Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

De saint Brandainne le moine

Bibliographie

Titre:De saint Brandainne le moine (ms., inc.); De saint Brandain et des merveilles k'il trouva en le mer d'Irlande (ms., expl.)
Date:XIIIe siècle
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Version du Voyage de saint Brendan traduite de la Navigatio sancti Brendani.
Incipit:De saint Brandainne le moine.
Brandainnes fu uns sains hom fils Synloca nies d'Alty de le lignie Eogeni et fu nes de le region Stanile des Mumensijens. Cius Brandainnes estoit hons de grant abstinenche et nobles en vertus…
Explicit:…demoure par trois jors. Sains Brandains prist se beneichon et retorna arriere se voie a sen liu et la fina il les jors de se vie em pais. Amen.
Chi define de saint Brandain et des merveilles k'il trouva en le mer d'Irlande.
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1553, f. 254vb-266va | CCLIIIvb-CCLXVva [⇛ Description]
Éditions modernes
  • La légende latine de S. Brandaines, avec une traduction inédite en prose et en poésie romanes, publiée par Achille Jubinal, d'après les manuscrits de la Bibliothèque du roi, remontant aux XIe, XIIe et XIIIe siècles, Paris, Téchener, Sylvestre et Merklein, 1836, xxix + 167 p. (ici p. 57-104) [GB] [IA]
  • Die altfranzösische Prosaübersetzung von Brendans Meerfahrt nach der Pariser Hdschr. Nat.-Bibl. fr. 1553, von neuem mit Einleitung, lat. und altfrz. Parallel-Texten, Anmerkungen und Glossar herausgegeben von Prof. Dr. Carl Wahlund, Uppsala, Almqvist och Wiksell (Skrifter utgifna af K. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Upsala, IV, 3), 1900, xc + 335 p. [GB] [IA]
    Comptes rendus: Johan Vising, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 25:2, 1903, p. 46-49. [DZ] [Jstor] [GB] [IA] [HT] — Paul Meyer, dans Romania, 34, 1905, p. 464-467. [Pers] [GB] [Gallica] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] — Schulze, Alfred, « Textkritisches zum altfranzösischen Prosa-Brendan », Zeitschrift für romanische Philologie, 31, 1907, p. 188-199. [GB] [Gallica] [IA] [HT]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1974
Traductions modernes
  • en allemand:
    • Altfranzösische Sagen, gesammelt von Adelbert von Keller. Zweite Auflage, Heilbronn, Henninger, 1876, vii + 399 p. (ici p. 192-233) [GB]] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Édition antérieure:
      • Altfranzösische Sagen, gesammelt von H. A. Keller, Tübingen, Osiander, 1839-1840, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
  • en anglais:
    • Barron, W. R. J., et Glyn S. Burgess, éd., The Voyage of Saint Brendan: Representative Versions of the Legend in English Translation, Exeter, University of Exeter Press, 2002, xi + 377 p.
      Comptes rendus: Catherine McKenna, dans Speculum, 79:4, 2004, p. 1030-1031. — Leo Carruthers, dans Le Moyen Âge, 113:2, 2007, p. 413-414.
      Réimpression:
      • 2005
Études
  • Schulze, Alfred, « Textkritisches zum altfranzösischen Prosa-Brendan », Zeitschrift für romanische Philologie, 31, 1907, p. 188-199. [GB] [Gallica] [IA] [HT]
    Compte rendu de:
      Die altfranzösische Prosaübersetzung von Brendans Meerfahrt nach der Pariser Hdschr. Nat.-Bibl. fr. 1553, von neuem mit Einleitung, lat. und altfrz. Parallel-Texten, Anmerkungen und Glossar herausgegeben von Prof. Dr. Carl Wahlund, Uppsala, Almqvist och Wiksell (Skrifter utgifna af K. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Upsala, IV, 3), 1900, xc + 335 p. [GB] [IA]
  • Selmer, Carl, Francis Bar et Anne-Françoise Labie-Leurquin, « Navigatio sancti Brendani », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1057-1058.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  • Wahlund, Carl, « Nachwort zur Brendanausgabe », Zeitschrift für romanische Philologie, 27, 1903, p. 510-512. [GB] [Gallica] [IA] [HT]
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 301, nos 3235-3236)
    Dictionnaires: DEAF Boss
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 25 avril 2015