Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Emanuele Piloti

Emmanuele Piloti | Emmanuel Piloti

Biographie

Né à Crête vers 1371

Marchand vénitien

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 108, no 8021)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
Généralités
  • Cioranescu, Alexandre, et Gillette Tyl-Labory, « Voyages », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1491-1497.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  • Musarra, Antonio, « Piloti, Emanuele », Dizionario bBiografico degli Italiani, Treccani, t. 83, 2015. [www]
  1. Traité sur le passage en Terre sainte

    Titre:De modo, progressu, ordine ac diligenti providentia habendis in passagio Christianorum pro conquesta Terrae Sanctae, cuius rei gloriam Deus asseret Sanctissimo Pontifici Maximo Eugenio Quarto, ut simul confundat infideles Occidentis, tractatus (ms., inc.)
    Date:Entre 1420 et 1438 (original perdu); 1441 (traduction)
    Dédicataire:Eugène IV, pape (1383-1447)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Version française faite d'après un original aujourd'hui perdu et qui devait sans doute être rédigé en dialecte vénitien.
    Incipit:Emmanuelis Piloti Cretensis de modo, progressu, ordine ac diligenti providentia habendis in passagio Christianorum pro conquesta Terrae sanctae, cuius rei gloriam Deus asseret Sanctissimo Pontifici Maximo Eugenio Quarto, ut simul confundat infideles Occidentis, tractatus. Incipit millesimo quadrigentesimo vicesimo vulgari sermone translatus in lingua francicegna millesimo quadrigentesimo XLI°.
    Ne se merveillent nulz fiables crestiens que cestui traitié verront, considerant la importance de la matiere grande et la reputation de l'aucteur petite…
    Explicit:… se il eust veu la maniere d'avoir pris mandé ou part ou tout de sez gens au Caire, que moult volentiers [la fin manque]
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 15701 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Le Chevalier au cygne et Godefroid de Bouillon, poëme historique, publié pour la première fois avec de nouvelles recherches sur les légendes qui ont rapport à la Belgique, un travail et des documents sur les croisades; par le Baron De Reiffenberg (t. 1-2); publication commencée par M. le Baron De Reiffenberg et achevée par M. A. Borgnet (t. 3), Bruxelles, Hayez (Monuments pour servir à l'histoire des provinces de Namur, de Hainaut et de Luxembourg, 4-6. Deuxième division: Légendes historico-poétiques), 1846-1854, 3 t. (ici t. 1, p. 312-419) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    • Castries, Henry de, L'Islam, impressions et études. Cinquième édition, Paris, Colin, 1912, [v] + 359 p. (ici p. 272-274) [HT] [IA]
      Transcription d'extraits.
    • L'Égypte au commencement du quinzième siècle d'après le traité d'Emmanuel Piloti de Crète, incipit 1420. Avec une introduction et des notes par P.-H. Dopp, Le Caire, Imprimerie de l'Université Fouad Ier (Faculté des lettres. Recueil de travaux, 25), 1950, xlix + 176 p.
    • Traité d'Emmanuel Piloti sur le passage en Terre sainte (1420), publié par Pierre-Herman Dopp, Louvain, Nauwelaerts; Paris, Béatrice-Nauwelaerts (Publications de l'Université Lovanium de Léopoldville, 4), 1958, l + 302 p.
      Compte rendu: Jean Richard, dans Bibliotèque de l'École des chartes, 116, 1958, p. 259-261. — Jacques Monfrin, dans Romania, 81, 1960, 266-270.
    Traductions modernes
    • en français:
      • Traité sur le passage en Terre sainte, Emmanuel Piloti, XVe siècle, traduit du moyen français, présenté et annoté par Danielle Régnier-Bohler, Croisades et pèlerinages: récits, chroniques et voyages en Terre sainte, XIIe–XVIe siècle, éd. Danielle Régnier-Bohler, Paris, Laffont (Bouquins), 1997, p. 1227-1278.
    Études
    • Coulon, Damien, « Du nouveau sur Emmanuel Piloti et son témoignage à la lumière de documents d'archives occidentaux », Chemins d'outre-mer. Études d'histoire sur la Méditerranée médiévale offertes à Michel Balard, Paris, Publications de la Sorbonne (Byzantina Sorbonensia, 20), 2004, t. 1, p. 159-170. [www]
    • Coulon, Damien, « Regards contrastés sur les musulmans du sultanat mamlûk par des marchands chrétiens à la fin du Moyen Âge », Revue des sciences religieuses, 90:4, 2016, p. 561-581. DOI: 10.4000/rsr.3472
    • Dopp, P.-H., « Emmanuel Piloti de Crète et son traité sur l'Égypte et les moyens de conquérir la Terre Sainte (1420-1441) », Lettres romanes, 2, 1948, p. 103-115.
    • Housley, Norman, « Emmanuele Piloti and crusading in the Latin East », The Hospitallers, the Mediterranean and Europe: Festschrift for Anthony Luttrell, éd. Karl Borchardt, Nikolas Jaspert et Helen J. Nicholson, Aldershot, Ashgate, 2007, p. 139-150.
    • Leopold, Antony, How to Recover the Holy Land: The Crusade Proposals of the Late Thirteenth and Early Fourteenth Centuries, Aldershot, Ashgate, 2000, x + 231 p.
    • Luttrell, A., « Emmanuele Piloti and criticism of the Knights Hospitallers of Rhodes: 1306-1444 », Annales de l'Ordre souverain militaire de Malte, 20:1, 1962, p. 1-20.
    • Marchal, « Notice sur les relations commerciales des Flamands avec le port d'Alexandrie d'Égypte, avant la découverte du cap de Bonne-Espérance », Bulletins de l'Académie royale des sciences et belles-lettres de Bruxelles, 11:1, 1844, p. 152-176. [GB: ex. 1, ex. 2, ex. 3, ex. 4] [IA: ex. 1, ex. 2]
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Sean Furlong
Dernière mise à jour: 4 mars 2018