Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Herr Ivan

Bibliographie

Titre:Hærra Ivan; Herr Ivan
Date: 
Commanditaire: 
Dédicataire: 
Langue:Suédois
Genre: 
Forme:Vers
Contenu:Adaptation indirecte du roman Le chevalier au lion de Chrétien de Troyes.
Incipit:J nampn fadhers oc sons oc thäs hälgha andha
wil iak taka mik till handa
forna saghu fram att föra
them til skemptan ther a wilä höra...
Explicit:... Gudh gifui honum ther hona giördhe
ok allum thöm ther bokena hördhe
himeriks glädhi for sina mödho
ok frälse os fran häluitis dödhä!
Manuscrits
  1. Stockholm, Kungliga biblioteket, D. 3
    "Fru Elins bok"
  2. Stockholm, Kungliga biblioteket, D. 4
  3. Stockholm, Kungliga biblioteket, D. 4a
    "Codex Verelianus" ou "Fru Märetas bok"
  4. Stockholm, Kungliga biblioteket, K. 4
  5. Stockholm, Kungliga biblioteket, D. 47
  6. Stockholm, Riksarkivet, E 8822 fol. [⇛ Description]
Éditions modernes
  • Herr Ivan Lejon-Riddaren, en svensk rimmad dikt från 1300-talet, tillhörande sago-kretsen om konung Arthur och hans Runda Bord. Efter gamla handskrifter af J. W. Liffman, och George Stephens, Stockholm, Norstedt (Samlingar utgifna af Svenska fornskrift-sällskapet), 1849, ccviii + 388 p. [IA]
  • Herr Ivan, éd. Erik Noreen, Uppsala, Svenska fornskriftsällskapet, 1931. [www]
  • Hr. Ivan, Løveridderen, sprogligt bearbejdet og kommenteret af Sigurd Kværndrup, København, Universitets-forlag, 1971, 167 p.
Traductions modernes
  • en suédois:
    • Ivan Lejonriddaren, en medeltida roman efter fornsvenska handskrifter från 1400-talet. Översättning från fornsvenskan och inledning av Gisela Vilhelmsdotter, Stockholm, Fabel, 1998, 129 p.
Études
  • Bandlien, Bjørn, « A late medieval Franciscan manuscript of Herr Ivan », Journal of the International Arthurian Society, 1, 2013, p. 81-119. DOI: 10.1515/jias-2013-0006
  • Breulmann, Julia, Erzählstruktur und Hofkultur: Weibliches Agieren in den europäischen Iweinstoff-Bearbeitungen des 12. bis 14. Jahrhunderts, Münster, Waxmann (Studien und Texte zum Mittelalter und zur frühen Neuzeit, 13), 2009.
  • Frey, Johannes, Spielräume des Erzählens: zur Rolle der Figuren in den Erzählkonzeptionen von Yvain, Îwein, Ywain und Ívens saga, Stuttgart, Hirzel (Literaturen und Künste der Vormoderne, 4), 2008, 269 p.
  • Kalinke, Marianne E., éd., The Arthur of the North: The Arthurian Legend in the Norse and Rus' Realms, Cardiff, University of Wales Press (Arthurian Literature in the Middle Ages, 5), 2011, 223 p.
  • Lodén, Sofia, « Conter à la cour de la reine: Le chevalier au lion et sa traduction suédoise », Regards sur la France du Moyen Âge. Mélanges offerts à Gunnel Engwall à l'occasion de son départ à la retraite, éd. Olle Ferm, Per Förnegård et Hugues Engel, Stockholm, Sällskapet Runica et Mediaevalia et Centre d'études médiévales de Stockholm (Scripta minora, 18), 2009, p. 205-222.
    Comptes rendus: Élisabeth Mornet, dans Historisk tidskrift, 130:2, 2010, p. 530-532. [www] — Sigbrit Swahn, dans Moderna språk, 104:1, 2010, p. 74-75. [www]
  • Lodén, Sofia, « To omit or not to omit a character: translating Le Chevalier au lion in the Nordic countries », Translation Effects. Selected Papers of the CETRA Research Seminar in Translation Studies 2009, éd. Omid Azadibougar, 2010. [www]
  • Lodén, Sofia, Le chevalier courtois à la rencontre de la Suède médiévale. Du "Chevalier au lion" à "Herr Ivan", Stockholm, Stockholms universitet (Forksningsrapporter = Cahiers de la recherche, 47), 2012, 297 p. [www]
    Compte rendu: Lars-Göran Sundell, dans Moderna språk, 108:2, 2014, p. 115-117. [www]
  • Noreen, Erik, Studier rörande Eufemiavisorna. 3: Textkritiska studier över "Herr Ivan", Uppsala, Almqvist och Wiksell (Skrifter utgivna av K. Humanistiska vetenskapssamfundet i Uppsala, 26:1), 1929, 92 p.
  • Småberg, Thomas, « Bland drottningar och hertigar: utblickar kring riddarromaner och deras användning i svensk medeltidsforskning », Historisk tidskrift, 131, 2011, p. 197-226.
  • Sullivan, Joseph, « Laudine: the Old Swedish Herr Ivan adapts a character from Chrétien's Yvain », Yearbook of the Society for Medieval German Studies, 1, 2009, p. 50-75.
  • Sullivan, Joseph M., « Rewriting the exercise of power in the Landuc segment of the Old Swedish Hærra Ivan and Chrétien's Yvain », Neophilologus, 93:1, 2009, p. 19-33. [SL] DOI: 10.1007/s11061-008-9122-z
  • Vilhelmsdotter, Gisela, « Herr Ivan Lejonriddaren: en medeltida utvecklingsroman », Till Barbro, éd. Roger Andersson et Patrik Åström, Stockholm, Institutionen för nordiska språk, Stockholms universitet (MINS: meddelanden från Institutionen för nordiska språk vid Stockholms universitet, 45), 1997, p. 107-127.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Hanna Steinunn Thorleifsdóttir
Dernière mise à jour: 25 octobre 2016