Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Jean l'Orfèvre

Jean Lorfèvre

Biographie

Né à Amiens vers 1410-1414 — Mort entre le 22 juillet 1476 et le 26 janvier 1477

Bibliographie

  1. Fais et dits de Alphonce roy d'Arragon et de Naples

    Titre:Fais et dits de Alphonce roy d'Arragon et de Naples (éd.); Les actions et paroles mémorables d'Alphonse roi d'Aragon et de Naples (trad. mod.)
    Date:Entre 1469 et 1476
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction du De dictis et factis Alphonsi regis composé par Antonio Beccadelli Panormita et Aeneas Silvius Piccolomini.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Kraków, Biblioteka Jagiellońska, Gall. Fol. 211
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
      • Les actions et paroles mémorables d'Alphonse roi d'Aragon et de Naples, éd. Sylvie Lefèvre, dans Splendeurs de la cour de Bourgogne. Récits et chroniques, éd. Danielle Régnier-Bohler, Paris, Laffont (Bouquins), 1995, p. 629-736.
    Études
    • De Win, P., « Orfèvre, Johannes », Nationaal biografisch woordenboek, Bruxelles, t. 10, 1983, col. 495-500.
    • Lefèvre, Sylvie, « Une traduction bourguignonne d'un dialogue d'humanistes: la biographie anecdotique d'Alphonse V d'Aragon », La littérature à la cour de Bourgogne. Actualités et perspectives de recherche, éd. Claude Thiry et Tania Van Hemelryck, Le moyen français, 57-58, 2005-2006, p. 227-247.
    • Stutzmann, Dominique, et Piotr Tylus, Les manuscrits médiévaux français et occitans de la Preussische Staatsbibliothek et de la Staatsbibliothek zu Berlin Preussischer Kulturbesitz, Wiesbaden, Harrassowitz (Kataloge der Handschriftenabteilung. Erste Reihe: Handschriften, 5), 2007, 359 p., ici p. 89-91.
    • Van Hoorebeeck, Céline, Livres et lectures des fonctionnaires des ducs de Bourgogne (ca 1420-1520), Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 16), 2014, 660 p.
      Compte rendu: Delphine Burghgraeve, dans Perspectives médiévales, 36, 2015. [www] DOI: 10.4000/peme.9350
    Répertoires bibliographiques
    • Galderisi, Claudio, et Vladimir Agrigoroaei, éd., Translations médiévales. Cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Étude et répertoire, Turnhout, Brepols, 2011, 3 t., 616, 1559 p.
      Comptes rendus: Iris Plack, dans Cahiers de recherches médiévales et humanistes, Comptes rendus, 2011. [www] — Simon Gaunt, dans French Studies, 66:4, 2012, p. 537-539. [www] DOI: 10.1093/fs/kns224 — Serge Lusignan, dans Cahiers de civilisation médiévale, 56, 2013, p. 87-100. — Francine Mora, dans Le Moyen Âge, 119:2, 2013, p. 476-477. DOI: 10.3917/rma.192.0457
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 janvier 2015