Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

De meditatione Passionis Christi per septem diei horas

Traductions françaises anonymes

Bibliographie

Généralités
  • Boulton, Maureen, « Jean Miélot: Les Contemplations sur les sept heures de la Passion », Jean Miélot, Le moyen français, 67, 2010, p. 1-12. [www] DOI: 10.1484/J.LMFR.1.100963
  1. Version M

    Titre: 
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction du De meditatione passionis Christi per septem diei horas attribuée à tort à Bède le Vénérable.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque Mazarine, 946, f. 21r-25r
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  2. Version P

    Titre:Medetacion devote et meritoire aux VII heures du jour (ms., inc.)
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction du De meditatione passionis Christi per septem diei horas attribuée à tort à Bède le Vénérable.
    Incipit:Medetacion devote et meritoire aux VII heures du jour.
    Tu dois savoir quant ame esperituelment eslevee de pou de choses trait a soy maintes choses aussi comme l'ame charnel et cruelle et vuide de biens...
    Explicit:... qui lui plaisent et que nous avons vraye et continuelle compassion des poinnes que il souffri pour nous et quil nous doint si vivre et si mourir que nous puissions a sa gloire avec soy venir. Amen.
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25547, f. 236r-242v [⇛ Description]
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  3. Version T

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit:Tres chiere seur en doulx Jhesu et especiale amye, en accomplissant ce que requis plusieurs fois m'avez, j'ai coppié en françois cesti petit traicté de la mort et passion de Nostre Seigneur...
    Explicit:... Et que je puisse acquerir de paradis la parfaite joie et sur habitacion: laquelle nous vueille donner et octroyer et a tous nos bons amis, le doulx Jhesu pour le merite de sa mort et passion.
    Qui cum Patre et Spiritu Sancti vivit et regnat, Deus, per omnia secula seculorum. Amen.
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1843, f. 50r-75r
    Éditions modernes
    • Thomassy, R., Jean Gerson et le Grand Schisme d'Occident, 2e éd., Paris et Lyon, Perisse, 1852, [iii] + lxxii+ 375 p. (ici p. 338-369) [GB] [IA]
      Édition antérieure:
      • Thomassy, R., Jean Gerson, chancelier de Notre-Dame et de l'Université de Paris, Paris, Debécourt, 1843, lxxii + 375 p. [GB] [IA]
    Traductions modernes
    Études
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 28 mars 2017