Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Roman der lorreinen

Bibliographie

Titre: 
Date:XIIIe siècle
Langue:Néerlandais
Genre: 
Forme:Vers
Contenu:Adaptation de divers textes du Cycle des Lorrains.
Incipit: 
Explicit: 
Manuscrits
Éditions modernes
  • Roman van Karel den Grooten en zijne XII pairs (fragmenten), uitgegeven door Dr. W. J. A. Jonckbloet, Leiden, du Mortier (Werken uitgegeven door de Vereeniging ter bevordring der oude nederlandsche letterkunde, I, 3), 1844, xxxii + 334 p. [GB] [IA]
  • De roman der Lorreinen. (Nieuw ontdekte gedeelten). Uitgegeven door Dr. J. C. Matthes, Groningen, Wolters (Bibliotheek van middelnederlandsche Letterkunde, 17), 1874, [vii] + xiv + 59 p. [DBNL] [GB] [IA]
    Compte rendu: E. Stengel, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 1, 1877, p. 137-144. [DZ] [GB] [Gall] [IA]
  • Fischer, Hermann, Zwei Fragmente des mittelniederländischen Romans der Lorrainen, Stuttgart, 1877.
  • De Vries, M., « Middelnederlandsche fragmenten, I. Nieuwe fragmenten van den Roman der Lorreinen », Tijdschrift voor Nederlandsche Taal- en Letterkunde, 3, 1883, p. 1-50.
  • Middelnederlandsche epische Fragmenten. Met aanteekeningen door G. Kalff, Groningen, J. B. Wolters (Bibliotheek van Middelnederlandsche Letterkunde, 38-40), 1886 [réimpr.: Arnhem, 1967].
Études
  • Huet, Gédéon, « Les fragments de la traduction néerlandaise des Lorrains », Romania, 21, 1892, p. 361-399. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1892.5730
  • Huet, Gédéon, « La version néerlandaise des Lorrains. Nouvelles études », Romania, 34, 1905, p. 1-23. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1905.5378
  • Te Winkel, J., « Een nieuw fragment der Lorreinen », Tijdschrift voor Nederlandsche Taal- en Letterkunde, 4, 1884, p. 291-299.
  • van der Have, J. B., « Lorreinen », Van Aiol tot de Zwaanridder: personages uit de middeleeuwse verhaalkunst en hun voortleven in literatuur, theater en beeldende kunst, éd. Willem P. Gerritsen et Anthony G. van Melle, Nijmegen, Sun, 1993 [réimpr.: 1998], p. 221-224. — Trad. ang.: A Dictionary of Medieval Heroes: Characters in Medieval Narrative Traditions and their Afterlife in Literature, Theatre and the Visual Arts, trad. ang. Tanis Guest, Woodbridge, Boydell and Brewer, 1998, p. ??.
  • van der Have, J. B., Roman der Lorreinen: de fragmenten en het geheel, Schiedam, 1990.
  • van der Have, J. B., « Vrouwen in een mannenwereld », De epische wereld: middelnederlandse Karelromans in wisselend perspectief, éd. E. van den Berg et B. Besamusca, Muiderberg, 1992, p. 86-98.
  • van der Have, J. B., « Les Loherains à l'étranger », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome II. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 21), 1987, 1089-1095.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 25, nos 204-205; p. 84, nos 868-870)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Petit, ??, Bibliographie der middelnederlandsche taal en letterkunde, p. 50-52.
Rédaction: An Faems et Laurent Brun
Dernière mise à jour: 16 novembre 2014