Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Nibelungenlied

Bibliographie

Titre: 
Date: 
Langue:Allemand
Genre: 
Forme: 
Contenu: 
Incipit: 
Explicit: 
Manuscrits
Éditions modernes
  • Der Nibelunge Not. Kudrun. Die Ausgabe bietet den vollständigen mittelhochdeutschen Text der beiden Dichtungen in der Bearbeitung und mit einem Nachwort von Eduard Sievers, Leipzig, Insel-Verlag, 1955, 624 p.
  • Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text und Übertragung. Herausgegeben, übersetzt und mit einen Anhang versehn von Helmut Brackert, Frankfurt am Main, Fischer Bücher (Fischer Bücherei. Bücher des Vissens, 6038-6039), 1970-1971, 2 t.
  • Die Nibelungen in der Wiedergabe von Franz Keim; mit Illustrationen von Carl Otto Czeschka; mit einem Vor- und Nachwort von Helmut Brackert; im Anhang die Nacherzählung Die Nibelungen von Gretel und Wolfgang Hecht, Frankfurt am Main et Leipzig, Insel Verlag (Insel Taschenbuch, 14), 1972, 176 p.
  • Das Nibelungenlied. Kudrun. Text, Nacherzählung, Wort- und Begriffserklärungen, [herausgegeben von] Werner Hoffmann, Darmstadt : Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1972, xvi + 723 p.
  • Nibelungenlied und Kudrun, herausgegeben von Heinz Rupp, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft (Wege der Forschung, 54), 1976, xvi + 620 p.
  • Nibelungenlied und Nibelungensage, éd. Hermann Reichert, Wien et Köln, Böhlaus Nachf. (Böhlau-Studien-Bücher), 1985, 150 p.
  • Eine spätmittelalterliche Fassung des Nibelungenliedes: die Handschrift 4257 der Hessischen Landes- und Hochschulbibliothek Darmstadt. Herausgegeben und eingeleitet von Peter Göhler, Wien, Fassbaender (Philologica germanica, 21), 1999, 163 p.
  • Das Nibelungenlied nach der St. Galler Handschrift herausgegeben und erläutert von Hermann Reichert, Berlin et New York, De Gruyter (De Gruyter Texte), 2005, vii + 549 p.
  • Das Nibelungenlied nach der Handschrift C der Badischen Landesbibliothek Karlsruhe. Mittelhochdeutsch und Neuhochdeutsch. Herausgegeben und übersetzt von Ursula Schulze, Düsseldorf, Artemis und Winkler (Winkler Weltliteratur. Blaue Reihe), 2005, 855 p. — Réimpr.: München, Dt. Taschenbuch-Verlag (dtv, 13693), 2008.
  • Die "Nibelungenlied"-Bearbeitung der Wiener Piaristenhandschrift (Lienhart Scheubels Heldenbuch, Hs. k): Transkription und Untersuchungen [von] Margarete Springeth, Göppingen, Kümmerle Verlag (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 660), 2007, 582 p.
  • Das Nibelungenlied. Mittelhochdeutsch, Neuhochdeutsch. Nach der Handschrift B herausgegeben von Ursula Schulze. Ins Neuhochdeutsche übersetzt und kommentiert von Siegfried Grosse, Stuttgart, Reclam (Reclam-Bibliothek), 2010, 990 p.
Traductions modernes
  • en allemand:
    • Nibelungenlied und Gudrun. Neu übertragen von Dr. Gustav Legerlotz. Auszug für den Unterricht an höheren Mädchenschulen. Mit Beigaben aus Jordans Nibelungen, Hebbels Nibelungen und Geibels Gedichten, sowie einem Vorwort von Dr. J. Wychgram, Bielefed et Leipzig, Velhagen und Klasing, 1891, iv + 164 p. [IA]
    • Die Nibelungen metrisch übersetzt und erläutert von Dr. H. Kamp. Heft I. Metrische Übersetzung nebst Proben aus dem Urtext. Vierte, völlig umgearbeitete Auflage, Berlin, Mayer und Müller, 1893, 155 p. [GB] [IA]
      Éditions antérieures:
      • Der Nibelungen Not in metrischer Übersetzung nebst Erzählung der älteren Nibelungensage, von Dr. H. Kamp, Berlin, Mayer und Müller, 1885, vii + 188 p. [GB] [IA]
      • Der Nibelungen Not in metrischer Übersetzung nebst Erzählung der älteren Nibelungensage, von Dr. H. Kamp. Zweite, erheblich verbesserte Auflage, Berlin, Mayer und Müller, 1888, viii + 199 p. [GB] [IA]
      • Der Nibelungen Not in metrischer Übersetzung nebst Erzählung der älteren Nibelungensage, von Dr. H. Kamp. Dritte Auflage, Berlin, Mayer und Müller, 1890, viii + 199 p. [GB] [IA]
    • Nibelungen und Gudrun in metrischer Übersetzung von Dr. Heinrich Kamp. Haus- und Schulausgabe. Zehnte Ausgabe, Berlin, Mayer und Müller, 1916, [iv] + 200 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Schulze 2005 (voir sous Éditions modernes)
    • Schulze et Grosse 2010 (voir sous Éditions modernes)
  • en anglais:
    • Medieval Epics. Beowulf, Translated by W. Alfred. - The Song of Roland, Translated by W. S. Merwin. - The Nibelungenlied, Translated by H. M. Mustard. - The Poem of the Cid, Translated by W. S. Merwin, New York, The Modern Library, 1963, 590 p.
