Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Lion de Bourges

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 383, nos 4046-4055)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 699, nos 6540-6548)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Généralités
  • Bohler, Danielle, « Béances de la terre et du temps: la dette et le pacte dans le motif du Mort reconnaissant au Moyen Âge », Littérature et anthropologie, L'homme, 111-112, 1989, p. 161-178. [Pers]
  • Hall Gerould, Gordon, The Grateful Dead: The History of a Folk Story, London, Nutt, 1908, x + 177 p. [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Krickmeyer, Richard, Weitere Studien zur "Chanson de Lion de Bourges". Teil I, Greifswald, Kunike, 1905, iii + 70 p. [GB] [IA]
  • Hüdepohl, Ernst, Weitere Studien zur "Chanson de Lion de Bourges". Analyse des Schlußteiles, Text der Joieuse-Tristouce-Episode. (Sage vom Mädchen mit der abgehauenen Hand), Greifswald, Adler, 1906, 109 p. [GB] [IA]
  • James, Sara I., « Lion de Bourges », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 931.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  • Scholvien, Bruno, Weitere Studien zur "Chanson de Lion de Bourges". Teil III, Greifswald, Kunike, 1905, [iii] + 99 p. [GB] [IA]
  • Wilhelmi, Heinrich, Studien über die "Chanson de Lion de Bourges", Marburg, Universitäts-Buchdruckerei (R. Friedrich), 1894, 64 p. [IA]
  • Zeddies, Hermann, Weitere Studien zur "Chanson de Lion de Bourges". Teil IV, Greifswald, Kunike, 1907, [iii] + 85 p. [GB] [IA]
  1. Version en alexandrins

