Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Boeci

Bibliographie

Titre:Boeci; Boecis
Date: 
Langue:Occitan
Genre: 
Forme:32 laisses de vers assonancés (257 vers)
Contenu:Adaptation très libre du De consolatione Philosophiae de Boèce.
Incipit:Nos jove omne, quandius que nos estam,
de gran follia per folledat parllam:
quar no nos membra per cui viuri esperam,
qui nos soste tan quan per terra annam...
Explicit:... El ma senestre ten u sceptrum reial:
zo signifiga justicia corporal
de pec [la fin manque]
Manuscrits
  1. Orléans, Bibliothèque municipale, 444, p. 269-275 [⇛ Description]
Éditions modernes
  • Fragment d'un poëme en vers romans sur Boece, imprimé en entier pour la première fois d'après le manuscrit du XIe siècle qui se trouvait à l'abbaye de Fleury ou de Saint-Benoît-sur-Loire: publié avec des notes et une traduction interlinéaire par M. Raynouard, Paris, Firmin Didot, 1817, 47 p. [GB] [IA]
  • Altromanische Sprachdenkmale, berichtigt und erklärt nebst einer Abhandlung über den epischen Vers von Friedrich Diez, Bonn, Weber, 1846, iv + 132 p. (ici p. 33-72) [GB] [IA]
  • Recueil d'anciens textes bas-latins, provençaux et français accompagnés de deux glossaires et publiés par Paul Meyer, Paris, Franck, 1874-1877, 2 t., 384 p. (ici t. 1, p. 23-32) [GB] [IA]
    Compte rendu: Léopold Pannier, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 35, 1872, p. 170-175. [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [Pers]
  • Das altprovenzalische Boëthiuslied, unter Beifügung einer Uebersetzung, eines Glossar, erklärender Anmerkungen sowie grammatischer und metrischer Untersuchungen herausgegeben von Dr. Franz Hündgen, Oppeln, Franck's Buchhandlung (Georg Maske), 1884, viii + 224 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Monaci, E., Facsimili di antichi manoscritti, Roma, 1881-1892, pl. 33-39.
  • Il Boecis in antico provenzale secondo la lezione dell' apografo orleanense con glossario per A. Boselli, Roma, Loescher (Testi romanzi per uso delle scuole), 1903, 19 p. [GB] [IA]
  • Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale (Xe-XVe siècles). Sixième édition entièrement refondue par Eduard Koschwitz, Marburg, Elwert, 1904, xii p. + 662 col. (ici col. 1-8) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Éditions antérieures:
    • Bartsch, Karl, Denkmäler der provenzalischen Litteratur, Stuttgart, Litterarischer Verein in Stuttgart (Bibliothek des Litterarischen Vereins in Stuttgart, 39), 1856, xxv + 356 p. [GB] [IA]
    • Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Deuxième édition, augmentée et entièrement refondue, Elberfeld, Friderichs, 1868, iv p. + 574 col. + [1] p. [GB] [IA]
    • Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Troisième édition, revue et corrigée, Elberfeld, Friderichs, 1875, [iii] p. + 590 col. [GB] [IA]
      Comptes rendus: Paul Meyer, dans Romania, 4, 1875, p. 130-137. [Pers] [GB] [IA] [HT] — E. Stengel, dans Jenaer Literaturzeitung, 2, 1875, p. 63. [www]
    • Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Quatrième édition, revue et corrigée, Elberfeld, Friderichs, 1880, [iii] p. + 600 col. [IA]
    • Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Cinquième édition, Berlin, Wiegandt und Schotte, 1892, [iii] p. + 600 col. [GB] [IA: ex. 1 ex. 2]
    Réimpressions:
    • Hildesheim et New York, Olms, 1971;
    • Genève, Slatkine Reprints – Marseille, Laffitte Reprints, 1973;
    • Genève, Slatkine Reprints, 2013
  • Crescini, Vincenzo, Manualetto provenzale per uso degli alunni delle facoltà di lettere. Introduzione grammaticale, crestomazia e glossario. Seconda edizione emendata e accresciuta, Verona et Padova, Drucker, 1905, xii + 548 p. (ici p. 183-188) [GB] [IA]
    Édition antérieure:
    • Crescini, Vincenzo, Manualetto provenzale per uso degli alunni delle facoltà di lettere. Introduzione grammaticale, crestomazia, glossario, Verona et Padova, Drucker, 1892, clxv + 259 p. [GB] [IA]
      Comptes rendus: C. Appel, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 20, 1896, p. 382-393. [DZ] [GB] [Gall] [IA] — E. Stengel, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 19:2, 1897, p. 161-169. [DZ] [Jstor] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
  • Monaci, E., Facsimili di documenti per la storia delle lingue e delle letterature romanze, Roma, 1910-1911, pl. 18-24.