    • The Nibelungenlied, trad. A. T. Hatto, Harmondsworth, Penguin Books, 1965.
  • en espagnol:
    • Cantar de los Nibelungos. Versión (trad. integra del alemán medieval) de Emilio Lorenzo. Con un estudio preliminar de María Teresa Zurdo, San Lorenzo de Escorial/Madrid, Swan (Colección Literaturas anglogermánicas, 8), 1980, 411 p. — Réimpr.: Madrid, Swan y Visor, 1983; [Barcelona], Planeta, 1985; Madrid, Catedra (Letras universales, 210), 1994; etc.
    • El cantar de los Nibelungos, traducción al español e introducción de Marianne Oeste de Bopp, México, Porrúa (Colección Sepan cuantos, 285), 1975, xvii + 251 p. — Réimpr.: 1987.
  • en italien:
    • La canzone dei Nibelunghi, trad. Gabriella Agrati et Maria Letizia Magini, Milano, Mondadori (Mirabilia), 1985, 144 p.
Études
  • Abdullayev, Kamal M., Hendrik Boeschoten, Sieglinde Hartmann et Uta Störmer-Caysa, éd., Das "Nibelungenlied" und "Das Buch des Dede Korkut": Sprachwissenschaftliche Beiträge zum ersten interkulturellen Symposium in Baku, Aserbaidschan, 2009, Wiesbaden, Reichert (Imagines medii aevi, 28), 2011, ix + 182 p.
  • Bäuml, Franz H., et Eva-Maria Falone, A Concordance to the Nibelungenlied (Bartsch-De Borr Text) with a Structural Pattern Index, Frequency Ranking List and Reverse Index, Leeds, 1976.
  • Becker, Peter Jörg, Handschriften und Frühdrucke mittelhochdeutscher Epen: Eneide, Tristrant, Tristan, Erec, Iwein, Parzival, Willehalm, Jüngerer Titurel, Nibelungenlied und ihre Reproduktion und Rezeption im späteren Mittelalter und in der frühen Neuzeit, Wiesbaden, Reichert, 1977, 283 p.
  • Bender, Ellen, Nibelungenlied und Kudrun: eine vergleichende Studie zur Zeitdarstellung und Geschichtsdeutung, Frankfurt am Main [etc.], Peter Lang (Europäische Hochschulschriften. Reihe 1: Deutsche Sprache und Literatur, 994), 1987, 238 p.
  • Brackert, Helmut, Beiträge zur Handschriftenkritik des Nibelungenliedes, Berlin, de Gruyter (Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte, 11), 1963, 190 p.
  • Bräuer, Rolf, Literatursoziologie und epische Struktur der deutschen "Spielmanns"- und Heldendichtung: zur Frage der Verfasser, des Publikums und der typologischen Struktur des "Nibelungenliedes", der "Kudrun", des "Ortnit-Wolfdietrich", des "Buches von Bern", des "Herzog Ernst", des "König Rother", des "Orendel", des "Salman und Morolf", des "St.-Ostwald-Epos", des "Dukus Horant" und der "Tristan"-Dichtungen, Berlin, Akademie-Verlag (Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Sprache und Literatur. Reihe C: Beiträge zur Literaturwissenschaft, 48), 1970, xvii + 303 p.
  • Brockstedt, Gustav, Das altfranzösische Siegfridlied. Eine Rekonstruktion mit einem Schlusswort: Zur Geschichte der Siegfridsage, Kiel, Cordes, 1908, xii + 178 p. [GB] [IA]
  • Brockstedt, Gustav, Von mittelhochdeutschen Volkspen französischen Ursprungs, Kiel, Cordes, 1910-1912, 2 t. (ici t. 2) [HT] [IA: t. 1, t. 2]
  • Brunner, Horst, éd., Interpretationen. Mittelhochdeutsche Romane und Heldenepen, Stuttgart, Reclam (Universal-Bibliothek, 8914), 1994, 445 p. — Réimpr.: Bibliographisch ergänzte Ausgabe, 2004.