    Titre:Le livre Lion de Borge (ms., expl.); Lion de Bourges
    Date:Début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre:Chanson de geste
    Forme:Environ 35000 alexandrins
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Voir aussi:Herzog Herpin
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 22555, f. 1ra-183vb (P) [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Krickmeyer, Richard, Weitere Studien zur "Chanson de Lion de Bourges". Teil I, Greifswald, Kunike, 1905, iii + 70 p. [GB] [IA]
      Édition partielle.
    • Hüdepohl, Ernst, Weitere Studien zur "Chanson de Lion de Bourges". Analyse des Schlußteiles, Text der Joieuse-Tristouce-Episode. (Sage vom Mädchen mit der abgehauenen Hand), Greifswald, Adler, 1906, 109 p. [GB] [IA]
      Édition partielle.
    • Kibler, William Westcott, A Partial Edition of the Chanson de Lion de Bourges, Ph. D. dissertation, University of Carolina at Chapel Hill, 1968, 478 p. [PQ]
    • Picherit, Jean-Louis-Georges, Édition partielle de la chanson de Lion de Bourges, Ph. D. dissertation, University of Carolina at Chapel Hill, 1971, 432 p. [PQ]
    • Lion de Bourges, poème épique du XIVe siècle. Édition critique par William Westcott Kibler, Jean-Louis Picherit et Thelma S. Fenster, Genève, Droz (Textes littéraires, 285), 1980, 2 t., cli + 1246 p.
      Comptes rendus: Larry S. Crist, dans Olifant, 8:1, 1980-1981, p. 74-86. [Olif] — Nelly Andrieux, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 139, 1981, p. 277-278. — Gerard J. Brault, dans Speculum, 56:4, 1981, p. 879-881. — Kurt Baldinger, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 99, 1983, p. 195-198.
    • Robert Biket, Il corno magico, a cura di Margherita Lecco, Alessandria, Edizioni dell'Orso (Gli Orsatti. Testi per un Altro Medioevo, 24), 2004, 200 p. (ici p. 168-171)
      Réimpression d'un court extrait (v. 21525-21539, 21551-21554 et 21564-21570) avec traduction italienne en regard.
    Traductions modernes
    Études
    • Fenster, Thelma S., « Joïe mêlée de tristouse: the maiden with the cut-off hand in epic adaptation », Neophilologus, 65:3, 1981, p. 345-357. [SL] DOI: 10.1007/BF01513744
    • Gallois, Martine, L'idéal héroïque dans "Lion de Bourges", poème épique du XIVe siècle, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 107), 2012, 472 p.
      Édition antérieure:
      • Guillemot Gallois, Martine, Étude sur "Lion de Bourges", poème épique du XIVe siècle, thèse de doctorat, Université Lumière Lyon 2, 2011, 283 p. [univ-lyon2.fr]
    • Harris-Stäblein, Patricia, « L'or du texte: la plénitude et la fissuration dans l'économie héroïque du Roland d'Oxford et du Lion de Bourges », L'or au Moyen Âge (monnaie, métal, objets, symbole), Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 12), 1983, p. 415-433.
    • Harvey, Carol, « La Manekine et ses avatars: Lion de Bourges », Le moyen français, 51–53, 2002–2003, p. 339-348. DOI: 10.1484/J.LMFR.2.303017
    • Jenny, Jean, « Note bibliographique sur Lion de Bourges », Cahiers d'archéologie et d'histoire du Berry, 33, 1973, p. 74-76.
    • Kibler, William W., « The fake pilgrim in Lion de Bourges », Romance Notes, 11, 1969-1971, p. 407-413.
    • Kibler, William W., « Les derniers avatars du personnage de Charlemagne dans l'épopée française », Charlemagne et l'épopée romane. Actes du VIIe Congrès international de la Société Rencesvals, Liège, 28 août–4 septembre 1976, éd. Madeleine Tyssens et Claude Thiry, Paris, Belles Lettres (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 225), 1978, t. 1, p. 281-290.
    • Kibler, William W., « Un essai de taxinomie des relations cycliques à partir de Lion de Bourges », VIII congreso de la Société Rencesvals, Pamplona y Santiago de Compostela, 15 a 25 de agosto de 1978, Pamplona, Institución Principe de Viana, 1981, p. 247-251.
    • Kibler, William, « From epic to romance: the case of the Lion de Bourges », The Medieval Opus: Imitation, Rewriting, and Transmission in the French Tradition, éd. Douglas Kelly, Amsterdam, Rodopi (Faux Titre, 116), 1996, p. 327-355.
    • Kibler, William W., et Jean-Louis Picherit, « Lion de Bourges », Olifant, 2, 1974-1975, p. 5-13, 129-138, 183-197 et 246-259. [Olif]
    • Müller, Emil, Überlieferung des Herpin von Burges, Halle, Karras, 1905, [iii] + 59 p. [GB] [IA]
    • Picherit, Jean-Louis, « Le merveilleux chrétien et le motif du mort reconnaissant dans la chanson de Lion de Bourges », Annuale medioevale, 16, 1974, p. 41-52.
    • Picherit, Jean-Louis, « Une partie d'échecs dans la chanson de Lion de Bourges », Romance Notes, 16, 1974-1975, p. 692-694.
    • Picherit, Jean-Louis, « Proverbial material in Lion de Bourges », Olifant, 4:4, 1976-1977, p. 244-258. [Olif]
    • Picherit, Jean-Louis, « Réalité et fiction géographique dans Lion de Bourges », Travel, Quest, and Pilgrimage as a Literary Theme: Studies in Honor of Reino Virtanen, éd. Frans C. Amelinckx, Manhattan, Society of Spanish and Spanish American Studies, 1978, p. 61-76.
    • Picherit, Jean-Louis, « La légende de la mutilation du pape Léon », Neuphilologische Mitteilungen, 84, 1983, p. 297-300.
    • Roques, Gilles, « Remarques sur le texte de Lion de Bourges », Travaux de linguistique et de littérature, 24:1, 1986, p. 239-255.
    • Suard, François, « Chanson de geste et roman devant le matériau folklorique: le conte de la Fille aux mains coupées dans la Belle Hélène de Constantinople, Lion de Bourges et La Manekine », Mittelalterbilder aus neuer Perspektive. Diskussionsanstösse zu amour courtois, Subjektivität in der Dichtung und Strategien des Erzählens. Kolloquium Würzburg 1984, éd. Ernstpeter Ruhe et Rudolf Behrens, München, Fink (Beiträge zur romanischen Philologie des Mittelalters, 14), 1985, p. 364-379. — Réimpr. dans Chanson de geste et tradition épique en France au Moyen Âge, Caen, Paradigme (Varia, 14), 1994, p. 385-397.
    • Zipp, Karl, Die Clarisse-Episode des "Lion de Bourges", Greifswald, Adler, 1912, 79 p. [HT] [IA]
    • Zorn, Walther, Sprache und Heimat des "Lion de Bourges": eine Reimuntersuchung, Greifswald, Kunike, 1907, 37 p. [GB] [IA]
  2. Version en octosyllabes

    Titre:L'histoire et vray rommant ample et notoire du riche et puissant duc Lyon (ms., inc.); Lion de Bourges
    Date:Avant la fin du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers octosyllabiques
    Contenu: 
    Incipit:Icy ce commance l'histoire
    et vray rommant ample et notoire
    du riche et puissant duc Lyon…
    Explicit:… pour perpetuel memoire
    avoir de ses sainctz faictz ou dis,
    nous estant en son paradis.
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 351, f. 1ra-258ra (F) [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Fenster, Thelma Susan, A Partial Edition of the Octosyllabic Version of Lion de Bourges, Ph. D. dissertation, University of Texas at Austin, 1976, vi + 379 p. [PQ]
    Traductions modernes
    Études
    • Roussel, Claude, « Les rubriques du remaniement de Lion de Bourges (ms BnF fr. 351) », Studi francesi, 60:2 (179), 2016, p. 247-269.
    • Roussel, Claude, « "Dérimer" ou "re-rimer": le cas singulier de Lion de Bourges », "Par deviers Rome m'en revenrai errant". XXe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, éd. Maria Careri, Caterina Menichetti et Maria Teresa Rachetta, Roma, Viella, 2017, p. 335-346.
    • Stein, Emil, Sprache und Heimat der jüngeren Fassung der "Chanson de Lion de Bourges" (Hs. B.), Greifswald, Adler, 1908, 88 p. [GB] [IA]
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Claude Roussel
Dernière mise à jour: 23 avril 2018