|
Herr Ivan
Titre: | Hærra Ivan; Herr Ivan |
Date: | Début du XIVe siècle |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Suédois |
Genre: | |
Forme: | Vers |
Contenu: | Adaptation indirecte du roman Le chevalier au lion de Chrétien de Troyes. |
Incipit: | J nampn fadhers oc sons oc thäs hälgha andha wil iak taka mik till handa forna saghu fram att föra them til skemptan ther a wilä höra… |
Explicit: | … Gudh gifui honum ther hona giördhe ok allum thöm ther bokena hördhe himeriks glädhi for sina mödho ok frälse os fran häluitis dödhä! |
Manuscrits
- Stockholm, Kungliga biblioteket, D. 3, p. 3-168 [⇛ Description]
"Fru Elins bok"
- Stockholm, Kungliga biblioteket, D. 4, p. 3-113 [⇛ Description]
- Stockholm, Kungliga biblioteket, D. 4a, p. 207-348 (B) [⇛ Description]
« Codex Verelianus » ou « Fru Märetas bok »
- Stockholm, Kungliga biblioteket, K. 4
- Stockholm, Kungliga biblioteket, D. 47
- Stockholm, Riksarkivet, Skoklostersamlingen, E 8822 fol. [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Herr Ivan Lejon-Riddaren, en svensk rimmad dikt från 1300-talet, tillhörande sago-kretsen om konung Arthur och hans Runda Bord. Efter gamla handskrifter af J. W. Liffman, och George Stephens, Stockholm, Norstedt (Samlingar utgifna af Svenska fornskrift-sällskapet), 1849, ccviii + 388 p. [GB] [IA]
- Romantisk digtning fra middelalderen. Udgiven af C. J. Brandt, København, Samfundet til den danske Literaturs Fremme, 1869-1877, 3 t. (ici t. 1, p. 1-204) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
- Herr Ivan, kritisk upplaga utgiven av Erik Noreen, Uppsala, Almqvist och Wiksell (Samlingar utgivna av Svenska fornskriftsällskapet. Serie 1: Svenska skrifter, 164-166), 1931, xvi + 408 p. [GB] [IA] [spraakdata.gu.se]
- Hr. Ivan, Løveridderen, sprogligt bearbejdet og kommenteret af Sigurd Kværndrup, København, Universitets-forlag, 1971, 167 p.
Traductions modernes
- en suédois:
- Ivan Lejonriddaren, en medeltida roman efter fornsvenska handskrifter från 1400-talet. Översättning från fornsvenskan och inledning av Gisela Vilhelmsdotter, Stockholm, Fabel, 1998, 129 p.
Études
- Bandlien, Bjørn, « Yvain among friars. A late medieval Franciscan manuscript of Herr Ivan », Journal of the International Arthurian Society, 1, 2013, p. 81-119. DOI: 10.1515/jias-2013-0006
- Breulmann, Julia, Erzählstruktur und Hofkultur: Weibliches Agieren in den europäischen Iweinstoff-Bearbeitungen des 12. bis 14. Jahrhunderts, Münster, Waxmann (Studien und Texte zum Mittelalter und zur frühen Neuzeit, 13), 2009, 532 p. ISBN: 9783830921165
- Frey, Johannes, Spielräume des Erzählens: zur Rolle der Figuren in den Erzählkonzeptionen von Yvain, Îwein, Ywain und Ívens saga, Stuttgart, Hirzel (Literaturen und Künste der Vormoderne, 4), 2008, 269 p. ISBN: 9783777616223
- Hunt, Tony, « Herr Ivan Lejonriddaren », Mediaeval Scandinavia, 8, 1975, p. 168-186.
- Kalinke, Marianne E., éd., The Arthur of the North: The Arthurian Legend in the Norse and Rus' Realms, Cardiff, University of Wales Press (Arthurian Literature in the Middle Ages, 5), 2011, 223 p. ISBN: 9780708323533
- Layher, William, « The Old Swedish Hærra Ivan Leons riddare », The Arthur of the North: The Arthurian Legend in the Norse and Rus' Realms, éd. Marianne E. Kalinke, Cardiff, University of Wales Press (Arthurian Literature in the Middle Ages, 5), 2011, p. 123-144.