  • Bumke, Joachim, « Die Eberjagd, im Daurel und in der Nibelungendichtung », Germanisch-romanische Monatsschrift, 41, 1960, p. 105-111.
  • Bumke, Joachim, Die vier Fassungen der Nibelungenklage: Untersuchungen zur Überlieferungsgeschichte und Textkritik der höfischen Epik im 13. Jahrhundert, Berlin, Walter de Gruyter, 1996.
  • Classen, Albrecht, « Friends and friendship in heroic epics: with a focus on Beowulf, Chanson de Roland, the Nibelungenlied, and Njal's Saga », Neohelicon, 38, 2011, p. 121-139. DOI: 10.1007/s11059-011-0090-0
  • Dieffenbacher, Julius, Deutsches Leben im 12. Jahrhundert. Kulturhistorische Erläuterungen zum Nibelungenlied und zur Kudrun, Leipzig, Göschen (Sammlung Göschen, 93), 1899, 177 p. [GB] [IA]
  • Fischer, Hermann, Die Forschungen über das Nibelungenlied seit Karl Lachmann. Eine gekrönte Preisschrift, Leipzig, Vogel, 1874, iv + 272 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Fischer, Rudolf, Zu den Kunstformen des mittelalterlichen Epos: Hartmanns "Iwein", das "Nibelungenlied", Boccaccios "Filostrato" und Chaucers "Troylus and Cryseyde", Wien et Leipzig, Braumüller (Wiener Beiträge zur englischen Philologie, 9), 1899, xviii + 370 p.
  • Fourquet, Jean, « Zum Aufbau des Nibelungenlieds und des Kundrunlieds », Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur, 1954, p. 137-150.
  • Fourquet, Jean, « Nibelungenlied et chansons de geste », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome I. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 20), 1987, p. 531-538.
  • Gerth, Elisabeth, Eine untersuchung über Rasse, Volk und Umwelt im Nibelungenlied, Frankfurt am Main, Diesterweg (Frankfurter Quellen und Forschungen zur germanischen und romanischen Philologie, 21), 1938, 258 p.
  • Grenzler, Thomas, Erotisierte Politik - politisierte Erotik? die politisch-ständische Begründung der Ehe-Minne in Wolframs "Willehalm", im "Nibelungenlied" und in der "Kudrun", Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 552), 1992, xxviii + 668 p.
  • Griesmann, J. A., Einführung in das Nibelungenlied und die Gudrun. Zum Selbstunterrichte für Solche, die sich mit der mittelhochdeutschen Sprache und Dichtung bekannt machen wollen, Leipzig, Webel, 1880, 84 p. [GB] [IA]
  • Hagenberg-Miliu, Ebba-Christina, "– Denn nur der Ruhm des Vaterlandes ist mein Ziel": zu Erneuerungen des Nibelungen- und des Kudrunepos, Diss., Universität Bonn, 1988, 471 p.
  • Heinzle, Joachim, Klaus Klein et Ute Obhof, éd., Die Nibelungen: Sage, Epos, Mythos, Wiesbaden, Reichert, 2003, viii + 656 p. + 130 p. de pl.
  • Hoffmann, Werner, Kudrun: ein Beitrag zur Deutung der nachnibelungischen Heldendichtung, Stuttgart, Metzlersche Verlagsbuchhandlung (Germanistische Abhandlungen, 17), 1967, x + 358 p.
  • Hoffmann, Werner, « Die Kudrun: eine Antwort auf das Nibelungenlied », Nibelungenlied und Kudrun, éd. Heinz Rupp, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft (Wege der Forschung, 54), 1976, p. 599-620.
  • Kimpel, Richard W., « King Arthur in Germany: a once and future tradition », Courtly Literature: Culture and Context. Selected Papers from the 5th Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, Dalfsen, The Netherlands, 9-16 August, 1986, éd. Keith Busby et Erik Kooper, Amsterdam et Philadelphia, Benjamins (Utrecht Publications in General and Comparative Literature, 25), 1990, p. 355-365.
  • Kuhn, Hugo, « Structures arthuriennes, Tristan et Nibelungenlied », Bulletin bibliographique de la Société internationale arthurienne = The Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society, 24, 1972, p. 203-204.