  • Appel, Carl, Provenzalische Chrestomathie mit Abriss der Formenlehre und Glossar. Sechste, verbesserte Auflage, Leipzig, Reisland, 1930, xli + 344 p. (ici p. 147-151)
    Éditions antérieures:
    • Appel, Carl, Provenzalische Chrestomathie mit Abriss der Formenlehre und Glossar, Leipzig, Reisland, 1895, xli + 344 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: E. Stengel, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 19:2, 1897, p. 161-169. [DZ] [Jstor] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
    • Appel, Carl, Provenzalische Chrestomathie mit Abriss der Formenlehre und Glossar. Zweite, verbesserte Auflage, Leipzig, Reisland, 1902, xli + 344 p. [GB] [IA]
    • Appel, Carl, Provenzalische Chrestomathie mit Abriss der Formenlehre und Glossar. Dritte, verbesserte Auflage, Leipzig, Reisland, 1907, xli + 344 p. [GB] [IA]
    • Appel, Carl, Provenzalische Chrestomathie mit Abriss der Formenlehre und Glossar. Vierte, verbesserte Auflage, Leipzig, Reisland, 1912, xli + 344 p. [HT]
    • Appel, Carl, Provenzalische Chrestomathie mit Abriss der Formenlehre und Glossar. Fünfte, verbesserte Auflage, Leipzig, Reisland, 1920, xli + 344 p. [IA]
    Réimpression:
    • Hildesheim et New York, Olms, 1971
  • Boecis. Poème sur Boèce (fragments). Le plus ancien texte littéraire occitan réédité, traduit et commenté par Georges Machicot et René Lavaud, Institut d'études occitanes, 1950, 106 p.
  • Der altprovenzalische "Boeci", éd. Christoph Schwarze, Münster-Westf., Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung (Forschungen zur romanischen Philologie, 12), 1963, 191 p.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Mermier, Guy, « The Old Provençal Boeci fragment: preface and translation », Contemporary Readings of Medieval Literature, éd. Guy Mermier, Ann Arbor, University of Michigan, Department of Romance Languages; Paris, Nizet (Michigan Romance Studies, 8), 1989, p. 32-36.
  • en français:
    • Raynouard 1817 (voir sous Éditions modernes)
    • Machicot et Lavaud 1950 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Boehmer, « Zum Boeci », Romanische Studien, 3, 1878, p. 133-142. [GB] [IA] [HT]
    Comptes rendus: Paul Meyer, dans Romania, 7, 1878, p. 471. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] — Adolf Tobler, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 2, 1878, p. 504-506. [DZ] [GB] [Gall] [IA]
  • Gandino, G. B., « Osservazioni sopra un verso del poema provenzale su Boezio », Miscellanea di filologia e linguistica. In memoria di Napoleone Caix e Ugo Angelo Canello, Firenze, Le Monnier, 1886, p. 51-55. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Hofmann, « Ueber die Quellen des ältesten provenzalischen Gedichtes », Sitzungsberichte der königlichen bayerischen Akademie der Wissenschaften zu München, 1870, p. 175-182. [GB: ex. 1, ex. 2] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
  • Meyer, Paul, « Le poème de Boèce revu sur le manuscrit », Romania, 1, 1872, p. 226-234. [Pers] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1872.7101
  • Rabotine, Vladimir, Le "Boece" provençal: étude linguistique, Strasbourg, Librairie universitaire d'Alsace, 1930, 197 p.
  • Ruggieri, Ruggero M., « Una nuova interpretazione del Boeci (vv. 237-42) », Estudis romànics, 9, 1961, p. 157-169.
  • Schwarz, Christoph, « Sens et genèse des descriptions allégoriques dans le Boèce provençal », Annales de l'Institut d'études occitanes, 1962-1963, p. 110-115.
  • Segre, Cesare, « Il Boeci, i poemetti agiografici e le origini della forma epica », Atti dell'Accademia delle scienze di Torino, 89:2, 1954-1955, p. 242-292.
  • Settegast, F., « Zu Boeci V. 103: Com el es velz, qui pois lo soste », Romanische Forschungen, 1, 1883, p. 456. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3] [HT]
Répertoires bibliographiques
  • Brunel, Clovis, Bibliographie des manuscrits littéraires en ancien provençal, Paris, Droz (Société de publications romanes et françaises, 13), 1935, xix + 147 p. (ici p. 40, no 130)
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine – Marseille, Laffitte, 1973
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 2 avril 2017