- Lodén, Sofia, « Conter à la cour de la reine: Le chevalier au lion et sa traduction suédoise », Regards sur la France du Moyen Âge. Mélanges offerts à Gunnel Engwall à l'occasion de son départ à la retraite, éd. Olle Ferm, Per Förnegård et Hugues Engel, Stockholm, Sällskapet Runica et Mediaevalia et Centre d'études médiévales de Stockholm (Scripta minora, 18), 2009, p. 205-222.
Comptes rendus du recueil: Élisabeth Mornet, dans Historisk tidskrift, 130:2, 2010, p. 530-532. [www] — Sigbrit Swahn, dans Moderna språk, 104:1, 2010, p. 74-75. [www]
- Lodén, Sofia, « To omit or not to omit a character: translating Le Chevalier au lion in the Nordic countries », Translation Effects: Selected Papers of the CETRA Research Seminar in Translation Studies 2009, éd. Omid Azadibougar, Leuven, KU Leuven, Centre for Translation Studies, 2010. [kuleuven.be]
- Lodén, Sofia, Le chevalier courtois à la rencontre de la Suède médiévale. Du "Chevalier au lion" à "Herr Ivan", Stockholm, Stockholms universitet (Forksningsrapporter = Cahiers de la recherche, 47), 2012, 297 p. [kb.se]
Compte rendu: Lars-Göran Sundell, dans Moderna språk, 108:2, 2014, p. 115-117. [www]
- Lodén, Sofia, « Laudine and Lunete moving North », Medieval Romances Across European Borders, éd. Miriam Edlich-Muth, Turnhout, Brepols (Medieval Narratives in Transmission, 1), 2018, p. 95-106.
- Lodén, Sofia, « Female Arthurians in Scandinavia: Eufemia, Christina and the modern female scholar », Journal of the International Arthurian Society, 7, 2019, p. 42-60. DOI: 10.1515/jias-2019-0003
- Lodén, Sofia, French Romance, Medieval Sweden and the Europeanisation of Culture, Cambridge, Brewer (Studies in Old Norse Literature), 2021, ix + 216 p. ISBN: 9781843845829, 9781800101586, 9781800101593
- Noreen, Erik, Studier rörande Eufemiavisorna. 3: Textkritiska studier över "Herr Ivan", Uppsala, Almqvist och Wiksell (Skrifter utgivna av K. Humanistiska vetenskapssamfundet i Uppsala, 26:1), 1929, 92 p.
- Småberg, Thomas, « Bland drottningar och hertigar: utblickar kring riddarromaner och deras användning i svensk medeltidsforskning », Historisk tidskrift, 131, 2011, p. 197-226.
- Sullivan, Joseph M., « Youth and older age in the dire adventure of Chrétien's Yvain, the Old Swedish Hærra Ivan, Hartmann's Iwein and the Middle English Ywain and Gawain », Arthurian Literature XXIV: The European Dimensions of Arthurian Literature, éd. Bart Besamusca, Frank Brandsma et Keith Busby, Cambridge, Brewer, 2007, p. 104-120.
- Sullivan, Joseph, « Laudine: the Old Swedish Herr Ivan adapts a character from Chrétien's Yvain », Yearbook of the Society for Medieval German Studies, 1, 2009, p. 50-75.
- Sullivan, Joseph M., « Rewriting the exercise of power in the Landuc segment of the Old Swedish Hærra Ivan and Chrétien's Yvain », Neophilologus, 93:1, 2009, p. 19-33. DOI: 10.1007/s11061-008-9122-z
- Vilhelmsdotter, Gisela, « Herr Ivan Lejonriddaren: en medeltida utvecklingsroman », Till Barbro, éd. Roger Andersson et Patrik Åström, Stockholm, Institutionen för nordiska språk, Stockholms universitet (MINS: meddelanden från Institutionen för nordiska språk vid Stockholms universitet, 45), 1997, p. 107-127.
Répertoires bibliographiques
|
|