  • Mackensen, Lutz, Die Nibelungen: Sage, Geschichte, ihr Lied und sein Dichter, Stuttgart, Hauswedell, 1984.
  • Monge, Léon de, Études morales et littéraires. Épopées et romans chevaleresques, Paris, Palmé; Bruxelles, Vandenbroeck, 1887-1889, 2 t., 429, 389 p. (ici t. 1) [IA: t. 1, t. 2]
  • Müller, Jan-Dirk, Spielregeln für den Untergang: Die Welt des Nibelungenliedes, Tübingen, Niemeyer, 1998.
  • Nolte, Ann-Katrin, Spiegelungen der Kriemhildfigur in der Rezeption des Nibelungenliedes: Figurenentwürfe und Gender-Diskurse in der Klage, der Kudrun und den Rosengärten mit einem Ausblick auf ausgewählte Rezeptionsbeispiele des 18., 19. und 20. Jahrhunderts, Münster, Lit (Bamberger Studien zum Mittelalter, 4), 2004, iii + 242 p.
  • Öhmann, Emil, « Anklänge an Ulrichs von Zazikhoven Lanzelet in Nibelungenlied, Nibelungenklage und Wigalois », Neuphilologische Mitteilungen, 47:2, 1946, p. 61-82. [jstor.org] [Jstor]
  • Paris, Gaston, Poèmes et légendes du Moyen-Âge, Paris, Société d'édition artistique (Les idées, les faits et les œuvres), 1900, viii + 269 p. (ici p. 1-23) [HT] [IA]
  • Reichert, Hermann, Konkordanz zum Nibelungenlied nach der St. Galler Handschrift, Wien, Fassbaender (Philologica germanica, 27), 2006, 2 t.
  • Reichert, Hermann, Nibelungenlied-Lehrwerk: sprachlicher Kommentar, mittelhochdeutsche Grammatik, Wörterbuch, Passend zum Text der St. Galler Fassung ("B"), Wien, Praesens, 2007, 418 p.
  • Renoir, Alain, « The heroic oath in Beowulf, the Chanson de Roland, and the Nibelungenlied », Studies in Old English Literature in Honor of Arthur G. Brodeur, Eugene, University of Oregon books, 1963, p. 237-266.
  • Rollnik-Manke, Tatjana, Personenkonstellationen in mittelhochdeutschen Heldenepen: Untersuchungen zum Nibelungenlied, zur Kudrun und zu den historischen Dietrich-Epen, Frankfurt am Main et New York, Peter Lang (Europäische Hochschulschriften. Reihe 1: Deutsche Sprache und Literatur, 1764), 2000, ix + 248 p.
  • Sandbach, Francis E., The Nibelungenlied and Gudrun in England and America, London, Nutt, 1903, vii + 200 p. [GB] [IA]
  • Saran, Franz, Deutsche Heldengedichte des Mittelalters: Das Nibelungenlied, Halle a. S., Niemeyer (Handbücherei für den deutschen Unterricht. 1. Reihe: Deutschkunde, 2), 1922, 135 p. [HT] [IA]
  • Schmedes, Julius, Untersuchungen über den Stil der Epen Rother, Nibelungenlied und Gudrun, Kiel, Fiencke, 1893, 60 p. [GB] [IA]
  • Schulze, Ursula, « Nibelungen und Kudrun », Epische Stoffe des Mittelalters, éd. Volker Mertens et Ulrich Müller, Stuttgart, Kröner, 1984, p. 111-140.
  • Sommermeier, Hermann, Die Klage in der Handschrift J des Nibelungenliedes, Marburg, s. n., 1905, 140 p. [GB] [IA]
  • Thorp, Mary, The Study of the Nibelungenlied, Oxford, Clarendon Press, 1940.
  • Timm, Das Nibelungenlied nach Darstellung und Sprache: ein Urbild deutscher Poesie, Halle, Schroedel und Simon, 1852, vi + 218 p. [GB] [IA]
  • Vernaleken, Theodor, Das deutsche Volksepos. Nach Wesen, Inhalt und Geschichte, mit einer erläuterten Auswahl aus den Nibelungen und der Gudrun, Zürich, Meyer und Zeller, 1846, [viii] + 172 p. [GB] [IA]
Répertoires bibliographiques
  • Abeling, Theodor, Das Nibelungenlied und seine Literatur. Eine Bibliographie und vier Abhandlungen, Leipzig, Avenarius (Teutonia, 7), 1907, vii + 257 p. [GB] [IA]
  • Handschriftencensus
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Em Angevaare et Susana G. Artal
Dernière mise à jour: 29 mai 2018