diet and digestion of allegory in Andreas », Anglo- Saxon England, 1, 1972, p. 147-158.
  • Hamilton, David, « Andreas and Beowulf: placing the hero », Anglo-Saxon Poetry: Essays in Appreciation. For John C. McGalliard, éd. Lewis E. Nicholson et Dolores Warwick Frese, Notre Dame et London, University of Notre Dame Press, 1975, p. 81-98.
  • Harbus, Antonina, « A mind for hagiography: the psychology of resolution in Andreas », Germanic Texts and Latin Models: Medieval Reconstructions, éd. Karin Edith Olsen, Antonina Harbus et Tette Hofstra, Leuven et Paris, Peeters (Germania latina, 4; Mediaevalia Groningana, n. s., 2),, 2001, p. 127-140.
  • Herbison, Ivan, « Generic adaptation in Andreas », Essays on Anglo-Saxon and Related Themes in Memory of Lynne Grundy, éd. Jane Roberts et Janet Nelson, London, Centre for Late Antique and Medieval Studies, King‟s College, University of London (King's College London Medieval Studies, 17), 2000, p. 181-211.
  • Hieatt, Constance B., « The harrowing of Mermedonia: typological patterns in the Old English Andreas », Neuphilologische Mitteilungen, 77, 1976, p. 49-62.
  • Hill, Thomas Dana, « Two notes on patristic allusion in Andreas », Anglia, 84, 1966, p. 156-162.
  • Hill, Thomas Dana, « Figural narrative in Andreas: the conversion of the Meremedonians », Neuphilologische Mitteilungen, 70, 1969, p. 261-273.
  • Hill, Thomas Dana, « The sphragis as apotropaic sign: Andreas 1334-44 », Anglia, 101, 1983, p. 147-151.
  • Hill, Thomas Dana, « The Passio Andreae and the Dream of the Rood », Anglo-Saxon England, 38, 2009, p. 1-10.
  • Holtbuer, Fr., « Der syntaktische Gebrauch des Genitives in dem Andreas, Gûðlâc, Phönix, dem heiligen Kreuz und der Höllenfahrt », Anglia, 8, 1885, p. 1-40. [GB] [HT] [IA]
  • Irving, Edward B., Jr., « A reading of Andreas: the poem as poem », Anglo-Saxon England, 12, 1983, p. 215-237.
  • Kabir, A. J., Paradise, Death, and Doomsday in Anglo-Saxon Literature, Cambridge et New York, Cambridge University Press, 2001.
  • Kent, Charles William, Teutonic Antiquities in Andreas and Elene, Halle a. S., Karras, 1887, [v] + 65 p. [IA]
  • Kiser, Lisa J., « Andreas and the lifes weg: convention and innovation in Old English metaphor », Neuphilologische Mitteilungen, 85, 1984, p. 65-75.
  • Krapp, G. P., « Notes on the Andreas », Medieval Philology, 2, 1905, p. 400.
  • Maddock, David, « The composite nature of Andreas », Humanities, 8:3, 2019, n° 130. DOI: 10.3390/h8030130
  • McBrine, Patrick, « The journey motif in the poems of the Vercelli Book », New Readings in the Vercelli Book, éd. Samantha Zacher and Andy Orchard, Toronto, Toronto University Press (Toronto Anglo-Saxon Series), 2009, p. 208-317.
  • Michelet, Fabienne L., Creation, Migration, and Conquest: Imaginary Geography and Sense of Space in Old English Literature, Oxford, Oxford University Press, 2006, 297 p.
  • Olsen, Karin, « The dichotomy of land and sea in the Old English Andreas », English Studies, 79:5, 1998, p. 385-394.
  • Orchard, Andy, « The originality of Andreas », Old English Philology: Studies in Honour of R. D. Fulk, éd. Leonard Neidorf, Rafael J. Pascual et Tom Shippey, Woodbridge et Rochester, Boydell and Brewer, 2016, p. 331-370.
