logo arlima

The partridge

Bibliographie

Titre:Aucun titre dans le ms.; A fragment (titre dans l'éd. Thorpe); The partridge (titre moderne); Das Rebhuhn
Date:Xe siècle
Langue:Anglais
Genre: 
Forme:17 vers
Contenu: 
Incipit:Hyrde ic secgan gen    bi sumum fugle
wundorlicne
    fæger,
þæt word þe gecwæð    wuldres ealdor…
Explicit:… firene feogan,    friþes earnian,
duguðe to dryhtne,    þenden us dæg scine,
þæt swa æþelne    eardwica cyst
in wuldres wlite    wunian motan.
Finit.
Manuscrits
  1. Exeter, Cathedral Library, 3501, f. 97v-98r [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Codex Exoniensis. A Collection of Anglo-Saxon Poetry, from a Manuscript in the Library of the Dean and Chapter of Exeter, with an English translation, notes and indexes, by Benjamin Thorpe, London, Pickering for The Society of Antiquaries of London, 1842, xvi + 546 p. (ici p. 365-366) [GB] [IA]
  • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker, Kassel, Wigand, 1883-1898, 5 t. (ici t. 3, p. 170) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Éditions antérieures:
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie in kritisch bearbeiteten Texten und mit vollständigem Glossar herausgegeben von C. W. M. Grein, Göttingen, Wigand, 1857-1864, 4 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. I. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1881, vii + 422 p. + [4] p. de pl. [GB] [IA]
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. II. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1888, vi + 210 p. [GB] [IA]
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. III. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1897, [vii] + 248 p. [GB] [IA]
  • Die Handschriften von Exeter: Metra des Boetius, Salomo und Saturn, die Psalmen. Herausgegeben von Bruno Assmann nebst einer Lebensskizze Grein's von Richard Paul Wülker und mit Grein's Bildnis, Leipzig, Wigand's Verlag (Bibliothek der angelsächsischen Poesie, 3:1-2), 1897-1898, 2 t. en 1 vol., [vi] + 248, xiii + 247-490 p. (ici t. 1, p. 170) [GB] [IA]
  • The Old English Elene, Phoenix, and Physiologus, edited by Albert Stanburrough Cook, New Haven, Yale University Press; London, Humphrey Milford et Oxford University Press, 1919, lxxxix + 241 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • The Old English Physiologus, text and prose translation by Albert Stanburrough Cook; verse translation by James Hall Pitman, New Haven, Yale University Press; London, Humphrey Milford et Oxford University Press (Yale Studies in English, 63), 1921, v + 25 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • The Exeter Book Part Two, London, Oxford University Press (Early English Text Society. Original Series), 1933.
  • The Exeter Book, éd. George Philip Krapp et Elliot Van Kirk Dobbie, New York, Columbia University Press (The Anglo-Saxon Poetic Records, 3), 1936.
  • The Old English Physiologus, edited by Ann Squires, Durham, Durham Medieval Texts (Durham Medieval Texts, 5), 1988, ix + 137 p.
  • The Exeter Anthology of Old English Poetry, éd. Bernard J. Muir, Revised 2nd Edition, Exeter, University of Exeter Press, 2000, 2 t.
  • Beowulf and Other Old English Poems edited and translated by Craig Williamson; with a foreword by Tom Shippey, Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 2011, xxxi + 255 p.
  • The Medieval Bestiary in English: Texts and Translations of the Old and Middle English Physiologus, edited and translated by Megan Cavell, Peterborough, Broadview Press, 2022, 186 p.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Thorpe 1842 (voir sous Éditions modernes)
    • Cook et Pitman 1921 (voir sous Éditions modernes)
    • Early English Poetry, translated by Charles W. Kennedy, New York, Oxford University Press, 1961.
    • Anglo-Saxon Poetry, translated and edited by S. A. J. Bradley, London, Dent, 1982.
    • Williamson 2011 (voir sous Éditions modernes)
    • Cavell 2022 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Badke, David, « The Old English Physiologus in the Exeter Book », The Medieval Bestiary, 2002. [bestiary.ca]
  • Biggs, Frederick M., « The eschatological conclusion of the Old English Physiologus », Medium Ævum, 58:2, 1989, p. 286-297. DOI: 10.2307/43629257
  • Ebert, A., « Der angelsächsische Physiologus », Anglia, 6, 1883, p. 241-247. [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Mahn, Erich, Darstellung der Syntax in dem sogenannten angelsächsischen Physiologus, Neubrandenburg, s. n., 1903, 65 p. [GB] [IA]
  • Peebles, Rose Jeffries, « The Anglo-Saxon Physiologus », Modern Philology, 8, 1910-1911, p. 571-579. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Schipper, J., « Zum Codex Exoniensis », Germania, 19, 1874, p. 327-338. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/8172


Voir aussi:
> Wikidata: Q117262951
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 19 mars 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X