Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Ystoire de li Normant

Bibliographie

Titre: 
Date:Début du XIVe siècle
Commanditaire: 
Dédicataire: 
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Traduction de l'Historia Normannorum, œuvre aujourd'hui perdue du moine bénédictin Aimé de Mont-Cassin.
Incipit:A lo mult reverent et saint missire Desidere, serve de li servicialtoe…
Explicit:… pour la merite de saint Benedit, lor en rende merite en vie eterne. Amen.
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 688, f. 125 [⇛ Description]
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, Duchesne, 79
    Copie moderne du ms. fr. 688.
Éditions modernes
  • L'ystoire de li Normant, et la Chronique de Robert Viscart, par Aimé, moine du Mont-Cassin; publiées pour la première fois, d'après un manuscrit françois inédit du XIIIe siècle, appartenant à la Bibliothèque royale, pour la Société de l'histoire de France, par M. Champollion-Figeac, Paris, Renouard, 1835, viii + cvii + 371 p. [GB] [IA]
  • Ystoire de li Normant par Aimé, évêque et moine au Mont-Cassin, publiée avec une introduction et des notes par l'abbé O. Delarc, Rouen, Lestringant pour la Société de l'histoire de Normandie, 1892, lxxi + 385 p. [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Storia dei Normanni di Amato di Monte Cassino volgarizzata in antico francese, a cura di V. de Bartholomaeis, Roma, Istituto storico italiano per il medioevo (Fonti per la storia d'Italia, 76), 1935, cxix + 423 p.
  • Ystoire de li Normant. Édition du manuscrit BnF fr. 688 par Michèle Guéret-Laferté, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 166), 2011, 696 p.
Traductions modernes
  • en français:
    • Aimé du Mont-Cassin, Histoire des Normands. Traduction en français moderne, introduction, notes par Michèle Guéret-Laferté, Paris, Champion (Traductions des classiques du Moyen Âge, 97), 2015, 416 p.
  • en italien:
    • Amato di Montecassino, Storia dei Normanni. Introduzione, traduzione e note di Giuseppe Sperduti, Cassino, Ciolfi (Collana di studi storici medioevali, 4), 1999, 317 p.
Études
  • Bougy, Catherine, « La langue improbable de l'Ystoire de li Normant (Italie du sud, XIVe siècle), traduction en français de l'Historia Normannorum d'Aimé du Mont Cassin », Annales de Normandie, 55:1-2, 2005, p. 77-85. [www] DOI: 10.3406/annor.2005.1506
  • Bougy, Catherine, « L'Ystoire de li Normant: un casse-tête linguistique », La traduction littéraire, Transalpina, 9, 2006, p. 169-186.
  • Guéret-Laferté, Michèle, « L'utilisation de l'Ystoire de li Normant d'Aimé du Mont-Cassin par le Dictionnaire de l'ancienne langue française de F. Godefroy », « Ravy me treuve en mon deduire », éd. Luca Pierdominici et Élisabeth Gaucher-Rémond, Fano, Aras Edizioni (Piccola biblioteca di studi medievali e rinascimentali, 2), 2011, p. 111-135.
    Compte rendu: Jean Lacroix, dans Revue des langues romanes, 117:2, 2013, p. 518-521.
  • Kujawiński, Jakub, « Alla ricerca del contesto del volgarizzamento della Historia Normannorum di Amato da Montecassino: il manoscritto francese 688 della Bibliothèque Nationale de France », Bollettino dell'Istituto storico italiano per il Medioevo, 112, 2010, p. 91-135.
  • Manitius, Max, Geschichte der lateinischen Literatur des Mittelalters, München, Beck (Handbuch der klassischen Altertums-Wissenschaft in systematischer Darstellung, 9:1-3), 1911-1931, 3 t. (ici t. 3, p. 453-454) [nbn-resolving.org]
  • Schocher, Jenny, Aimé, "Ystoire de li Normant": eine textkritische Untersuchung, Berlin, Brandel, [1936], 95 p.
  • Tyl-Labory, Gillette, « Aimé du Mont-Cassin », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 24-25.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 79, nos 6701-6702)
  • Section romane, Jonas: répertoire des textes et des manuscrits médiévaux d’oc et d’oïl, Paris, Institut de recherche et d'histoire des textes, Centre national de la recherche scientifique. [6238]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 5 janvier 2018