|
Arnau Estanyol
Actif au XIVe siècle
Traducteur catalan
-
Titre: | Lo libre del regiment dels prínceps |
Date: | XIVe siècle |
Langue: | Catalan |
Genre: | |
Forme: | Prose |
Contenu: | Traduction du De regimine principum de Gilles de Rome. |
Incipit: | Ací comença lo libre del Regiment dels prínceps, fet e copilat per frare Egidi Romà, dels frares ermitans de Sant Agustí, declarat e explanat per frare Arnau Stanyol, de l'orde de Sancta Maria del Munt del Carme, a instància del molt alt magnificós príncep lo senyor infant En Jacme, comte d'Urgell e vezcomte d'Àger. E comença amb la explanació del dit llibre del Regiment dels prínceps, e primerament és posada la epístola de frare Egidi feta al rey de Ffrança. Al seu especial senyor de reyal e sant linatge natural, En Philip primer, nat e hereter del molt clar senyor En Philip per la gràcia de Déu, rey dels franceses, lo seu devot frare Egidi de Roma… |
Explicit: | … Alguns usen mal aquest vocable com dien gelós, car deuen dir zelós, e és dit aquell zelós qui ama tant alguna persona que en ella no vol altra companyia. Qui sripsit scribat semper cum Domino vivat, vivat in celis Prebere Johannes de Baldecta de Calabria Oriundus Paule amico fideli. Anno Domini ·m·cccc· xi die septimo mesi februarii fuit completum liber iste Deo gratias. Amen. |
Manuscrits
- Barcelona, Biblioteca de Catalunya, 739 (B)
- Girona, Biblioteca diocesana del Seminario, 10 (G)
- San Lorenzo de El Escorial, Real Biblioteca del Monasterio, R-I-8 (E)
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Pérez i Mingorance, Josep-Andreu, El Regiment de prínceps de Gil de Roma traduït per Arnau Estanyol. Tradició manuscrita i edició textual, tesi doctoral, Universitat Autònoma de Barcelona, 2014, cxv + 871 p. [handle.net]
Traductions modernes
Études
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 24 janvier 2021
|
|