  • Porter, Nancy A., « Wrestling with loan words: poetic use of "engel", "seraphim", and "cherubim" in Andreas and Elene », Neuphilologische Mitteilungen, 89, 1988, p. 155-170.
  • Powell, Alison M., Verbal Parallels in "Andreas" and its Relationship to "Beowulf" and "Cynewulf", Ph. D. dissertation, University of Cambridge, 2002, x + 377 p.
  • Ramhorst, Friedrich, Das Altenglische Gedicht vom Heiligen Andreas und der Dichter Cynewulf, Berlin, Schade, 1885, [iii] + 74 p. [GB] [IA]
  • Riedinger, Anita R., « The formulaic relationship between Beowulf and Andreas », Heroic Poetry in the Anglo-Saxon Period: Studies in Honor of Jess B. Bessinger, Jr., éd. Helen Damico et John Leyerle, Kalamazoo, Medieval Institute Publications, Western Michigan University (Studies in Medieval Culture, 32), 1993, p. 283-312.
  • Riedinger, Anita R., « Andreas », Medieval England: An Encyclopedia, éd. Paul E. Szarmach, M. Teresa Tavormina et Joel T. Rosenthal, New York, Garland, 1998, t. 3, p. 33-34.
  • Schaar, Claes, Critical Studies in the Cynewulf Group, Lund, Gleerup; København, Munksgaard, 1949.
  • Shaw, Brian, « Translation and transformation in Andreas », Prosody and Poetics in the Early Middle Ages: Essays in Honour of C. B. Hieatt, éd. M. Jane Toswell, Toronto, Buffalo et London, University of Toronto Press, 1995, p. 164-179.
  • Skeat, Walter W., « Andreas and Fata Apostolorum », An English Miscellany Presented to Dr. Furnivall in Honour of his Seventy-Fifth Birthday, Oxford, Clarendon Press, 1901, p. 408-420. [GB] [IA]
  • Smithson, George Arnold, « The Old English christian epic. A study in the plot technique of the Juliana, the Elene, the Andreas, and the Christ in comparison with the Beowulf and with the Latin literature of the Middle Ages », University of California Publications in Modern Philology, 1:4, 1910, p. 303-400. [IA]
  • Stevick, Robert D., « Arithmetical design of the Old English Andreas », Anglo-Saxon Poetry: Essays in Appreciation, for John C. McGalliard, éd. Lewis E. Nicholson et Dolores Warwick Frese, Notre Dame, University of Notre Dame Press, 1975, p. 99-115.
  • Szittya, Penn R., « The living stone and the patriarchs: typological imagery in Andreas, lines 706-810 », Journal of English and Germanic Philology, 72, 1973, p. 167-174.
  • Szőke, Veronka, « Him wearð... stræt gerymed: strada, cammino e percorsi di salvezza in Andreas », Rhesis. International Journal of Linguistics, Philology and Literature, 3:2, 2013, p. 37-68. [www]
  • Trahern, Joseph B., Jr., « Joshua and Tobias in the Old English Andreas », Studia neophilologica, 42:2, 1970, p. 330-332.
  • Walsh, Mary Michelle, « The baptismal flood in the Old English Andreas: liturgical and typological depths », Traditio, 33, 1977, p. 137-158.
  • Walsh, Mary Michelle, « St. Andrew in Anglo-Saxon England: the evolution of an apocryphal hero », Annuale Mediaevale, 20, 1981, p. 97-122.
  • Whitbread, L. G., « Andreas lines 1513-16 », Notes and Queries, n. s., 26:4, 1979, p. 297-298. DOI: 10.1093/nq/26-4-297
  • Wright, Charles D., « Matthew's Hebrew gospel in Andreas and in Old English prose », Notes and Queries, n. s., 30:2, 1983, p. 101-104. [www]
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/3676


Voir aussi:
> Wikidata: Q1799221
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 30 septembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter