Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Hunbaut

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 213, nos 2316-2319; p. 224, no 2410; p. 368-372, nos 3949-3989)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 194, nos 2082-2083)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 53, no 6421)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 80) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gall] [Pers] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Pers] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [Jstor] [GB] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [GB] [Gall] [IA] [HT] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 390, nos 4191-4192)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Généralités
  • Version originale

    Titre:Hunbaut; Gauvain et Hunbaut; Gunbaut (éd. Bartsch et Horning)
    Date:Milieu ou fin du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Roman
    Forme:3618 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 472 (626), f. 122rc-133vc [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Bartsch, Karl, et Adolf Horning, La langue et la littérature françaises depuis le IXee siècle jusqu'au XIVe siècle. Textes et glossaire. Précédés d'une grammaire de l'ancien français, Paris, Maisonneuve, 1887, vii p. + 926 col. + [1] p. (ici col. 575-582) [Gall] [GB] [IA]
      Comptes rendus: Gaston Paris, dans Romania, 18, 1889, p. 136-159. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT] — A. Mussafia, dans Romania, 18, 1889, p. 506-508. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT]
      Édition d'un court extrait.
    • Hunbaut, altfranzösischer Artusroman des XIII. Jahrhunderts. Nach Wendelin Foersters Abschrift der einzigen Chantilly Handschrift zum ersten Male kritisch bearbeitet von Jakob Stürzinger aus dessen Nachlass ergänzt herausgegeben von Dr. Hermann Breuer, Halle, Niemeyer (Gesellschaft für romanische Literatur, 35), 1914, xxvii + 203 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Arthur Långfors, dans Romania, 51, 1925, p. 443-446. [Pers] [Gall]
    • The Romance of Hunbaut: An Arthurian Poem of the Thirteenth Century, éd. Margaret Winters Epro, Ph. D., University of Pennsylvania, Philadelphia, 1975. [PQ]
    • The Romance of Hunbaut: An Arthurian Poem of the Thirteenth Century, éd. Margaret Winters, Leiden, Brill (Davis Medieval Texts and Studies, 4), 1984, xi + 143 p.
      Compte rendu: Gilles Roques, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 103, 1984, p. 138-139. [DZ]
    Traductions modernes
    • en français:
      • Hunbaut, trad. fr. Marie-Luce Chênerie, dans La légende arthurienne. Le Graal et la Table ronde, Paris, Laffont (Bouquins), 1989, p. 533-582.
    Études
    • Burr, Kristin L., « A model knight: Gauvain as objet d'art », Li premerains vers: Essays in Honor of Keith Busby, éd. Catherine Jones et Logan Wahlen, Amsterdam, Rodopi, 2011, p. 75-89.
    • Busby, Keith, « Caractérisation par contraste dans le Roman de Hunbaut », Studia neophilologica, 52, 1980, p. 415-424.
    • Busby, Keith, « Hunbaut and the art of medieval French romance », Conjunctures: Medieval Studies in Honor of Douglas Kelly, éd. Keith Busby et Norris J. Lacy, Amsterdam, Rodopi (Faux Titre, 83), 1994, p. 49-68.
    • Busby, Keith, « Diverging traditions of Gauvain in some of the later Old French verse romances », Gawain: A Casebook, éd. Raymond H. Thompson et Keith Busby, New York et London, Routledge (Arthurian Characters and Themes), 2006, p. 139-155.
    • Busby, Keith, « Post-Chrétien verse romance: the manuscript context », Cahiers de recherches médiévales, 14, 2007, p. 11-24. [Rev] DOI: 10.4000/crm.2646
    • Dybel, Katarzyna, « Les illusions perdues ou la dégradation de l'idéal courtois de la femme dans quelques romans arthuriens du XIIIe siècle », La femme dans la littérature française: symbole et réalité, éd. Krystyna Modrzejewska, Opole, Uniwersytet Opolski, 1999, p. 7-16.
    • Friedwagner, M., « Zum altfranzösischen Hunbaut-Roman », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 53, 1930, p. 319-331. [DZ]
    • Gingras, Francis, « La triste figure des chevaliers dans un codex du XIIIe siècle (Chantilly, Condé 472) », Revue des langues romanes, 110:1, 2006, p. 77-97.
    • Gingras, Francis, « Décaper les vieux romans: voisinages corrosifs dans un manuscrit du XIIIe siècle (Chantilly, Condé 472) », De l'usage des vieux romans, éd. Ugo Dionne et Francis Gingras, Études françaises, 42:1, 2006, p. 13-38. [Erud] DOI: 10.7202/012922ar
    • Gröber, Gustav, Grundriss, t. II:1, p. 519.
    • Hoepffner, E., « Die Anspielung auf Chrestien de Troyes im Hunbaut », Zeitschrift für romanische Philologie, 40, 1920, p. 235-238. [Gall] [IA]
    • Lacy, Norris J., « The character of Gauvain in Hunbaut », Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society. Bulletin bibliographique de la Société internationale arthurienne, 38, 1986, p. 298-305. [www]
    • Micha, Alexandre, « The vulgate Merlin », Arthurian Literature in the Middle Ages: A Collaborative History, éd. Roger Sherman Loomis, Oxford, Clarendon Press, 1959 [réimpr.: 1961; 1967; 1974; 1979; London, 2001], p. 319-324.
    • Micha, Alexandre, et Christine Ruby, « Gauvain et Hunbaut », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 493-494.
      Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
    • Noble, Peter S., « Le comique dans les Merveilles de Rigomer et Hunbaut », Comedy in Arthurian Literature, éd. Keith Busby et Roger Dalrymple, Woodbridge, Brewer (Arthurian Literature, 19), 2003, p. 77-86.
    • Paris, Gaston, « Romans en vers du cycle de la Table ronde », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 30, 1888, p. 1-270. (ici p. 69-71) [GB] [IA]
    • Régnier-Bohler, Danielle, « Le simulacre ambigu: miroirs, portraits et statues », Nouvelle revue de psychanalyse, 35, 1987, p. 91-106.
    • Rodríguez Somolinos, Amalia, « L'évolution des expressions confirmatives négatives ce n'est mon, ce n'a mon, ce ne fait mon en français (XIIe-XVIe siècles) », Évolutions en français. Études de linguistique diachronique, éd. Benjamin Fagard, Sophie Prévost, Bernard Combettes et Olivier Bertrand, Bern, Lang (Sciences pour la communication, 68), 2006, p. 329-344.
    • Serra, Patrizia, « Hunbaut: il percorso allegorico di un romanzo parodico », Rhesis. International Journal of Linguistics, Philology and Literature, 3:2, 2013, p. 143-183. [www]
    • Szkilnik, Michelle, « Un exercice de style au XIIIe siècle: Hunbaut », Romance Philology, 54, 2000, p. 29-42.
    • Szkilnik, Michelle, « Le chevalier "oublieux" dans le roman arthurien en vers », Figures de l'oubli (IVe–XVIe siècle), éd. Patrizia Romagnoli et Barbara Wahlen, Études de lettres, 2007, 1-2, p. 77-97.
    • Walters, Lori J., « Parody and moral allegory in Chantilly MS 472 », MLN, 113:4, 1998, p. 937-950. [jstor.org] [Jstor]
    • Walters, Lori J., « Dé-membrer pour remembrer. L'œuvre chrétienne dans le ms. Chantilly 472 », Mouvances et jointures. Du manuscrit au texte médiéval, éd. Milena Mikhaïlova, Orléans, Paradigme (Medievalia, 55), 2005, p. 253-281.
      Comptes rendus: L. Brun, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [revues.org] [Rev] — Carol Symes, dans The Medieval Review, 07.03.15. [handle.net] [www] — Jean-Pierre Perrot, dans Le Moyen Âge, 116:2, 2010, p. 439-440. DOI: 10.3917/rma.162.0425
    • Walters, Lori, « The formation of a Gauvain cycle in Chantilly manuscript 472 », Gawain: A Casebook, éd. Raymond H. Thompson et Keith Busby, New York et London, Routledge (Arthurian Characters and Themes), 2006, p. 157-172.
    • Walters, Lori, « Hunbaut », The Arthur of the French: The Arthurian Legend in Medieval French and Occitan Literature, éd. Glyn S. Burgess et Karen Pratt, Cardiff, University of Wales Press, 2006, p. 420-421.
  • Remaniement partiel anglo-normand

    Titre: 
    Date: 
    Langue:Français
    Genre:Roman
    Forme: 
    Contenu:Remaniement partiel anglo-normand des vers 2414-2460.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 7517 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Géraldine Toniutti
Dernière mise à jour: 31 mai 2016